Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо ехать, но не в храм, а в хошун — за русским доктором! — твердо отчеканил он. — Доктор спасет жизнь твоему сыну!
Сэнгэ заколебался, вопросительно взглянул на жену.
— Он очень хороший доктор! — принялся горячо убеждать Соном. — Недавно он вырвал из когтей смерти жену этого верзилы Доржи. А сколько Доржи отслужил молебнов? Ничего не помогало, а приехал русский и помог.
— Правда, так говорят, — запинаясь, тихо подтвердила Чимэддолгор. — Что случится, если мы покажем ему нашего мальчика?
Сэнгэ все еще колебался, молчал. Тогда снова заговорил Соном:
— Послушай жену, Сэнгэ! И меня. Разве я, старый человек, посоветую тебе что плохое? Мы с тобой земляки, вместе выросли, укрывались одним одеялом, когда работали караванщиками. Всегда между нами были мир и согласие! Неужели сейчас, когда народная власть поднимает к новой жизни нас, бедняков, ты станешь во имя старого рисковать жизнью единственного сына?
— Правильно! — вдруг решилась Чимэддолгор. — Поезжай, Сэнгэ, привези доктора.
Сэнгэ раздирали сомнения. Он еще раз нерешительно взглянул на жену:
— Ну как? Ехать?
— Да, да, поезжай!
Сэнгэ потоптался на месте, потом повернулся к соседу:
— Соном-гуай! Окажите услугу, съездите, пожалуйста, за доктором. И вот возьмите с собой хадак. — Сэнгэ торопливо полез в сундук, но Соном остановил его:
— Этот человек не берет ни хадаков, ни других подношений. Я сейчас же отправлюсь за ним.
Соном поспешно вышел из юрты, и скоро до Сэнгэ донесся стук копыт двух лошадей: пегой кобылки соседа и запасного коня для доктора.
— Пить, — чуть слышно попросил Буян, и Чимэддолгор торопливо налила ему полную пиалу хя́рама.[26] Мальчик с трудом сделал два глотка.
Дрожащий свет коптилки слабо освещал юрту. Сэнгэ и Чимэддолгор не спали.
— Как думаешь, правильно, что мы послали за русским? — шепотом спросил Сэнгэ.
— Мне все одно — русский, нерусский, только бы вылечил, — устало отозвалась Чимэддолгор.
— Говорят, доктор режет по живому месту ножом. Что скажешь?
— А ничего. Лишь бы Буян остался в живых, пусть режет.
— Как бы ему не стало хуже, — снова заговорил Сэнгэ. — Да и как с ним разговаривать, с доктором?
— На то есть Соном-гуай. Помнишь, он когда-то работал у русского купца — скупщика шерсти?
У юрты залаяла собака. Чимэддолгор кинулась к выходу:
— Кажется, Соном-гуай возвращается!
Она вышла, тут же вернулась.
— Они. Темновато, конечно, но все-таки, видно, скачут во весь опор.
— Ну все, теперь уже говорить не о чем. — Сэнгэ вздохнул и пошел навстречу гостям.
— Мам! Кто это едет? — приподнялся на локте Буян.
— Доктор, сынок.
— Доктор?
— Ну да, русский доктор вылечит моего мальчика. Ты только слушайся его, ладно?
Распахнулся полог, и в юрту вошел высокий мужчина, одетый по-европейски.
— Сайн байна уу![27] — поздоровался он по-монгольски.
— Сайн. Та сайн байна уу,[28] — тихо ответила Чимэддолгор, усаживая гостя в почетном углу юрты.
Буян, полуоткрыв глаза, рассматривал его лицо, освещенное мерцающим светом коптилки. «А он похож на того, на портрете, особенно нос», — подумал он.
Русский сел, что-то сказал на своем языке.
— Как мальчик? — перевел Соном, раскуривая трубку.
— Совсем плохой, — вздохнул отец.
Доктор подошел к Буяну, внимательно вгляделся в его лицо, приложил ко лбу свою мягкую, прохладную, большую ладонь. Потом сунул Буяну под мышку термометр, вытащил из кармана пиджака деревянную трубку и стал прикладывать ее то к груди, то к спине мальчика. Вынув градусник, доктор посмотрел на него и покачал головой.
— Ваш сын заболел воспалением легких. Надо было сразу же показать его мне. Теперь все очень запущено.
Чимэддолгор ахнула:
— Но вы спасете его, доктор?
— Постараюсь, — кивнул головой русский. — Вы только не волнуйтесь, держите себя в руках. Думаю, что сумею поставить вашего мальчика на ноги. А что до козней дьявола, — он покосился на Сэнгэ, — то, полагаю, они ни при чем. И наказание за грехи — тоже. Просто он, наверное, попал под дождь. А может, ветром продуло.
— Да, да, — встрепенулась Чимэддолгор. — Тогда начался град, пришлось ему с овцами провести всю ночь в степи. — Она повернулась к мужу: — Смотри, какой человек! Все знает…
— Да, — протянул Сэнгэ. — Может, он на камнях гадает?
— Да что вы, — засмеялся старый Соном. — Просто он — доктор, образованный и в болезнях разбирается по-ученому. Вот увидите, он его вылечит, сделает крепким, выносливым.
У Сэнгэ и Чимэддолгор отлегло от сердца, посветлело на душе.
А доктор извлек из своей кожаной сумки коробки и какие-то порошки и таблетки в маленьких конвертиках. Две он дал проглотить Буяну. Потом он велел развести огонь и долго что-то варил в блестящей коробочке, сказал, что это шприц для укола. А потом пришлось Буяну потерпеть, когда доктор уколол его выше локтя в руку. Но самое страшное были банки — так назвал доктор маленькие стеклянные стаканчики. Буян только зубы сжал, но ни слова жалобы никто не услышал.
А Сэнгэ и Чимэддолгор во все глаза смотрели на все это. Особенно напугал их огонь, когда доктор ставил банки на спину Буяну. Они изо всех сил сдерживались, боясь обидеть доктора.
— Вы ложитесь спать, отдыхайте! — сказал он Сэнгэ и Чимэддолгор. — А я подежурю — ему нужно давать лекарства строго по часам.
— Как можно! — ахнула Чимэддолгор. — Вы же вон откуда приехали! Устали… Надо вам отдохнуть с дороги!
— Ничего, я привык, — улыбнулся доктор. — Ложитесь, ложитесь, я посижу.
«Какой он хороший…» — подумал Буян. Ему стало тепло и спокойно. Глаза закрылись сами собой, он глубоко вздохнул и заснул. Заснули и его родители: усталость взяла свое.
Чимэддолгор проснулась рано утром. Вскочив с постели, она бросилась к Буяну. Тот мирно спал. Лицо его было спокойно.
— Сэнгэ! — растолкала она мужа. — Смотри скорее, кажется, ему полегчало. А все доктор, благодетель наш!.. Может, подарим ему скакуна?
Сэнгэ, не веря собственным глазам, вглядывался в лицо сына.
— Да, да, — кивнул он. — Ему стало легче…
Буян проснулся, когда уже вскипел чай.
— Ну, как ты? — осторожно спросил Сэнгэ.
— Лучше…
— Чай пить будешь?
— Ага…
Чимэддолгор подала ему большую кружку, и он, жмурясь от удовольствия, большими глотками принялся пить душистый горячий чай.
— Молодец парень! Сайн![29] — Наблюдавший за ними доктор поднял большой палец правой руки.
После обеда доктор хорошенько укутал Буяна и отвез его в хошунный медпункт.
Двое суток провел Сэнгэ в большой белой юрте, ухаживая за сыном. Скоро Буян уже сидел на кровати, а на третьи сутки доктор сказал Сэнгэ:
— Возвращайтесь домой, я знаю, дел у вас много. Негоже оставлять юрту без хозяина. И Буяна я тоже скоро отправлю, так что не беспокойтесь.
Сэнгэ верил доктору, как же мог он ему не верить? Он вскочил на коня и умчался в степь. А Буян пробыл в медпункте еще десять дней и очень подружился с Васильевым. Так звали доктора.
Температура у него спала, легкие, как сказал ему доктор, очистились. Только был он весь в синих кружках — следы банок. Однажды, когда он сидел на кровати и играл в кости, в юрту вошел Васильев. На нем был свежий белый халат, глаза светились улыбкой.
— Ну, Буян! У тебя все отлично! Скоро поедешь домой!
В ответ Буян широко улыбнулся. Доктор присел на край постели, легонько потрогал амулет, висевший на его груди.
— Давно собираюсь спросить: что это?
— Талисман, — потупился Буян.
— Какой? — заинтересовался доктор.
— Там у меня и бог, и молитвенник.
Буян вытащил из мешочка заветный портрет и показал его доктору.
Васильев крепко обнял его за плечо:
— Это не бог! Это учитель Ленин!
— Ленин? — неуверенно повторил Буян.
— Да, Ленин — наш учитель и вождь!
— Ленин… А что это за человек?
— Это — великий вождь мировой революции.
Буян насупил брови. Он не совсем представлял, что это значит — вождь мировой революции. Васильев, как всегда, пришел на помощь:
— Ты слыхал о Сухэ-Баторе?
— Слыхал. О нем рассказывал Соном-гуай. Он командовал Народной армией и был вождем революции, да?
— Верно. Так вот, Ленин был близкий друг и учитель Сухэ-Батора.
— Да ну?!
Буян посмотрел на портрет с таким великим почтением, так осторожно взял в руки, что Васильев ласково улыбнулся.
И вдруг Буян вспомнил того парня, что ехал по степи в «телеге без оглоблей». Ну конечно! Он кричал ему не «возьми еэвэн», а «возьми Ленина». Буян просто ослышался и все перепутал. Захлебываясь от возбуждения, он принялся рассказывать доктору, как нашел портрет, как прятал его, как ругали его отец и мать.
- Веселыми и светлыми глазами - Павел Васильев - Прочая детская литература
- Проверьте интеллект своего ребенка. Мышление. Для малышей от 0 до 7 лет - Диана Хорсанд - Прочая детская литература
- Под старыми клёнами - Александр Станиславович Малиновский - Прочая детская литература / Природа и животные / Русская классическая проза
- О кораблях и людях, о далеких странах - Гец Рихтер - Прочая детская литература
- Собачья жизнь и другие рассказы - Людвик Ашкенази - Прочая детская литература