Читать интересную книгу Смертельный сон - Аннабель Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

— Если не возражаешь, я собираюсь принять душ и сразу лечь спать.

Призраки столпились за порогом.

— Делай, что необходимо, дорогая, — сказала бабуля Пратт.

Я спала как убитая. К моменту моего пробуждения, солнце уже стояло высоко в небе. Несмотря на боль в мышцах, я почувствовала себя отдохнувшей, что было хорошо, потому что сегодня мне предстоит много работы. Я сильно отстала из-за Эшли.

Я взбила яичницу и добавила шпинат и сыр, потому что мне захотелось есть. И запила все горчим чаем. Я провела весь день в наушниках, и музыка гремела у меня в ушах, когда я принимала ванну на первом этаже. Очистила свой разум от недавних событий и сосредоточилась только на стоящей передо мной задачей. Это было приятно.

Защита предупредила меня об очередном посетителе. Я выглянула в окно и увидела шефа Гарсию, неторопливо идущую по мосту к Замку. Она остановилась, чтобы посмотреть вниз на ров, прежде чем продолжить путь к дому. Схватив ближайшую метлу, я открыла входную дверь и перехватила ее на крыльце под видом того, что вышла подмести.

— Шеф Гарсия, какой приятный сюрприз. Добро пожаловать в Замок.

Она покосилась на чудовище позади меня.

— Думаю, над его интерьером вы работаете.

— Эти комнаты сами по себе не станут пригодными для жилья.

Она ухмыльнулась.

— Нет, предполагюа, что не станут.

Я оперлась на ручку метлы.

— Что привело вас сюда?

— Я хотела поблагодарить вас за то, что вы нашли Эшли. Этот город в долгу перед вами.

— Вовсе нет. У меня со Стивеном была сделка. — и теперь мы выполнили обязательства перед друг другом.

Она наморщила лоб.

— Я не подозревала, что ферма Бриджеров была религиозным культом. Не знаю, как это пропустила. Теперь, когда думаю об этом, мне кажется это таким очевидным.

— Семья Бриджеров жила на этой земле в течение многих поколений. Они были белым шумом для жителей Фэрхейвена. Я смогла увидеть их такими, какие они есть, потому что посмотрела свежим взглядом. У меня нет с ними никакой истории.

Она кивнула.

— Хороший довод. Я потратила больше времени на изучение вашего прошлого, чем на размышления о чем-то другом.

— Я понимаю, почему вы так сделали.

Шеф бросила взгляд через плечо.

— Парад состоится сегодня позднее, если вы готовы.

— Парад?

— Четвертое июля. Знаю, вы несколько лет прожили в Англии, но не думаю, что ваши друзья оттуда обидятся, если вы примите участие в каких-либо торжествах в честь нашей независимости от них.

Я улыбнулась.

— Нет, уверена, они не обидятся.

Если бы они у меня были.

— Знаете, вы очень одаренная. То, как провели свое расследование. Вам следует подумать о новой карьере.

— В данный момент у меня дел по горло, но спасибо за вотум доверия. — я демонстративно убрала мусор с крыльца.

— В этом районе вы не найдете достаточное количество потерянных наследников, чтобы продолжить здесь свою практику, — настаивала она. — С таким же успехом можно применить эти навыки в другом ключе.

Я не реагировала. Знала, что ей есть что еще сказать.

— Вы разобрались с крупным делом, — продолжила она, доказывая мою правоту. — Поместье Олторп. Там было замешано столько денег, что попало в газеты.

— Это была огромная неожиданная удача, — согласилась я.

— На самом деле, это лучше лотереи, потому что вы нашли пропавшего наследника того лорда. Они были недовольны, что им пришлось делиться процентом от состояния?

— Нет, они были благодарны. Если бы я их не нашла, они никогда не узнали бы о наследстве. — а они нуждались в деньгах. Двоюродный брал лорда Олторпа боролся с раком и был заинтересован в альтернативных методах лечения, но не мог себе это позволить. Наследство дало ему самый ценный ресурс в мире — время. И я использовала свою долю, чтобы сделать то же самое.

Шеф Гарсия кивнула.

— Я провожу собеседования с кандидатами на должность офицера Линдли. А пока, если мне понадобится с кем-то поделиться идеями, вы не станете возражать, если нанесу вам визит?

— Сомневаюсь, что я вам еще понадоблюсь. Фэрхейвен явно некриминальная столица Пенсильвании.

— Нет, но у нас случается довольно много инцидентов.

Я прекратила мести.

— Уверена, в городе есть более подходящие люди.

Она подняла руки в знак согласия.

— Поняла. Вам это не интересно. Вы приехали сюда за тишиной и спокойствием.

— Так и есть.

— Что же, сегодня вечером вы этого не получите. Фейерверк будет шумным, но отсюда откроется отличный вид на него.

Я проследила за ее взглядом до города внизу и намеком на реку за ним. Для красоты не нужен фейерверк. Все живописно именно таким, какое есть.

— Я ценю, что вы пришли повидаться со мной, шеф. Уверена, мы еще увидимся.

Она постучала по своему значку.

— Меня трудно не заметить. — Гарсия развернулась на пятках и пошла обратно к мосту, снова остановившись, чтобы посмотреть на ров. — Возможно, вы захотите бросить туда какие-нибудь химикаты. Там скопились бактерии. Вы же не хотели бы подхватить плотоядный вирус из собственного рва.

— Нет, но я желаю этого моим врагам.

Она нахмурилась, словно не до конца поняла — шучу я или нет. Я дружески помахала на прощанье и возобновила подметание.

— Она считает, что ты настоящий ценный кадр, — предположил Рэй, наблюдая, как шеф забирается на водительское сиденье своего внедорожника.

— Потому что она и так ценный кадр, — сказала бабуля Пратт.

Я оставила метлу на крыльце и скрылась внутри, подальше от удушающей жары.

— Я не ценный кадр. Я человек.

— Но ты не совсем человек, не так ли? — заметила бабуля.

Я отказывалась отвечать и даже смотреть на нее. Не хотела заводить этот разговор. Мне не нужны напоминания о том, кем я была на самом деле. Я прекрасно знала — убегала всю свою жизнь от этого.

— Я не давала разрешения входить в дом, — сказала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смертельный сон - Аннабель Чейз.
Книги, аналогичгные Смертельный сон - Аннабель Чейз

Оставить комментарий