Читать интересную книгу Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 117
я унаследовал, это деньги, которые я заработал сам! Деньги, которые так тяжело достаются. Это прекрасное чувство! Здесь уже большая разница между бездельником и работягой!

— Я вижу, — сказал Хейвз.

— Извините, — ответил Рутер. — Я не хотел отнимать ваше драгоценное время россказнями о своей семье!

— Это было очень интересно, — ответил Хейвз.'

— А теперь, что вы хотите узнать, мистер Хейвз?

— Что вы знаете про Фила Кеттеринга?

— Кеттеринга? — Рутер вскинул кверху брови. Он посмо-^рел на Хейвза с удивлением. — Извините, но я не знаю такого!

— Фил Кеттеринг, — повторил Хейвз.

— Я его должен знать? — опять удивился агент по рекламе. — Да.

Рутер заулыбался:

— Подскажите мне!

— Кукабонга Лодж, — сказал Хейвз. .

— А..! Да, да. Конечно, простите меня, пожалуйста. Я плохо запоминаю имена. Особенно в то время, когда у меня были неприятности.

— Какие неприятности?

— Я разводился с женой.

— Ну и развелись?

— Нет, мы помирились. Сейчас все прекрасно!

— А как насчет Кеттеринга? Когда он покинул Кукабонгв Лодж?

— Рано утром. Я не помню, какое это было число. Он сказал нам, что хочет немного пострелять перед тем, как выйти на шоссе. Он позавтракал и уехал.

— Он уехал один?

— Да, один.

— А что дальше?

— Мы позавтракали и тоже пошли на охоту.

— Кто это мы?

— Ян два других парня, которые были там. Не помню их имен.

— Но ведь вас там ЧЕТВЕРО оставалось, не так ли?

— Вы имеете в виду Крамера? Да, он был четвертым. Но он не пошел с нами в то утро.

— Почему?

— Я поскандалил с ним накануне.

— Причина ссоры?

— Моллюски!

— Вы помните, как звали по имени Крамера, не так ли?

— Да, мы с ним даже поссорились. '

— Вы ничего не читали про него в газетах?

— Нет. А что?

— Он мертв!

Рутер замолчал, потом сказал:

— Извините, сожалею об этом.

— Неужели?

— Да. Мы повздорили немного, но прошло столько времени. Тогда 1 был раздражительнымпо любым пустякам. Мы с Лиз нс находили общего языка. Но я не желал его смерти, — Рутер снова замолчал, а затем спросил — Как он умер?

— Его застрелили!

— Случайно?

— Нет, умышленно.

— О! — Рутер недоуменно скривил рот. — Вы полагаете, что его убили?

— Именно так!

— Кто?

— Не знаю! Скажите, вы виделись с Кеттерингом с тех лор?

— Нет. Зачем? Нас ничто не связывает. Я встретился с ним только в охотничьем домике.

— И вы, конечно, не знаете, где он сейчас?

— Конечно, нет! Он что, имеет какое-то отношение к смерти Крамера?

— Как мы поняли, Кеттеринг вступился за вас, когда вы повздорили с Крамером, и они с Крамером готовы были подраться. Не так ли?

— Да, так. Но это было уже так давно. Неужели вы думаете, что он затаил на него злобу все это время?

— Я не знаю, чему верить, мистер Рутер! Вы не могли бы припомнить имена остальных двух?

— Нет, к сожалению, не могу. У одного, правда, было очень странное имя, но я не помню сейчас.

— Понимаю. Когда вы покинули домик?

— Кажется, в субботу, не помню точно.

— А может быть, вы помните число?

— Восьмого или девятого, это была первая неделя сентября.

— Когда уехал Крамер?

— В тот же день, я полагаю.

— А другие?

— Мы все уехали в одно время. Я приехал туда только на неделю. Мне было не др охоты, я же говорил вам, что у меня были свои отношения с женой. Единственная дичь, которую я подстрелил, была ворона.,

— Кеттеринг угрожал убить Крамера?

— Нет. Он только предложил ему выйти наружу И разобраться там. '

— Он казался очень рассерженным?

— Да.

— Этого было достаточно для убийства?

— Не знаю.

— Мм-м… мм-м… — протянул Хейвз.

— Почему вы считаете, что Кеттеринг убил Крамера?

— Мы не уверены в этом, мистер Рутер. Но у него были возможные мотивы для этого. А потом он исчез из города. И еще одно!

— Что именно?

— Кеттеринг был отличным охотником, как нам сказали. А Крамер был убит из охотничьего ружья.

— В городе охотничьи ружья имеют многие, — возразил ему Рутер. — Например, я!

— Точно. Вы, мистер Рутер?

Рутер засмеялся:

— Неужели я сказал это?!

— Какого калибра ваше ружье, мистер Рутер?

— У меня «Мардин» двадцать второго калибра. Восьмизарядное.

Хейвз понимающе кивнул головой:

— Крамер был убит из «Саважа-300».

— Вы хотите посмотреть на мое ружье? — хитро спросил Рутер.

— Нет, в этом нет необходимости, — успокоил его Хейвз.

— Почему вы верите мне. Может быть, у меня два ружья?

— Я вам верю, мистер Рутер. Но если вы и убили Крамера, то давно бы разобрали ружье на части и спрятали бы где-нибудь подальше.

— Вы правы, мистер Хейвз. Я об этом не подумал.

Хейвз встал:

— Если вы вспомните имена двух других, позвоните мне. Вот моя полицейская карточка, — Хейвз вынул из портмоне карточку и протянул ее Рутеру.

Рутер некоторое время разглядывал ее, а затем сказал:

— Вы знаете, что мы были в Кукабонга Лодж! Вы знаете, Что между мной и Крамером пробежала кошка. Вы знаете и Кеттеринга, знаете и меня, — он снова улыбнулся. — Вы были В Кукабонга Лодж?

— Был.

— И вы говорили с хозяином?

— Говорил.

— Тогда вы уже знаете имена всех, не так ли?

— Да, мистер Рутер! — ответил ему Хейвз. — Я уже знаю имена всех.

— Тогда зачем вы спрашивали меня?

Хейвз дернул плечами:

— Так положено!

— Или вы подозреваете, что я имею какое-то отношение К смерти Крамера?

— А сами вы как думаете?

— Думаю, что вряд ли.

Хейвз улыбнулся:

— Тогда вам нечего волноваться, мистер Рутер, — и он заспешил к двери.

— Минутку, Хейвз, — остановил его Рутер. В его голосе прозвучал командный тон. Этот новый тон и удивил Хейвза. Он резко обернулся. Рутер встал из-за стола и направился к нему.

— В чем дело, мистер Рутер?

— Я не люблю, когда надо мной насмехаются, меня дураком выставляют, — с угрозой произнес Рутер. Его глаза потемнели (и злости, губы сжались.

— Вас кто-то выставляет дураком?

— Вы знаете про всех остальных. Вы что, хотели поймать меня в ловушку?

— В какую ловушку?

В комнате стало тревожно. Хейвз еще продолжал колебаться.

Он был удивлен поведением Рутера. «Все шло гладко и вдруг, под самый конец, все резко переменилось», — подумал он. Его взгляд уперся в напрягшееся лицо Рутера. Ему показалось, что тот вот-вот вцепится ему в горло.

— Хотите поймать меня на слове и пришить мне это дельце? Нехорошо, — сказал Рутер.

— Перестаньте фантазировать, Рутер, — ответил Хейвз. Он уже чувствовал» угрозу, и его мощные кулаки непроизвольно сжались, и, если бы Рутер бросился на него, он бы встретил его как полагается.

— Тогда зачем сбивали с толку? — продолжал приставать к нему Рутер, обретший неожиданную храбрость

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер.
Книги, аналогичгные Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер

Оставить комментарий