Читать интересную книгу Зеркало ее сновидений - Стивен Дональдсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 115

Со всем этим нужно было что-то делать.

Ну хорошо, а что именно?

Она не могла себе даже представить.

Именно потому она вскочила и побежала отворять, когда услышала стук в дверь. Стук этот прозвучал для нее как предложение спасения.

Открыв засов, она распахнула дверь.

Снаружи стоял Мастер Эремис.

А рядом с ним – Джерадин.

– Доброе утро, миледи, – ласково сказал Мастер. – Я вижу, вы прекрасно выспались. Ваши глаза этим утром стали еще ярче – хотя я не думал, что это возможно. Но должен признаться, тем не менее, – он скосил на нее глаз, – что предпочел бы ваш вчерашний наряд. Впрочем, это неважно. Я пришел проводить вас на собрание Гильдии.

Это было слишком внезапно. Ее сердце все еще трепетало в ответ на его неожиданное появление.

– Гильдии? – переспросила она, словно была глухой или недоразвитой. – Я приглашена?

В поисках ответа она невольно повернулась к Джерадину.

Лицо пригодника было непроницаемо. Он производил впечатление человека, который поклялся сдерживать свои эмоции. Наверняка он чувствовал себя обиженным, но не хотел показывать этого. Или он просто пытался держать свои чувства к Мастеру Эремису под контролем? Она не могла определить.

Тем не менее, он был единственным, кому она доверяла объяснять, что же происходит.

Он не хотел встречаться с ней взглядом.

– Честно говоря, никто из нас не приглашен, – сказал он нейтральным тоном. – Но Мастер Эремис настаивает, чтобы мы оба пошли с ним.

– Именно так, – сказал Мастер. – Я ведь уже упоминал, что хотел бы продемонстрировать вам свое дружеское расположение. И, кроме того, сегодня Гильдия должна решить, какие действия следует предпринять относительно леди Теризы и нужд Морданта. Наверняка эта дискуссия представляет для вас некоторый интерес, не так ли, миледи?

Из-за того, что она обидела его, – и из-за того, что она совершенно не представляла себе, как надо себя вести с Мастером Эремисом и Гильдией,

– Териза попыталась найти какую-то возможность спросить Джерадина, что ей следует делать. Но слова застревали в горле; улыбка Эремиса замораживала их.

Джерадин водил взглядом по комнате. Тем же нейтральным тоном он сказал:

– Это может оказаться не слишком приятным. Как минимум половина воплотителей возмутится, когда узнают, что мы появились без приглашения. Но Мастера Эремиса, похоже, все это не беспокоит. И эта возможность нам очень кстати. Я думаю, нам не следует упускать свой шанс.

Пока Териза слушала Джерадина, у нее появилось странное впечатление, что за минувшую ночь он значительно повзрослел.

Стараясь подчеркнуть, как она ценит его мнение, Териза сказала:

– Ну, хорошо, – не глядя на Мастера Эремиса. И: – Тогда я иду. – Затем замерла под хмурым взглядом Мастера, от которого сердце ее заныло.

К несчастью, взгляд Джерадина не поднимался выше ее колен; он не видел, что она пытается извиниться.

Мастер Эремис многозначительно кивнул в сторону двери.

– Значит, вы позволяете нам захватить вас с собой, миледи? – Его усмешка была чересчур откровенной, но быстрая улыбка смягчила ее яд. Он смотрел на нее так, что она поневоле вспомнила прикосновение его пальца к основанию своей груди. Прежде чем она твердо уверилась, что знает, что делает, она ответила стыдливой улыбкой. Каким-то образом она оперлась на его руку, и он вывел ее из комнаты.

Джерадин следовал за ними, не выказывая никаких чувств.

Внезапно один из стражников шагнул вперед, привлекая к себе внимание:

– Мастер Эремис.

Эремис остановился и вопросительно изогнул бровь:

– Да?

– Приказ Смотрителя Леббика. Мы должны все время знать, где находится леди. Куда вы ее ведете?

Териза была удивлена. Вчера, когда она покидала комнаты вместе с Джерадином, никаких упоминаний о подобных приказах не было. Она посмотрела на Мастера Эремиса и увидела, что и он изумлен. Его непроницаемость развеялась, лицо его было лицом глубоко задумавшегося человека. Его старания пошли насмарку.

Но в поведении стражников не было ничего, что показалось бы Мастеру Эремису удивительным.

– Я пригласил леди Теризу на заседание Гильдии, – без запинки ответил он, но сквозь шелковистость голоса пробивались нотки яда. – Без сомнения, Смотрителю Леббику – под которым я подразумеваю короля Джойса – любопытно узнать, что Гильдия собирается обсуждать в ее присутствии. – Он в отвращении скривил нос. – И, без сомнения, шпионы вскорости донесут ему все новости. Пойдемте, миледи.

И повел ее вниз по ступенькам так, словно она была одета для официального приема.

Его маршрут к бывшим подземельям Орисона был точно таким же, как и маршрут, которым вчера вел ее Джерадин. Пока они шли, Эремис держал свое высокое тело так, что чуть нависал над ней, будто бы поддерживая, и в то же время как бы в утверждая некое право собственности, но в полном соответствии с нормами вежливости; они выглядели так, словно делились секретами. Териза молчала; весь разговор проистекал с его стороны. Она смотрела на людей, мимо которых они проходили в коридорах, в поисках того, кто мог бы напоминать человека, напавшего на нее. И потому Мастер застал ее врасплох, когда сказал небрежным тоном:

– Мы с Пердоном вчера обсуждали вас, миледи.

Она была слишком изумлена, чтобы ответить. Неужели она из тех женщин, которых можно обсуждать?

Мастер Эремис хмыкнул, словно она сказала что-то умное.

– Он… гм… как бы это сказать? – Эремис постарался подобрать слово посильнее, – имеет обширнейший опыт общения с женщинами, но мы с ним так и не пришли к единому мнению, какому из ваших достоинств следует отдать наибольшее предпочтение. Я пообещал дать ему ответ, когда он вернется в Орисон.

Эта мысль заставила ее вздрогнуть. На что он намекает? На что-то наглое и интимное – но что? Ее сознание совершенно не реагировало на вопрос. Как он собирается прикоснуться к ней? Какие эмоции пробудит? Она была слишком неопытна; у нее не было опыта в общении с мужчинами, поскольку она игнорировала их, но точно так же она игнорировала саму себя.

Невольно она крепче прижалась к его руке, словно ей было холодно и она нуждалась в тепле.

Миновав пустующий бальный зал, с Джерадином, идущим следом, они повернули в коридор, уводящий вниз, к рабочим помещениям Гильдии. И снова она почти мгновенно запуталась в дверях и поворотах, но через какое-то время опознала прямой коридор, ведущий к бывшей камере пыток, которую сейчас воплотители использовали в качестве зала заседаний. Стражники снаружи отсалютовали и затем открыли массивные деревянные двери для Мастера Эремиса, Теризы и Джерадина, и те вошли в зал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зеркало ее сновидений - Стивен Дональдсон.
Книги, аналогичгные Зеркало ее сновидений - Стивен Дональдсон

Оставить комментарий