Читать интересную книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 89
я изо всех сил постаралась держать свои эмоции нейтральными.

— Нет, у меня здесь достаточно работы. И ещё несколько поручений.

— Уверена?

— Не беспокойся обо мне, увидимся вечером.

— Тогда ладно.

Он поцеловал меня в лоб и ушел в душ. Я притворилась, что отдыхаю, когда он оделся и покинул нашу спальню.

Как только я услышала, что щёлкнул замок на входной двери, я сбросила одеяло и подбежала к комоду. Быстрый душ и смена одежды на любимые штаны для йоги и мешковатый свитер, и я была готова к работе.

— Алан, ты готов?

Я сбежала вниз с сумкой в руке и обнаружила его за кухонным столом, поедающим тосты.

— Да, — он пододвинул ко мне тарелку, когда я села. — Просто собираюсь позавтракать. Какой у нас план?

— У меня есть основания полагать, что примерно в часе езды от моего родного города есть убежище диких фейри.

— Мы можем взять мой пикап. Если нам нужно быстро уехать, он куда лучше, чем твой фургон.

— Хорошо, — кивнула я. — Всё еще не знаешь, в чём могут заключаться твои способности?

Он покачал головой.

— Но я чувствую свою новую силу, и в своё время я участвовал в паре боёв. К тому же у меня есть Мириам.

Я скептически посмотрела на него.

— Кто?

— Моё охотничье ружьё, — он пожал плечами. — Даже фейри остановятся на своём пути, если в них будет дыра, верно?

— Полагаю, что так… Подожди, это же не железо, не так ли?

— Нет, железо было бы слишком мягким. Это сталь, не волнуйся.

— Тогда ладно. По крайней мере, у тебя будет что-то с собой.

— И у тебя есть силы, — предположил он. — У тебя есть какое-нибудь оружие, которое ты можешь взять с собой? Я бы чувствовал себя лучше, если бы у нас обоих было что-нибудь, на всякий случай.

— Подожди, у меня вообще-то есть оружие, позволь мне забрать его из фургона, прежде чем мы уедем.

Мы завтракали, когда я почувствовала, что ниточка между мной и Девином натянулась достаточно далеко, чтобы его связь была скорее смутным ощущением, чем непосредственным ориентиром. Мы уже выяснили, что несколько миль разлуки могут облегчить это, и сегодня это сработает в мою пользу. Через несколько минут мы уже сидели в пикапе Алана, готовые к отъезду.

— Куда едем, босс? — сказал он, заводя двигатель.

— На юг, — я кивнула в сторону шоссе.

* * *

Пока мы ехали, я изучала книгу. На моих коленях лежала изогнутая железная труба Джорджа, а за нашими сиденьями лежала Мириам — старое, но ухоженное ружье, с которым, по-видимому, Алан отлично обращался, охотясь на лосей и оленей со своим отцом. Остановит ли пуля атакующего фейри? Я не была уверена, но, надеюсь, мы оба были правы, и дикие фейри будут более открыты для разговоров, чем для драк.

Первые тридцать минут я потратила на составление таблиц смертей фейри, подменышей или других, и их соответствующих Дворов. Затем я начала утомительный процесс, отмечая к каким Дворам присоединились подменыши.

Подсчёт слегка склонился в пользу Осени и Лета, но по большей части было довольно ровно по всем направлениям.

Ферма была такой же разбитой и запущенной, какой я её помнила. Я сжала трубу, представляя фигуру, которую видела в окне в тот день — кто-то, кто явно не хотел компании, но он был нашей единственной зацепкой.

Алан подъехал к дому. Не было смысла скрывать наше приближение, не от фейри. В любом случае лучше иметь пикап под рукой. Алан взял своё ружьё, а я спрятала железную трубу в куртке, надев её больше для маскировки, чем для чего-либо ещё.

— Здесь, и правда, странно, — сказал он, когда мы вышли из пикапа.

— Вот почему мы путешествуем с компанией, — пробормотала я. — Не попадайся в одиночку.

— Кстати говоря, знаем ли мы, один ли этот дикий фейри? — спросил он.

— Я не чувствую особого присутствия, как с группой в городе.

— Будут ли они чувствовать то же самое, что и придворные фейри?

У меня не было ответа на этот вопрос. Пока мы приближались к старому дому, между нами повисла тишина.

— Привет? — позвала я, спугнув пару птиц на крыше. — Я знаю, что ты здесь, мы просто хотим поговорить. Мирно.

Мы с Аланом огляделись, но были встречены лишь тишиной. Тихий зимний воздух освежал мою кожу, но я знала, что Алан — Летний фейри, — даже если он ещё не посвятил себя своему Двору, наверное, уже замерзал. Однако Алан не выказал никакого дискомфорта, кроме того, что мы оба нервничали, находясь здесь.

— Хочешь попробовать войти? — предложила я.

Алан нахмурился.

— Конечно.

Тихий шум внутри подсказал мне, что мы на правильном пути. Я постучала. Ничего.

— Мы можем войти? Мы знаем, что ты там, — выкрикнул Алан, твердость его голоса не соответствовала встревоженному выражению лица.

— Я друг Кэролайн — она там? — поинтересовалась я.

Дверь распахнулась. В мгновение ока на мою шею нацелились когти. Не касаясь кожи, а только волос. Тем не менее, послание было ясным.

В свете дверного проёма появилось мужское лицо. Он был худощав, с красновато-коричневой кожей и пронзительными глазами. Когда он говорил, были видны его жёлтые клыки.

— Снова ты. Её здесь нет, — прошипел он. — Уходи.

Алан шагнул ко мне, но остановился, когда дикий фейри бросил предупреждающий взгляд.

— Пожалуйста, у нас есть несколько вопросов. Ты знаешь, где она?

— Не видел её несколько недель, почему ты здесь?

Тогда меня осенило, что он не нападал, а защищался. В отличие от предупреждений, которые я слышала о них, этот дикий фейри не ухватился за шанс нанести первый удар.

— Я пытаюсь предотвратить какой-то конфликт. Мне нужно поговорить с Кэролайн, — я пыталась не сглотнуть, чувствуя его когти так близко. — Если только ты ничего не знаешь об этом?

Он сделал паузу, принюхиваясь к воздуху между нами. Он резко повернул голову к Алану.

— Ты не при Дворе.

— Нет, — ответил Алан. — Пока нет.

— Почему подменыш не при Дворе? — он прищурился, глядя на меня. — И ты, ты тоже, но ты одна из них.

— Если под этим ты подразумеваешь, что я подменыш, но также и часть Двора, тогда да, — сказала я. — Ты можешь рассказать нам что-нибудь полезное? Кэролайн сказала, когда вернётся?

— Кэролайн здесь нет, и мне нечего сказать таким, как вы, — выплюнул он, опуская когтистую руку.

— Подожди! — Алан поймал дверь, когда она начала закрываться. — Ты можешь хотя бы рассказать нам, что ты знаешь о том, зачем фейри нужны подменыши?

Это заставило его остановиться.

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь?

— Первоочередная

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри.
Книги, аналогичгные Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Оставить комментарий