Читать интересную книгу Волшебный цветок - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 106

Увидев, как она расстроилась, Бак тут же пожалел, что вообще упомянул имя Фуллера.

— Трудно сказать. Может, кому-то показалось, что у него водятся деньги.

Густав обнял Кристин за плечи, пытаясь утешить.

— Джилли мне кое-что рассказал, — заметил он. — Андерсоны в большом долгу перед вами за то, что вы когда-то сделали для дяди Ярби, а теперь — и для Кристин.

— Забудь об этом, парень! — В голосе Бака прозвучали металлические нотки. — Андерсоны ничего мне не должны! Кристин поспешила сменить тему разговора.

— Я и не догадывалась, что Джилли собирался привезти корову! — воскликнула она. — И цыплят! О, я так давно не слышала петушиного крика, что даже соскучилась!

Проницательный Густав заметил, что между Кристин и Баком возникло какое-то отчуждение. Он посмотрел сначала на покрасневшую кузину, потом на высокого темноволосого мужчину, стоявшего с вызывающим видом — широко расставив ноги и засунув большие пальцы рук за ремень джинсов. Ни Кристин, ни Бак не смотрели друг на друга. Густав достаточно хорошо знал кузину, чтобы понять: ее волнение не имеет никакого отношения к страху. Что ж, и на том спасибо.

— Этот петух много не накукарекает, если до него доберется Сэм, — сухо заметил Бак. Лохматый пес лежал на земле, не сводя глаз с клетки.

Кристин тихонько ахнула.

— Неужели он съест кур?

— Сэм привык добывать себе пропитание охотой, — пробурчал Бак. — Нельзя его винить за это.

— Да, я понимаю, но…

— Держите их пока под замком. Утром я побеседую с Сэмом и объясню ему, что к чему. — Бак повернулся к Густаву. — Будьте как дома, а у меня еще дел полно.

Густав тотчас же сбежал с крыльца.

— Я помогу.

— Нет. Поговорите с кузиной.

— Бак, — у Кристины задрожал голос, — скоро будет готов ужин.

Бак молча кивнул, повернулся и зашагал в сторону конюшни. Он стиснул зубы, чтобы не разразиться проклятиями. Услышав за спиной голос Кристин, невольно замедлил шаг.

— Это дом Бака, он сам его построил. Бак любезно разрешил мне остаться здесь, потому что дом дяди Ярби не пригоден для жилья…

Кристин зашла с кузеном в дом, и голос ее затих.

Глава 18

Девушка показывала брату дом Бака с затаенной гордостью, и это не укрылось от Густава.

— Он сам его выстроил, — повторила она, — дядя Ярби только немного помог. Бак говорил, что научился у него плотницкому делу. Ты заметил, как плотно бревна прилегают одно к другому? Даже пакля не проложена. А пол настелен из досок двухдюймовой толщины. — Кристин поправила клеенку на столе. — Этот стол он тоже сам сделал, и мойку, и… — Перехватив насмешливый взгляд кузена, девушка осеклась.

— А ночью он вешает над кроватью луну вместо ночника и каждое утро зажигает солнце? Кристин покраснела как рак.

— Густав, перестань меня дразнить!

— Сестренка, можешь его не нахваливать, Джилли уже это сделал до тебя.

Кристин погрустнела.

— Жаль, что ты не застал дядю Ярби. Бак был к нему так добр! Знаешь, дядю Ярби обвинили в преступлении и хотели повесить, а Бак его спрятал и заботился о нем все это время…

— Джилли и об этом рассказал… А еще ему кажется, что Бак к тебе неравнодушен — даже стал бриться каждые два-три дня и следить за своими манерами.

— Скажешь тоже! Джилли лишь бы языком болтать! Я сразу поняла, что он запросто может ляпнуть что попало, не подумав.

— И что же?

— Что — «что же»?

— Ты в него влюбилась?

— О Господи! — Кристин с грохотом опустила чайник на плиту. — Ты сам-то думаешь, что говоришь? Я знаю Бака всего несколько недель. Конечно, он был очень… добр ко мне, так же как к дяде Ярби.

— Не нравится мне, Крис, что ты угодила во всю эту заваруху. Я помню, что, помогая тебе уехать, пошел против воли Ферда. Никогда не прощу себе, если с тобой что-то случится…

— Ничего со мной не случится. Бак обо всем позаботится. В любом случае я уже здесь, и сейчас мы мало что можем с этим поделать.

— Как я понял со слов Райерсона, у Бака и без нас полным-полно забот. Ему надо удержать ранчо. По-моему, пока все не уладится, тебе лучше находиться подальше отсюда. Райерсон, например, отправил жену в Биллингс…

Кристин перебила его:

— Тем лучше для миссис Райерсон, кажется, у нее маленькие дети. Но я никуда не поеду, если только Бак сам не попросит меня уехать из его дома. А если это произойдет, я переселюсь туда, — Кристин махнула рукой в сторону рощи, — и буду жить в доме дяди Ярби.

— Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу.

Тут дверь распахнулась, и в кухню вошел Бак с охапкой дров. Густав одной рукой обнимал Кристин за плечи, другой придерживал ее подбородок. Бак остановился, молча посмотрел на них. Потом с грохотом вывалил поленья в ящик. На душе у него кошки скребли, а все внутренности словно скрутило узлом.

— Вам принести что-нибудь из коптильни?

— К ужину ничего не нужно, но к завтраку мне понадобится немного мяса.

— Утром принесу.

Бак взял ведро и вышел из дому. Он чувствовал себя премерзко — несчастным и жалким. Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу. Со стороны все выглядело так, будто Густав собирался ее поцеловать. Парень явно питает к Кристин глубокие чувства, и она отвечает ему тем же — это ясно как день.

Кристин и ее кузен любят друг друга. Это открытие причинило Баку невыносимую боль, на сердце стало ужасно тяжело. Как он мог оказаться таким идиотом? Как мог хоть на минуту вообразить, будто у такого мужлана, как он, есть шанс добиться любви такой девушки, как Кристин? Густав не потащился бы в такую даль, аж из Висконсина, если бы не любил ее. Пропади все пропадом! В этих краях никто не сможет позаботиться о Кристин лучше, чем он, Бак!

Возвращаясь от колодца, Бак чуть не налетел во дворе на Джилли.

— Райерсон сказал, что в Ручейном каньоне, возле старой усадьбы Скелтона, околачивается вооруженная банда.

— У него были с ними неприятности?

— Пока нет. Он считает, что они собираются там, чтобы по команде Форсайта атаковать его ранчо и наше.

— Много их?

— Десятка два. Состав непостоянный, кто-то приезжает, кто-то уезжает.

— Черт, как бы мне хотелось вывезти отсюда Кристин!

— Куда? Если отправить в Биллингс, Форсайт ее выследит и либо заставит продать землю, либо просто от нее избавится. С Боуэменом — то же самое. По моему разумению, старый Клетус был прав: самое безопасное для Кристин — находиться здесь, с тобой… если, конечно, она сама не захочет продать «Аконит» этому облезлому хорьку.

— Кристин ясно дала понять, что не хочет продавать ранчо. Я сам мог бы выкупить у нее «Аконит», будь у меня возможность собрать деньги.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебный цветок - Дороти Гарлок.
Книги, аналогичгные Волшебный цветок - Дороти Гарлок

Оставить комментарий