Читать интересную книгу Игра на выбывание - Нил Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 78

– В каком?

– Рядом с шестой палатой.

Джо решительно зашагал вперед по коридору.

– Все равно не пустят, – крикнула вслед Элис.

Джо не ответил. Жена брата из тех, кто, услышав отказ, просто отходит в сторону. Он же отступать не привык и намерен был добиться своего. Джо шагал по больничным коридорам, поглядывая на таблички с номерами палат. Мимо спешили санитары с каталками, некоторые везли пациентов в инвалидных креслах. На лице у Джо застыла гримаса отвращения. Он терпеть не мог больницы. Здесь торжествовали болезнь и слабость. Джо понимал, что и сам не защищен ни от того ни от другого и рано или поздно ему придется в этом убедиться, но размышлять на эту тему не хотелось. В любом случае Джо не подпустит к себе никакой недуг, пока не добьется своих целей. Впереди он заметил толпившихся в коридоре офицеров в форме. Как и говорила Элис, они стояли перед дверью в кабинет. Значит, долго искать Сэма не понадобится. Когда Джо подошел ближе, один из полицейских отделился от группы и шагнул к нему, в предупреждающем жесте выставив вперед ладонь:

– Вернитесь. Сюда нельзя.

– Сэм Паркер здесь? – Когда офицер ответил ледяным молчанием, Джо прибавил: – Я его брат.

– А мне без разницы кто. Сказано – уходите.

Офицер толкнул Джо в грудь так, что он слегка покачнулся. Джо почувствовал, как кровь приливает к голове. Благоразумие подсказывало, что правильнее будет подчиниться и уйти, но мгновенно вспыхнувший гнев говорил совсем другое – нельзя позволять, чтобы этот тип так с тобой обращался. Но, прежде чем Джо успел сказать или сделать что-то необдуманное, из палаты вышел детектив. Через открытую дверь Джо увидел лежавшего на кушетке Сэма.

– Сэм! – позвал Джо.

Когда дверь захлопнулась, Джо проговорил:

– Это мой брат, и в этой больнице он прежде всего пациент, поэтому я имею полное право его навестить.

Джо направился к входу в кабинет, но офицер схватил его за руку, крепко вцепившись в предплечье. Однако Джо успел дотянуться и толкнуть дверь. Сэм увидел брата и крикнул:

– Пропустите, пусть заходит!

Хватка ослабла, и, высвободившись, Джо зашел внутрь. Атмосфера в кабинете царила мрачная. Рядом с братом сидели еще два детектива: женщина, которую Джо видел в суде, когда в первый раз рассматривали дело Ронни, – кажется, инспектор Эванс – и мужчина в рубашке с узким воротником, едва сдерживавший возмущение. Сэм сидел на краю кушетки без рубашки. Грудь и правую руку, которую поддерживала перевязь, обхватывали бинты.

– Слышал, что твою коллегу серьезно ранили, – произнес Джо. – Надеюсь, с ней все будет в порядке и вы отыщете подонка, который это сделал.

– Что, клиентов сюда подыскивать пришли? – бросил детектив-мужчина.

Джо не удостоил его ответом. Сейчас было не до обычных препирательств.

– Ну как ты? – спросил Джо Сэма.

– Как видишь – жив, хоть и не совсем здоров. – Сэм поглядел на двух других детективов. – Можно поговорить с братом? Наедине.

Оба помолчали, переглянулись, но потом все же направились к двери.

– По возможности старайтесь не обсуждать наши дела, – предупредила Эванс, перед тем как выйти в коридор.

– Он мой брат, – парировал Джо. – Мы с ним не только про работу разговариваем.

Тут оба детектива покинули кабинет, и Джо с Сэмом получили возможность пообщаться без посторонних ушей. Сэм поморщился, пытаясь устроиться поудобнее.

– Да уж, влип в историю, – сдавленно пробормотал он, стискивая зубы.

– Элис в приемной. Ее к тебе не пропускают.

– Передай, что все со мной нормально.

– Где же ты в такую передрягу угодил?

– В доме у Тэрри Дэя, – ответил Сэм. – Ты рассказал прокурору, что Тэрри якобы видел сожительницу Ронни. Сразу от тебя мы поехали к нему брать показания.

Джо зажмурился и сжал пальцами переносицу. Сэм молчал. Наконец Джо снова открыл глаза.

– Значит, это Тэрри Дэй на вас напал? – спросил Джо, указывая на бинты.

– Нет. Тэрри мертв. Вернее, убит. Похоже, сразу после этого мы и приехали. Мы поднимались наверх, и убийца сбросил на меня с лестницы его тело.

– Тело сбросил? Ужас. – Джо покачал головой и произнес: – Ронни Бэгли не хотел, чтобы я разговаривал с Тэрри. А когда узнал, что тот встретил Кэрри и Грейс, разозлился.

Вид у Сэма стал растерянный.

– С чего вдруг?

– Сам удивляюсь. До сих пор голову ломаю. Я рассказал про то, что видел Тэрри, а Ронни буквально рассвирепел. Он почему-то не хотел, чтобы я использовал эти показания.

– Где он сейчас?

– Понятия не имею. Только что ездил домой к его матери. Кажется, я нашел еще одно связующее звено между Ронни и Беном Грантом.

– Какое?

– Бен Грант ведь хвастался, что убил сестру? Ты мне сегодня рассказывал. А потом выяснилось, что сестры у него не было.

– Верно.

– Так вот, у Ронни была сестра, которая погибла молодой.

– Отчего?

– Поскользнулась в ванной и упала.

Брови Сэма стремительно взлетели вверх.

– Черт, – пробормотал он, опуская глаза.

– Это важно?

– Не то слово. – Сэм бросил взгляд на Джо. – Ты ведь, наверное, и сам понимаешь, что я должен буду передать эти сведения начальству. Если Ронни и в самом деле преступник, покрывать я его не стану, даже ради тебя.

– Это правильно.

– Но твоя работа – защищать типов вроде него, или я что-то путаю?

– Если на тебя напал Ронни или какой-нибудь его сообщник, рассказывай что угодно и кому угодно.

– С чего вдруг такая перемена?

– Ты ведь приходил ко мне домой не для того, чтобы спасти чью-то жизнь или наказать преступника по заслугам. Ты использовал дешевый трюк, пытаясь меня разговорить, и мы оба это понимаем. Рассудил, что за пивком с братом я точно разоткровенничаюсь. Но тогда у тебя не было достойной причины – если не считать таковой желание меня использовать.

Сэм промолчал. Джо опустился на край кушетки.

– А теперь ситуация изменилась. – Он указал на бинты Сэма. – Ты вступил в ряды полиции из-за того, что случилось с Элли. Ты ведь и сам мне часто об этом говорил.

– А ты пошел своим путем. Да, это мы уже обсуждали.

– По-твоему, я предаю память Элли?

Сэм не ответил. Джо опустил голову и закрыл глаза. Пришло время сказать правду. Нападение на Сэма имеет прямое отношение к делу, которым занимается Джо. Кроме того, была серьезно ранена женщина. Сэм должен узнать, какие мотивы двигали Джо. Он пытался решить, с чего лучше начать, как поделиться секретом, который скрывал пятнадцать лет. Именно этот факт толкал Джо вперед все это время, и он не знал, как изменится его жизнь, если тайна станет известна кому-то еще. Впрочем, времени сомневаться не было. Надо просто говорить. Джо поднял голову и набрал полную грудь воздуха.

– Я стал адвокатом по той же причине, что и ты – полицейским. Из-за Элли.

– Не понимаю.

– Сейчас я расскажу тебе то, чего никому не рассказывал. Предупреждаю – тебе это не понравится.

– Говори, – тихо произнес Сэм.

Джо сглотнул, жалея, что вообще завел этот разговор. Но раз уж начал, придется продолжать.

– Я видел убийцу Элли, – произнес Джо. – Незадолго перед тем, как он напал на нее.

– Что?!

Погрузившись в воспоминания об этом дне, Джо ответил не сразу.

– Я возвращался из школы, – наконец начал Джо. Казалось, все звуки вокруг затихли. Он слышал только собственный голос. – Шел немного позади Элли. Она была в наушниках, так что звать ее было бесполезно – впрочем, я и не собирался. Какой взрослый парень захочет идти домой с болтливой младшей сестренкой? Я видел, как Элли свернула на тропинку и зашагала в лес. Дальше по улице рядом с тропинкой стоял какой-то человек. Элли, кажется, его не заметила – смотрела под ноги и еще кивала в такт музыке. Мне этот тип как-то сразу не понравился – спрашивается, зачем он там околачивался безо всякого дела? Такое чувство, будто кого-то ждал.

– А потом что?..

– Он пошел за Элли. Натянул капюшон и направился к тропинке – вскоре после того, как Элли свернула и скрылась из вида. Меня это насторожило, хотел ему что-нибудь крикнуть, но промолчал. Испугался – а вдруг я ошибся и парень совершенно безобидный? И вообще, что может случиться? Элли каждый день так из школы ходила.

– Вот дерьмо, – прошептал Сэм.

– Еще какое.

– Почему сразу не сказал? – спросил брат.

– Побоялся. Что обо мне подумают, если узнают, что я мог спасти сестру, но не спас? Ты даже не представляешь, какой груз лег мне на совесть. И до сих пор лежит. Каждый день мучаюсь из-за того, что нельзя все вернуть, вовремя среагировать, остановить подонка. Тогда Элли осталась бы жива. Все было бы по-другому. Может, даже папа не умер бы от инсульта. Трудно сказать, ведь вся наша жизнь сложилась бы совсем иначе.

Сэм не проронил ни звука. Казалось, в палате все замерло. И жужжание медицинского оборудования, и постукивания в батарее – все отступило на второй план. Даже тяжелое дыхание Сэма будто стало тише. Наконец Сэм спросил:

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра на выбывание - Нил Уайт.
Книги, аналогичгные Игра на выбывание - Нил Уайт

Оставить комментарий