Читать интересную книгу Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 147
посетителей, и вас в их числе не было. Потому у нас появилось закономерное предположение, что вы здесь ночевали.

— И кто вёл учёт?

— Это не столь важно.

— Уважаемый Тилвер, я бы посоветовал вам лучше подбирать персонал. Желательно с хорошим зрением.

Чиновник замолчал. Видимо, ему больше нечем было крыть.

— Можно ваши документы?

Снова вздохнув так, будто я тут добропорядочный гражданин, до которого докопались с пустого места, пошарил по карманам.

— Простите, забыл в другом месте.

Опять повисла недолгая пауза, в течении которой Тилвер сверлил меня так, будто видит насквозь.

— Хорошо, — сказал он, наконец. — Спасибо, что приняли участие в опросе.

Я кивнул и поинтересовался:

— Могу продолжить завтрак?

— Да-да, конечно.

Чиновник почтил своим вниманием ещё нескольких эльфов, те так же были раздражены, но отвечали довольно вежливо. На их счастье, Тилвер ограничивался гораздо меньшим количеством вопросов. А потом он зацепил Анариона и потопал с ним наверх!

— Рэй! — тут же позвал фея.

— Что? — моментально ответил тот, не показываясь при этом.

— Ты всё время был здесь? — удивился его прыти.

— Да, никуда не уходил. Как ты и просил. Следил за окружением.

— Не важно. Срочно тащи мои вещи сюда. Можешь сделать это незаметно?

— Легко! — хмыкнул тот.

Буквально через минуту на мои колени упали две сумки, которые уже собранными лежали в номере. Я огляделся, но, похоже, никто не заметил странного появления предметов из ниоткуда. Нацепив их на себя, подозвал официантку и расплатился. Дожидаться возвращения чиновника не собирался, потому сразу ушёл.

Это что выходит? Я теперь супер вор? Могу вот так просто добыть любой предмет? Читерство, наконец-то! Через год с лишним, я тебя дождался! Иметь прислужника это просто мега супер классно! «Плутание» — раз, воровство — два, вечно бдящий — три. Интересно, есть ли ещё фишки, о которых не знаю? Самое забавное, что спрашивать самого фея не перспективно, он же не может отличить важное от мелочи!

— Покорми меня, — жалобно начал ныть Рэй над ухом. — Пожалуйста.

— Что-то ты быстро проголодался, — ответил тихо, прикрывая рот, так как окружающие не могли видеть и слышать духа. Как сказал мой прислужник, теперь он в состоянии говорить только для меня. Подслушать можно столько с соответствующими способностями и намеренно.

— Я уже говорил, в домах и городах эльфов очень сложно, тут кругом руны и печати защитные. А ты слабый, потому и по моим способностям они бьют!

— А может это потому, что ты сам слаб? — резонно заметил я.

— Я слаб потому что ты слаб. Ну покорми! Сил нет совсем!

Вот ни капли не сомневался, что гадёныш преувеличивает, но рисковать не хотелось. Вряд ли кто-то увидел мои манипуляции с маной, даже если займусь этим в людном месте, но… Всё же было немного стыдно за своё неумение чувствовать и нормально контролировать энергию. Наверняка для любого мага я выгляжу как полный неуч. Хотя, наверное, так оно и есть.

Найдя место в сквере, хоть как-то закрытое от основной дороги, прикрыл глаза и начал «кормить» фея.

— Ни стыда, ни совести! — услышал совсем рядом и испуганно подскочил на ноги, оборачиваясь.

Лавка, на которой я находился до этого, отделялась от основной дороги довольно высокой изгородью. Меня банально не было видно сидя, но какой-то мужик просто перегибался через кустарник и пялился на меня. И по ходу из местных стариков, так как лет эдак за сорок выглядел, вблизи довольно чётко были видны мелкие морщинки вокруг рта и глаз.

Лицо его удлинилось в удивление.

— Откуда у такого, как ты, прислужник?

Отвечать не стал, просто рванул подальше от прозорливого старикана. Без понятия, кто это, но наверняка маг, к тому же сильный, как манипуляции маной через кусты увидел. К счастью, догонять меня никто не стал. Глупо получилось, конечно.

— Рэй, гад, ты чего не предупредил? — спросил я, остановившись в безэльфном переулке.

— Я у тебя в ладонях сидел, — обиженно ответил тот. — Пытался не упустить поток энергии.

Ну да. В принципе, он прав.

— Осмотрись, пожалуйста.

Через несколько секунд послышалось надрывное карканье и шум взмахов крыльев. Даже голову не успел задрать, когда рядом упала дохлая ворона. Что за нафиг?

— Старикан зоомант, похоже, — заявил материализовавшийся Рэй. — Птица пялилась на тебя, пока я пытался её отогнать.

— Ну зашибись. Просто замечательно. Старик всё видел, что и ворона?

Фей пожал плечиками.

— Не важно, пошли отсюда. Куда-нибудь в эльфное место. Тем более, мне нужно ещё вещи из прачечной забрать.

И только сейчас понял, что ту сумку с одеждой мне так и не вернули.

* * *

В таверну вернулся к обеду, и встретили меня чуть ли не как героя. Анарион так тряс руку, будто оторвать хотел. Что ж, похоже, я таки стал своим для них. Даже познакомился с формальным хозяином заведения, тот оказался мужиком слегка за тридцать, на вид чистый ксилтарец. Как я понял, по юности влюбился в амротку и решил остаться здесь. Добрейшей души эльф — примерно такое впечатление оставил о себе. Позитивный и беззлобный, даже промелькнула мысль, что у него не всё в порядке с башкой. Меня ему представили как нового хорошего знакомого. Не друга, но уже хорошо.

— Оставляю всё на тебя, — улыбнулся он на прощание сыну и ушёл. Тот посмотрел вслед отцу с какой-то грустью во взгляде.

— Что-то не так? — поинтересовался я.

— Не, нормально, — отмахнулся парень. — Просто папа будто не замечает, как соседи озлобились на нас после войны. Мне бы его спокойствие. Ах да, вот, — он нагнулся и достал из-под прилавка утерянную сумку, ремешок которой уже был аккуратно зашит. — Ещё раз спасибо тебе.

Анарион находился на своём рабочем месте, когда я сидел на высоком стуле перед ним. Сзади подкрался Квэнт и положил мне руку сгибом локтя на шею.

— Да, — сказал он, ухмыльнувшись, — ты как сумари свои незаметно так достал?

— Я ж маг, — ответил, скинув его конечность с себя.

— И всё же? — уже обратился Нарэ. — У тебя хорошие познания в магии, верно? Уж побольше, чем полагается твоему рангу.

— Скажем так, у меня был хороший репетитор. А к чему такой интерес? — насторожился я.

— Пошли поговорим,

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт.
Книги, аналогичгные Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Оставить комментарий