Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только безбородый стал проходить через мякину, юноша размахнулся и колом ударил его по ноге. Упал безбородый со сломанной ногой, а юноша спрашивает:
— Ну что, прошел?
После этого безбородый сказал матери:
— Этот юноша не даст нам покоя, нужно немедленно с ним рассчитаться. Ты залезь ночью на яблоню и затокуй удодом. Тогда мы скажем, что окончился срок его работы и рассчитаемся с ним.
Мать влезла на яблоню и в полночь затоковала удодом.
— Будь ты проклят, что ты раньше времени токуешь?! — крикнул спавший во дворе юноша, выстрелил в мать безбородого и убил ее наповал, думая, что это удод.
Тогда безбородый и его жена решили сбежать от юноши.
— Если мы не сбежим, он расправится с нами, — рассуждали они.
Приготовили они еду в дорогу, уложили в сундук свои вещи. Как только безбородый и его жена вышли из комнаты, юноша спрятался под вещами в сундук. Ночью безбородый и его жена взвалили сундук на осла и поехали.
Прошел день, наступила ночь. Остановились они на берегу реки, открыли сундук.
— Далеко ли мы от дома? — выглянул из сундука юноша.
— Откуда он взялся?! — удивились муж и жена.
Поужинали они вместе и легли спать на самом краю берега реки. Безбородый решил, что юноша уснул, и сказал жене:
— В середине ночи я ущипну тебя, а ты пихни его с берега в реку.
Юноша услышал этот разговор, подождал, пока они крепко уснут, перетащил мужа на свое место, а сам, перебравшись на сторону мужа, ущипнул его жену. Жена толкнула ногами мужа и тот полетел с высокого берега в реку.
Так сын бедняка переспорил безбородого, наказал его за подлость, полностью получил за свой труд и вернулся домой.
67. Гусь-падчах
Опубл.: ЧФ, т. II. с. 97.
Записал М. Кибиев на чеченском языке от неизвестного лица, с. Ведено ЧИАССР.
На ишаке в гости к своему другу в аул приехал один человек. Увидев его, муж сказал жене:
— Иди, жена, спрячь быстро гуся, что варится в котле, к нам едет гость.
Вбежала жена в дом, схватила котел с гусем и спрятала его под кроватью.
— Ассалам-алейкум! Гостем принимаете? — вошел гость.
— Ва алейкум-салам! Гостей примем, сколько бы их ни было! — встретил гостя хозяин.
Гость сразу приметил под кроватью котел, из которого валил аппетитный пар.
— Торопись, жена, брось в золу очага кукурузные лепешки, — сказал хозяин.
Жена пошла и через некоторое время принесла недопеченные лепешки из кукурузной муки.
Гость был недоволен таким приемом и думал: «К чему мне ваши лепешки? Вот гусь под кроватью прекрасная еда».
После скудного ужина все улеглись спать. Как только хозяева уснули, гость вытащил из-под кровати гуся, потихоньку вынес из комнаты и спрятал в свой кожаный мешок. Затем вернулся и лег спать как ни в чем не бывало. Утром хозяин сказал гостю:
— Давай расскажем друг другу о днях нашего рождения.
Хозяин рассказал о дне своего рождения и его жена рассказала.
— А теперь, гость, и ты расскажи о дне своего рождения.
— Я был очень маленьким, когда в одном шахаре восседал гусь-падчах. Тогда я еще ходил, держась за стенку.
Когда гость уехал, хозяин сказал жене:
— Пойди, жена, принеси нашего гуся из-под кровати. Съедим, пока никого постороннего нет.
Хозяйка не нашла под кроватью гуся, и тогда муж и жена поняли, на что намекал своим рассказом гость он унес гуся из-под кровати.
68. Бедняк и мудрец
Опубл;: ИФ, с. 36.
Записал X. Осмиев на ингушском языке от Б. Осмиева, с. Галгай-Юрт ЧИАССР.
Как-то бедняк пошел на базар продавать быка. Подходит к длинному ряду магазинов, в которых продают мясо, и спрашивает у первого торгаша:
— Купи быка. Мне очень нужны деньги.
— О каком быке ты говоришь? У тебя же коза!
— Ты что, спятил? О какой козе говоришь? Разве ты не видишь, что это бык!
Махнул рукой бедняк и подошел ко второму торгашу.
— Что просишь за козу? — спросил торгаш.
— Или я с ума сошел, или они сошли! — удивился бедняк.
Предлагает бедняк третьему торгашу:
— Купишь быка?
— Это не бык, а коза.
— Ничего не поделаешь, сказал бедняк. Вы трое утверждаете, что это коза, а не бык. Придется обратиться к мудрецу.
И спросил бедняк у мудреца:
— Мы пришли с одним спорным вопросом. Дело в том, что они говорят про моего быка, что это коза. Ведь это же бык! А бык не может стать козой!
— Ты сам видишь, что это коза, а коза не может стать быком! — дал ответ мудрец.
— Ну что же поделать, если мой бык стал козой?! Сколько же стоит эта коза? — спросил бедняк у мудреца.
— Три рубля.
Бедняк продал торгашу за три рубля своего быка и попросил:
— Дай мне хвост этой козы.
Взял он три рубля, бычий хвост и отправился домой.
Через некоторое время мудрец заболел. Прослышал про это бедняк, сбрил усы и бороду, оделся в женское платье и отправился в село, в котором жил мудрец. Остановился он у соседа мудреца. И спрашивает его сосед:
— Что ты за женщина и чем занимаешься?
— Я занимаюсь врачеванием.
«Она может вылечить мудреца», — подумал сосед и отвел переодетого бедняка к мудрецу.
Осмотрел бедняк мудреца и говорит:
— Я вылечу тебя. Три для и три ночи буду лечить, но мое лекарство сильное. Три дня и три ночи ты должен терпеть. Если в эти три дня и три ночи ты вскрикнешь, будешь шуметь или кто-нибудь к нам войдет, мои лекарства тебе не помогут.
— Хорошо, я согласен, сказал мудрец, — измученный болезнью.
Ночью вошел бедняк к мудрецу и стал ласково говорить ему:
— Как ты себя чувствуешь, что у тебя болит?
— Злой недуг вселился в меня, боли меня мучают, — жаловался мудрец.
Тогда бедняк достал из кармана бычий хвост, показал его мудрецу и начал «лечение».
Хлыстнет его поперек спины бычьим хвостом и спрашивает:
— Разве это козлиный хвост? Разве это козлиный хвост?
Хлыстнет его поперек спины и спрашивает:
— Разве это не бычий хвост? Разве это не бычий хвост?
Три дня и три ночи проводил бедняк «лечение», а затем отправился восвояси.
Так он отомстил мудрецу за обман.
69. [Судья]
Опубл.: ЧФ, т. II, с. 179.
Текст издан без паспортных данных и без заглавия.
В прежние времена жил в одном горлом ауле судья. Однажды к нему пришли два человека и попросили разобрать их дело.
Судья спросил их:
— Скажи-ка, истец, чего ты добиваешься?
Истец рассказал в чем дело.
— Честное слово, ты прав, истец, — сказал ему судья.
Тогда ответчик сказал ему, чего хочет он.
— Честное слово, и ты прав, ответчик, сказал ему судья.
В это время жена судьи, стоявшая позади него, сказала:
— Если ты оправдал их обоих, как же они разберутся в том, кто из них прав, кто виноват?
Судья сказал жене;
— Честное слово, жена, ты более права, чем они оба.
70. Вдовий сын
Записал И. А. Дахкильгов в 1972 г. на ингушском языке от М. Кулбужева, г. Грозный.
Архив ЧИНИИИСФ.
По ту сторону Терека жил большой падчах, а по эту сторону малый падчах. Заржали подобные барсу прекрасные жеребцы малого падчаха на этом берегу, а на том берегу кобылицы большого падчаха ожеребились раньше срока. Не понравилось это большому падчаху и послал он малому падчаху железный лемех. А чтобы затеять ссору, он приказал передать:
— Из этого железного лемеха к следующей пятнице пусть сделают для моей шубы каракулевый воротник и пришлют его мне.
Малый падчах не хотел войны с большим падчахом. Он собрал всех людей своего края.
— Кто может сделать каракулевый воротник из железного лемеха? — спросил падчах.
— Мы не в силах этого сделать, ответили люди.
— Остался ли в моем краю кто-либо еще неопрошенным? — спросил падчах у своих приближенных.
— Остался вдовий сын, убивающий пальцем вшей, — ответили приближенные падчаха.
— Позовите его, — приказал падчах.
Пришли посланные к сыну вдовы и передали, что падчах велел явиться к нему.
— Мне не во что одеться. Не могу же я в таком виде предстать перед падчахом!
Одели его и привели к малому падчаху.
— Сможешь ли ты из железного лемеха сделать каракулевый воротник и передать его большому падчаху?
— Я сделаю из железного лемеха каракулевый воротник и передам его большому падчаху. Дайте мне этот лемех, семипудовый молот и мраморный камень, — сказал вдовий сын.
Дали ему все, что он просил, и отправили к большому падчаху. Вдовий сын перешел Терек и прибыл к большому падчаху, во дворе которого было семь волкодавов. Семипудовым молотом он убил всех собак. Тогда большой падчах поставил перед входом полную чашу воды.
- Китайские народные сказки - Пер. Рифтина - Мифы. Легенды. Эпос
- Кузнечик. Сказки народов Северного Кавказа - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Исландские королевские саги о Восточной Европе - Татьяна Джаксон - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Скандинавские саги - неизвестен Автор - Мифы. Легенды. Эпос