Дон Хуан
Да, я, беритеПлащ.
Мота
Дела?
Дон Хуан
Не говоритеО делах; они и тоСкверно пахнут… Есть мертвец…
Каталинон
От него, сеньор, спасайтесь!..
Мота
«Пошутили» вы — сознайтесь?
Каталинон (в сторону)
Да, над вами… Вот глупец!
Дон Хуан
Дорого нам шутка встанет!
Мота
Так. Платить издержки яБуду… Женщина, друзья,На меня сердиться станет!
Дон Хуан
Полночь бьет.
Мота
И счастье хочет,Чтобы ночь была всегда!
Дон Хуан
До свиданья!
Каталинон (в сторону)
Не беда,Что несчастный похлопочет!
Дон Хуан
Ну, бежим!
Каталинон
Бежим! ОрелНас, коль вместе понесемся,Не догонит.
(Уходят.)
Сцена 15
Маркиз де-ла-Мота, слуга, музыканты
Мота
Разойдемся.Чтобы нужное обрелЯ спокойствие, — остатьсяОдному мне надо. ПрочьОт меня!
Слуга
Господь дал ночьДля того, чтоб отсыпаться.[279]
(Музыканты уходят.)
Голоса за сценой
Кто видал ужасней дело!Что за страшное несчастье!
Мота
С нами бог! Я крики слышуС площади как раз той самой,Где Алькáсар… И — так поздно.Холод грудь мою сжимает.Право кажется отсюда,Будто Троя запылала, —Столько их соединилосьВместе факелов гигантских.Точно эскадроны светлыхВсадников ко мне стремятся,Разбиваясь то и делоНа отдельные отрядыИ соперничая блескомС лучезарными звездáми.Что такое происходит?
Сцена 16
Дон Дьего Тенорьо и стража с восковыми светильниками, маркиз
Дон Дьего
Кто тут?
Мота
Тот, кто ожидаетШума этого причинуУяснить себе сейчас же.
Дон Дьего (к страже)
Взять его!
Мота (обнажая шпагу)
Меня? Возьмите!
Дон Дьего
В ножны шпагу вашу спрячьте,Ибо истинная доблестьСостоит отнюдь не в драке.
Мота
Вы с маркизом де-ла-МотаРечь ведете!
Дон Дьего
Дайте шпагу.То король велел схватить вас.
Мота
Боже мой!
Сцена 17
Король (со свитой). Те же
Король
По всей ИспаньеИщут пусть его усердно,И в Итальи, коли там он!
Дон Дьего
Вот маркиз. Он здесь, сеньор.
Мота
Королевским ли приказомСхвачен я, сеньор, быть должен?
Король
Да, схватить его тотчас же!На кол голову! Как смеешьТы пред нами появляться?
Мота (в сторону)
Ах, легко оно проходит,Счастье от любви-тиранки,Достается же так трудно!Ах, мудрец сказал недаром,Что бездонна пропасть междуВсякой чашей и губами.Королевский гнев — меня онИ страшит, и удивляет…
(Громко)
Но за что ж я арестован?
Дон Дьего
Кто же это лучше вашейЗнает милости?
Мота
Да нет же!
Дон Дьего
Ну, идем!
Мота
Как это странно!
Король
С быстротой молниеноснойСуд назначить; чтоб болталасьГолова его поутру!А комендадóра с браннойСлавой, с чином погребенья,Применяющимся рáвноК лицам королевской кровиИ к преосвященным, — прахуЗéмному предайте тело.Бронза в памятнике, камниРазные пусть будут. СверхуСтатую его поставьте,Надпись будет мозаичной,Шрифт готический; взываетПусть о будущем возмездьиЗа него. И на себя яВсе беру расходы… Где жеСкрылась ныне донья Анна?
Дон Дьего
У сеньоры королевыДонья Анна пребывает.
Король
Содрогнется вся Кастилья!Но оплачет КалатраваСвоего комендадораС подобающей печалью.
(Уходят.)
КАРТИНА ПЯТАЯ
Поле в пригороде Дос-Эрманас
Сцена 18
Патрисьо (жених) с Аминтою, Гасено (старик), Белиса и пастухи-музыканты
Музыканты (поют)
Под апрельской лаской солнцаРаскрываются листы.[280]Ты — звезда, Аминта, только;Все же краше солнца ты.
Патрисьо
На ковер сюда зеленый, —Близ полей, покрытых снегом,Что медлительным набегомГреет луч новорожденный,Сядем, предадимся негам.Нет для свадебного пираЛучше места…
Сцена 19
Каталинон (путником). Те же
Каталинон
К вашей свадьбе иль смотринамЖдите, господа, гостей.
Гасено
Друг, приятнее вестейТы не мог бы принести нам.С кем пришел ты?
Каталинон
С дворянином.Дон Хуан Тенорьо.
Гасено
Кто же?Сам старик?
Каталинон
Нет, дон Хуан.
Белиса
Это сын, такой пригожий!
Патрисьо (в сторону)
Суеверьем обуянЯ. На что это похоже!Чудится дурной мне знак:Дворянин сюда прибудет,Удовольствия убудет, —Ну, а ревность как-никакВолновать мне сердце будет!Получили от когоВы о пире нашем вести?
Каталинон
На пути в Лебриху вместе.
Патрисьо (в сторону)
Знать, от чорта самого!
(Громко.)
Пусть ко мне на свадьбу этуСо всего сойдутся светуГости, а не он один…
(В сторону.)
Но со всем тем, дворянин…Чую скверную примету!
Гасено
Пусть ко мне сюда заходитХоть Колосс Родосский[281] сам,Поп Иван,[282] а по пятамПапа; пусть король приводитДон Алонсо свиту к нам —Раз в честь дочери и сынаЗадает Гасено пир, —В доме горы хлеба; винаЛьются, что Гвадалквивир,И соленая свининаГрудой в целый Вавилон,[283]И над очагами птичийТрепыхает легион,И цыплят, и всякой дичи.Гостя чтить — у нас обычай!В Дос-Эрманас кабальеро —Сединáм моим почет.Лестен мне его приход.
Белиса