Читать интересную книгу Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира - Анри де Кок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 225

Феррон терпеливо слушал Клода Корбэна, объяснявшего свои принципы в любви, весьма согласные с головой того, кто их высказывал, с головой распутника, довольно красивой, но во всех порах которой скрывался порок.

Однако адвокат вошел к любовнику Лоррени не для того только, чтобы выслушивать похвалы его возлюбленной.

– И что теперь? – сказал он. – Теперь я знаю, кто вы. А что потом? Что вы имеете мне предложить, чтобы увеличить ваш ежедневный доход двадцатью пятью золотыми экю?

– Полагаю, то, что должно вам понравиться превыше всего, – возразил распутник; – средство рассорить вашу жену с королем.

– Средство рассорить… а что это средство?..

Клод Корбэн насмешливо покачал головой.

– О! о! – воскликнул он. – Извините! Но когда вы узнаете это средство, так я…

Феррон вынул свой кошелек и бросил на стол.

– Вот тридцать экю. Говори; тебе заплачено.

– Я говорю! о! я говорю, – воскликнул Клод Корбэн, сделав низкий поклон адвокату. – Вот в чем дело. Почему ссорятся с любовницей? Потому что она вас обманывает, не правда ли?

– Ну?

– Ну, прекрасная Ферроньера обманывает короля.

– Обманывает? Но…. ты лжешь.

Лицо Клода Корбэна приняло выражение комического изумления.

– Черт побери! – сказал он, – если бы вы были король, вы и тогда не так бы горячо сомневались.

Феррон закусил губы. Замчание Клода Корбэна было верно. Странно было с его стороны, со стороны обманутого мужа, рассердиться, как будто оскорбившись подобным открытием.

– Это потому… – сказал он.

– Потому, что вам трудно поверить, чтобы женщина, так еще недавно ставшая любовницей первого лица во Франции, была ему неверна?.. Э! ну если она вас обманула же, то почему бы ей не обмануть и другого? Будь этот другой, хоть сам король. И при том, когда она была увезена его величеством, кто может поручиться, что она любила? Она, быть может, была скорее вынуждена, чем обольщена. Это с женщинами случается.

– Оканчивай! – возразил Феррон, внутренне польщенный этим предположением распутника. – Можешь ты мне дать доказательства?

Клод Корбэн встал и через полуоткрытую ставню взглянул на небо.

– Ночь приходит к концу, – сказал он, – через несколько минут я вам дам это доказательство.

– Каким образом?

– Показав вам графа Бридоре, выходящего из маленькой садовой двери из отеля Прекрасной Ферроньеры.

– Графа Бридоре?.. Ты уверен?

– С моим стажем в качестве старшего конюха в Турнельском отеле, я знаю всех придворных.

Не смотря на явную точность объяснений Клода Корбэна, Феррон все еще отказывался верить.

– У нее другой любовник!.. – прошептал он.

– Какой другой? – насмешливо возразил распутный человек. – Это уж третий. До графа Бридоре был маркиз де-Лануа.

– Возможно ли!?

– Не только возможно, а положительно. К чему мне вам лгать? Вы мне заплатили… и хорошо заплатили. Вот я и возвращаю вам ваши деньги. В течение пятнадцати дней, каждую ночь на рассвете, я видел как маркиз выходил из сада, также как в последние восемь дней каждую ночь я вижу…

– Почему же ты так поздно сказал мне?..

– Я откровенен. Видите ли, я колебался между вами и королем, кого выгоднее мне будет уведомить! Обыкновенно король платит дороже, чем адвокат. С другой стороны иногда любовники бывают очень глупы … думаешь сделать им приятное, а только рассердишь. Вместо того, чтобы поблагодарить меня, Его Величество мог на меня рассердиться. При том, я вовсе не намеревался вернуться в Турнелль…

– Ты был прав, обратившись ко мне вместо короля, – прервал его Феррон. – Я докажу тебе это. – Ты говоришь, что вот уже восемь дней, как граф Бридоре ночует в отеле улицы Жи-ле-Кер.

– Да.

– Без сомнения, он будет там и в следующую ночь. В состоянии ли ты приобрести трех решительных товарищей, желающих подобно тебе приобрести по сто золотых экю.

– Сто золотых экю каждому… – повторил Клод Корбэн. – А что должно для этого сделать?

– Принести ко мне графа Бридоре, связанного и с заткнутой глоткой.

– Куда?

– В развалины старой гостиницы на углу улицы Эперон.

– Это легко. Потом?

– Потом?.. Остальное касается меня.

Клод Корбэн не был по природе чувствителен; однако он вздрогнул, когда адвокат произнес последние слова.

Но за сто золотых экю!.. Потом, если требуется всего лишь связать и закрыть глотку графу Бридоре…

В эту минуту светлая полоса показалась на горизонте, возвещая появление Авроры, и граф Бридоре, как и сказал Клод Корбен, вышел из отеля Прекрасной Ферроньеры, через маленькую садовую дверь, которая тотчас заперлась за ним.

Из-за полурастворенных ставень Феррон мог видеть вельможу, закутанного в свой плащ, быстро удалившегося по направлению к набережной.

– Ступай же! – зарычал адвокат, следя мрачным взглядом за легкой поступью третьего любовника жены, – ступай, несчастный! Еще одна ночь и… – Он не кончил, и пожав руку Клод Корбэна, прибавил: – С этим покончено?

– Черт побери! – возразил негодяй. – Решено и подписано.

– В следующую ночь здесь, с тремя товарищами.

– И с солидными!..

– Хорошо. До свиданья!

На следующую ночь, по выходе из жилища своей прелестной любовницы, граф Бридоре был внезапно атакован и повален на землю четырьмя бродягами, которые в одну секунду связали ему руки и ноги, забили в рот деревянную грушу и понесли как на убой барана в место назначенное адвокатом, в старую оставленную гостиницу, на углу улицы Эперон.

Феррон с фонарем в руках ожидал их там.

– Достаточно! – сказал он бандитам, когда они положили тело на землю перед ним; – вот вам ваша плата; удалитесь.

Он бросил им мешок золота. Они подобрали его и удалились.

Потом, поставив фонарь таким образом, что граф мог видеть все его лицо, он начал говорить наклоняясь к вельможе, который не мог ни двигаться, ни говорить.

– Господин Бридоре, меня зовут Жан Феррон; я муж прекрасной Ферроньеры, слышите ли? – которую украл у меня король, и которая имела еще двух любовников, маркиза де-Лануа сначала и вас – потом. Отмщу ли я королю? Это трудно, но я не отчаиваюсь. Маркизу де-Лануа, я также хотел бы отмстить, но для этого нужно бы было отправиться в Италию, а у меня нет для этого времени. Но вы в моих руках, и за отсутствием двух других я вас убью. – Проговорив эту фразу, Феррон два раза погрузил свой кинжал в сердце несчастного Бридоре.

* * *

Тело графа было найдено только четыре дня после смерти. Полагали что он был убит ворами, которые напали на него на набережной и после убийства спрятали в развалинах гостиницы улицы Эперон. Сама Прекрасная Ферроньера приняла это предположение, как самое вероятное.

Она целый час оплакивала этого беднягу Бридоре; он ей гораздо больше нравился, чем Лануа. Но король обещал ей отправиться на две недели в Шамбор, где была приготовлена большая охота. Посреди новых удовольствий Жанна не думала больше о бедном Бридоре.

* * *

Стоял ноябрь; прошло три недели как Прекрасная Ферроньера возвратилась в Париж. И хотя Феррон знал о ее приезде, он еще не возобновлял своих ночных прогулок на улицу Жи-ле-Кер.

Однажды в полдень, когда он, как всегда, сидел, запершись, в своем кабинете, постучались в дверь.

– Кто там? – закричал он.

– Я хозяин, – отвечал Алэн Бриду.

Феррон отворил и тотчас же поразился выражению лица горбуна в одно и то же время сияющего и боязливого. Он походил на бульдога, который нашел мозговую кость и в тоже время опасается, чтобы ее у него не отняли.

– Что тебе нужно? – спросил адвокат.

– Сообщить вам, если позволите, новость, – отвечал он.

– Новость?

– Да… и любопытную, очень любопытную… и которая будет, возможно, особенно интересна для вас.

– Что такое?

– Это – но чтобы обязать вас я вовсе не хотел бы… я боюсь… припомните, что под страхом наказания вы запретили мне…

– Речь идет о моей жене?

– Да, хозяин.

– Ты открыл что-нибудь, касающееся до нее?

– Да, хозяин.

– Ну, если твоя новость действительно важна…

– И думаю, что она важна!..

– Говори же. Вместо того, чтобы наказать, а награжу тебя… ну, говори!

Горбун начал без всяких предисловий:

– Сегодня утром я встретил маленького Рене Гитара.

Адвокат инстинктивно стал внимательным.

– А! – воскликнул он. – Я полагал, что отец отправил его в Бургундию.

– Он и послал, но малютка соскучился в стране хорошего вина: он вернулся.

– Потом?

– Мы болтали… долго болтали! Влюбленные болтливы, хе, хе!..

– Влюбленные?

– Он не с первого раза решился открыть, потому что ему было приказано… но он не очень то хитер, этот малютка Рене! Невозможно иметь одновременно и фигуру волокиты, и ум! И притом я всегда прежде выказывал к нему дружбу!.. А когда встречаются с другом, приятно с ним поделиться… К тому же я навел речь, и с первых же слов, когда, я заговорил с ним… Короче…

– Короче! – перервал Феррон, с сердцем ударяя ногой, понявший из отрывистых фраз клерка всю самую суть. Ему было нечего больше слушать, ему было нужно только увериться в том, что он угадал. – Короче, Рене Гитар видел мою жену?

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 225
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира - Анри де Кок.
Книги, аналогичгные Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира - Анри де Кок

Оставить комментарий