Читать интересную книгу Гризельда - Ева Финова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
я, понял, – нехотя отмахнулся я.

Будь обстоятельства иными, я бы наверняка ему улыбнулся. Лоуби никогда не признается, но в какой-то степени он мягкосердечен. Из-за чего частенько вмешивался в местные разборки, чтобы усмирить обе стороны. Такой вот он чемпион различных единоборств.

А мне, прежде чем наконец отправиться туда, куда должен был спуститься уже давно, вдруг захотелось напоследок встретиться с Зорой. Как минимум, чтобы предупредить её и ребят из управления. Потому что мои действия явно могут поставить их под удар. Точно. Так и поступлю.

Спешно обулся и громко хлопнул дверью напоследок в отместку за шантаж Лоуби. Как он сказал? Лично к нему заявиться после всего целым и невредимым? Ха! Тут бы коньки не отбросить при встрече с чемпионом Моам Баала. А он такие вещи говорит…

* * *

Едва за Фиджеральдом Боулом хлопнула дверь, повар спохватился, вспомнив ещё об одном событии, о котором не успел рассказать.

– Ох! На участок же совершено нападение…

Но развивать мысль он не стал, поняв, что опоздал с новостями. Так и оказалось. Едва он открыл дверь на лестничную площадку, то услышал гудящий звук уехавшего лифта.

«Что ж, ты, главное, выживи. А там и всё остальное, надеюсь, как-нибудь разрешится», – мысленно напутствовал Лоуби своего школьного приятеля.

В следующее мгновение дверь закрылась вновь. На лестничной площадке наступила тишина.

Глава 27. Взаимосвязь

{Час спустя}

Архив на углу Шестьдесят восьмой улицы представлял из себя неказистое трёхэтажное строение без всяких опознавательных табличек, вывесок и знаков. Одни только постовые и будка охранника на входе подсказывали, что за плотно закрытыми высокими двустворчатыми дверьми и забитыми металлическими листами окнами скрывался некий режимный объект, доступ к которому предоставлялся по спецразрешениям.

Зора сидела за столом, листаля очередную папку с делом Феллоуза Флетчера, когда внутрь спешно вошёл детектив. Заметив начальницу, он облегчённо выдохнул и поспешил подойти, чтобы сообщить нерадостные новости.

– Подполковница Зора Ринч, – подчинённый козырнул, – разрешите доложить?

– Что-то срочное? – уточнила начальница ГУП, не отрывая взгляда от записанных свидетельских показаний, де-факто положительных рекомендаций Фелза от Эдвина Груета Плёссинга.

– Так точно.

– Докладывай.

Зора подняла строгий взгляд, мысленно подмечая растрёпанный внешний вид подчинённого. Пальто расстёгнуто, край рубашки торчит из штанов. Пояс ослаблен, а в кобуре нет пистолета, не говоря уже о лохматой причёске небритого шатена лет сорока.

– На Сорок седьмой участок совершено нападение.

– Кто? – свирепо уточнила Ринч. Опустив руки под стол, она сильно сжала кулаки, дожидаясь ответа. – Когда совершено? Кем? Говори!

– Э… – Детектив немного замялся, прежде чем ответить: – Это был могильщик с сообщником. Судя по использованным методам, алхимиком-лиходеем. А ещё кукла, Вианон, она была в вашем кабинете, когда произошло нападение. Предположительно, это она разрушила стену магией, прежде чем помочь нам усмирить труп нападающего.

– А что с алхимиком?

– Он применил едкий газ и начал её преследовать с криком: «Я нашёл тебя, Гризельда».

– Вот как? – Ринч не спешила верить услышанному. – Пострадавшие есть?

– Пятеро.

– Летальные исходы?

– К счастью, обошлось, – облегчённо выдохнул детектив, – но двое в тяжёлом состоянии из-за потери крови и отравления едким дымом.

– Что с опознанием? Узнал ли кто-то нападавшего?

– И да и нет, – ответил подчинённый Зоры. – Дело в том, что кукла Вианон, прежде чем залезть на потолок и убраться подальше из нашего участка, крикнула следующее: «Впереди лиходей Голдспир».

– И что же? – резко встала Ринч. – Тот самый алхимик, который преследует Вианон, называет её Гризельдой, а она его Голдспиром? И вы его не опознали?

– Так это же был Донахью…

– Что ты сказал?

– Она назвала Голдспиром нашего Донахью.

– И этот Донахью якобы применил едкий дым? – зло выдохнула начальница. – Что у вас там вообще произошло, пока меня не было? И почему куклу допустили в мой кабинет?

– Никто её туда не допускал, мы даже не знали, что она в управлении… – тихонько ответил подчинённый. – Постовые проверили журнал. Никакой записи о прибытии Вианон не было.

И тут Зора вспомнила о том, что же могло заинтересовать куклу в её кабинете.

– А карточный домик, он исчез?

Пока она ждала ответа, это время показалось ей вечностью.

– Обыск в вашем кабинете мы не проводили, ждём вашего возвращения, но… столик с картами остался цел и визуально выглядит нетронутым.

Ринч скупо кивнула и перевела взгляд на папку, лежащую на столе прямо перед ней. Нехорошие мысли и до того посещали её голову, едва она вчиталась в список имущества, конфискованного у лиходея-могильщика Фелза. А за доказанные преступления ему, как минимум, грозило пожизненное заключение. Но вдруг неизвестно откуда взялись свидетельские показания градоначальника и ещё нескольких учёных умов из ФУПА, которые на суде попрали весь здравый смыл. И даже судья в конечном итоге закрыл глаза на некоторые нестыковки в защите подсудимого и прозрачно намекнул прокурору, что его дело развалится, если он не пойдёт на сделку. Причём сказано это было прямо на заседании суда, поэтому и попало в архивные записи дела Феллоуза Флетчера. Отсюда невольно напрашивался неутешительный вывод – или мистер Плёссинг намеренно выгораживал лиходея, чего нельзя было никак исключать, или же градоначальника Фено использовали втёмную, например, спустив распоряжение сверху. Второй вариант был больше похож на правду, но полностью исключать первый не было никаких оснований.

Ещё секунда на раздумье, и Зора закрыла все три тома дела о Феллоузе Флетчере, приказав детективу:

– Забирай это с собой, а я пойду подпишу бумаги на временное изъятие дела. Ознакомлюсь с ним в участке, раз уж вас нельзя оставлять одних.

– Есть!

Подчинённый снова отдал честь, прежде чем приняться за исполнение поручения. А Зора подавила в себе приступ раздражения из-за подобного раболепного поведения. То ли дело Фиджеральд Боул, будь он неладен.

– Что с Джери? – остановилась она на полпути к кабинке архивариуса. – Его нашли?

– Никак нет. Но…

– Что но? – подозрительно

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гризельда - Ева Финова.
Книги, аналогичгные Гризельда - Ева Финова

Оставить комментарий