Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда кто?
– Подружка моей сестрицы. – Назвав Люку так, я вполне искренне кривлюсь. – Эта белобрысая из отбросов.
– С чего ты решил, что она нам поможет? – Миранда настолько любит делать людям гадости и плести интриги, что уже позабыла о причине своего гнева, полностью отдавшись возможности подложить свинью Гревье.
– Не нам, а Брэдли. Потому что он ей нравится.
– Этот тюфяк?
– Этот продуманный и хитрый уж, да. И он сделает всё, что я велю, лишь бы оказаться поближе к солнцу.
– Ну ты скотина-а-а – довольно тянет Миранда. – Не удалось избавиться от ненужной родственницы своими силами, так ты нашёл способ упокоить её руками Латимера?
Я довольно играю бровями.
– Никому, поняла? Если испортишь мой план, тебя я тоже упокою. Ясно? Я избавлюсь от этой приживалки, и никто меня не остановит. Даже ты.
Будущая миссис Мортимер ёжится под холодным, полным угрозы взглядом.
– С чего бы мне болтать? Мне она нравится ещё меньше, чем тебе. Особенно с сегодняшнего дня. К тому времени, как я буду жить в особняке Мортимеров, её там быть не должно.
– Давай уж, поцелуй меня. До сих пор во рту изжога от этой подзаборной потаскухи. Надо перебить чем-то приятным. И переодеться. Пропах беднотой до костей.
– Могу потереть тебе спинку, – услужливо предлагает Миранда, послушно подставляя губы под поцелуй.
– Лучше пойди погрей для меня уши у Змей. Мне нужно знать, что там Латимер… – Легонько дав шлепка по обтянутому короткой юбкой заду, я подталкиваю невесту к входной двери. – Будь хорошей девочкой. Я скоро.
Глава 39
– Мама, вы могли бы уделить мне некоторое время в эти выходные? – Анабелла Латимер отставляет на стол изящную фарфоровую чашку с золотой каймой и чуть заметно приподнимает светлые брови, не утруждая себя задавать вопросы. Миссис Латимер обладает той внутренней силой, которая позволяет добиваться желаемого, порой даже не открывая рта. Глаза её остаются холодны даже при взгляде на родного сына, и временами (довольно часто) кажется, что я для неё ещё один удачный (или не очень) бизнес-проект. – Мне нужно выбрать платье на бал.
Брови матери дёргаются чуть выше, выражая удивление. В её остром взгляде легко читается саркастичное: “С каких пор мой сын наряжается в платья на бал”. В моей голове угаданная с лёгкостью фраза звучит её ироничным тоном. Таким, которым мама пользуется, чтобы поставить на место зарвавшегося журналиста.
– Не для меня. – Вздохнув, я сажусь на кресло напротив, за что тут же получаю надменно-осуждающий взгляд. Сесть в присутствии женщины без позволения нарушить её уединение. Как грубо и неаристократично. – Для девушки, которой я намерен сделать предложение. – Теперь в глазах матери, наконец, появляется заинтересованность.
– Кто она? – Голос звучит холодно, как если бы я говорил с бесчувственной Снежной королевой из старой сказки о мальчике без сердца. Таким бы, пожалуй, мать желала видеть меня.
– Падчерица Мортимеров.
Слова грохотом разрываются в осуждающей, напряжённой тишине. Мать резко поднимается, при этом умудряясь сохранить достоинство королевы. Проходит к окну, самолично (!) открывает раму и демонстративно вдыхает свежесть осеннего вечера.
– Не думала, что мой сын обладает настолько плохим вкусом и, что ещё страшнее, не умеет учиться на собственных ошибках. Испытываю некое крайне неприятное дежавю.
Я знаю, о чём речь. Более того, ожидал, что новость сведётся именно к этому. Ни мать, ни отец не будут в восторге от намерения официально предложить безродной Гревье стать моей невестой в глазах всего высшего света. Ещё неизвестно, что хуже: бедность врождённая или приобретённое богатство.
– Я говорила тебе много раз, что Мортимеры – подлые, недостойные чести входить в высший круг. Почему тебя так и тянет изваляться в грязи? Или истории с Эйданом было мало?
Я морщусь. Неприятные воспоминания вскрывают старый, поросший коркой времени струп. Я всё помню. И не простил. Сначала Гревье была моим шансом отомстить Мортимеру за предательство. За то, что когда-то я пошёл против семьи и вековых традиций, предложив ему дружбу. Вопреки всему, чему учил меня отец, наперекор матери. Наивный дурак! Мать была неправа. Жизнь всё же научила меня многому, и теперь я знаю подлинную суть Эйдана Мортимера. Но Люка другая. Чистая, как перо с крыла ангела, светлая и преданная идее. Она не должна была стать Мортимер. И не хотела, насколько мне известно.
– Я не спрашивал позволения, – поднявшись, холодно осаждаю я мать. Так с ней говорит отец, когда желает показать, что женщина должна знать своё место и не лезть в мужские дела. – Я просил помочь с выбором наряда, а не невесты.
– Что ж… Если тебе не нужно моё позволение, то и помощь моя тоже не нужна. – Мать недовольно качает головой и демонстративно отворачивается, давая понять, что аудиенция окончена.
– Вы правы, мама. Пожалуй, совершенно не нужна. Как-нибудь справлюсь сам.
Не дожидаясь ответа, я выхожу из малой гостиной столичного особняка Латимеров. Есть и другие кандидаты в модные консультанты. Не стоило вообще приходить и заводить этот разговор, я ведь знал, что будет именно так. А теперь внутри гадливо горчило обидой. Проклятое чувство бесконечного одиночества.
Именно за это мне нравится Люка. Я говорил ей вещи, которые не мог позволить высказать другим. И она принимала их такими. Могла осуждать, могла оспаривать, но никогда не заставляла чувствовать себя никчёмным просителем. Крайне редкое и такое притягательное качество в женщине.
С воспоминаниями о новоиспечённой Мортимер я сажусь в машину, чтобы отправиться за подарком для своей невесты. На балу нас ждёт важное событие, и Люка должна выглядеть подобающе запланированному.
Глава 40
– Я… – сглатываю неожиданно образовавшийся ком в горле, – не хочу.
– Ну, приехали! – возмущается Бри, пробравшаяся в мою комнату, вновь использовав кристалл иллюзии. – Ты должна примерить! И выбрать то, что больше всего подойдёт.
Кошусь на коробки, занимающие практически всю кровать. Две. Одна белая, перевязанная красным бантом, а вторая – полная противоположность: алая с белым. Мне не надо смотреть на крохотные карточки, утопающие в воздушном атласе. Я знаю, от кого эти подарки… Подарки ли?
– Не думаю, что это хорошая идея.
– Почему? – искренне удивляется Бри. – Если бы кто-то узнал, что у твоих ног Змей и Дикий…
– Скажешь тоже, у ног. Это далеко не так и об этом – с
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- ФСБ. Машина смерти. Чекист остается чекистом. (СИ) - Сокольников Борис - Детская образовательная литература