Читать интересную книгу Истинная красота (СИ) - "Alony"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 76

— Если хотите, можете рассказать мне. Возможно, я смогу вам помочь.

Патриция как-то странно посмотрела на него.

— Вам? Боюсь рассказать это вам будет сложнее всего.

— Почему?

Она в чувствах заломила руки.

— Сэр, простите меня, но сейчас я не смогу вам открыться, — она слегка наклонилась вперёд и бросила на герцогиню Норфолк многозначительный взгляд. — Нам лучше продолжить этот разговор наедине. После представления мой экипаж будет ждать вас. И лучше, если никто не узнает о нашем разговоре.

В это время двери ложи распахнулись и Джейн вошла внутрь. Патриция видела, как она застыла на месте, и как буквально пригвоздила ее взглядом. Реакция молодой герцогини пришлась ей по душе. Она сделала вид, что только сейчас поняла, что села на чужой стул, и тут же поспешила встать.

— Ох, простите меня, я даже не заметила, как оказалась не на своем месте.

Одним взмахом Патриция расправила веер и медленно обмахиваясь им, проплыла мимо Джейн, а затем уселась куда ей и следовало.

Джейн проводила ее возмущенным взглядом и только после этого заняла место рядом с Бенедиктом. А он, вместо того, чтобы обратить на нее внимание, склонил голову и смотрел на графиню. Долго смотрел. Совсем стыд потерял!

Пыхтя как паровоз, Джейн уставилась на его затылок и неотрывно буравила его взглядом. Ее так и подмывало ткнуть Бенедикта пальцем в бок и напомнить, что не следовало при живой жене настолько бесстыдно пялиться на чужую женщину!

Джейн скрестила на груди руки и выпячив как маленький ребенок губу, уставилась на сцену. Там уже во всю шло представление. Но не пьеса ее сейчас волновала. Ее волновал сидящий рядом муж, которого, судя по всему, волновала графиня. Джейн с трудом дождалась, когда он, наконец, переведет взгляд с Патриции на сцену, и вспомнит, что пришел в театр не для того, чтобы рассматривать всяких особ, а чтобы наблюдать за представлением.

Во время первого акта Джейн так и не осмелилась коснуться его руки, и возлагала большие надежды на второй. Но сейчас решила, что будет полной дурой, если попытается сделать это. Бенедикта гораздо больше интересовала Патриция, а она была для него ничего не значящим членом семьи. Нет, не стоило ей навязываться ему. Пусть и дальше любуется своей несравненной графиней! Джейн даже скривила лицо, передразнивая ту.

Но самым большим ударом для нее оказалось то, что после представления Бенедикт вдруг объявил, что поедет домой в экипаже леди Беккер. Патриция тут же вмешалась и пояснила, что им необходимо обсудить планы относительно завтрашнего дня и осмотра новых домов. Вот теперь Джейн решила, что кроме стыда Бенедикт потерял еще и совесть. И хотя она промолчала, но в ее взгляде отчётливо читался упрек. Правда, никто этого упрека не заметил, так все были заняты разговором между собой.

Бенедикт проводил ее до экипажа и сказал, что скоро вернётся, а затем отправился за леди Беккер к ее карете. «Предатель!» — чуть не выкрикнула она ему в спину. «Предатель» — ещё раз повторила про себя и опустив голову, свела брови к переносице. В носу неприятно защипало. Как же ей было плохо…

Глава 45(1)

Экипаж тронулся в путь. Бенедикт с нетерпением ждал, когда Патриция заговорит. Но она молчала. Было заметно, как она не могла решиться начать разговор. Ее руки то сжимались, то разжимались, а взгляд напряжённо застыл на его груди.

— Леди Беккер, что случилось? — решил он подтолкнуть ее к откровенности. — Что вас так взволновало? Я так понимаю, это касается меня?

Патриция подняла на него несмелый взгляд и с горечью воскликнула:

— Как бы я хотела ничего не видеть и не слышать! Роль плохого вестника совсем мне не по душе. Такие известия нужно сообщать врагу, а не хорошему другу, — ее лицо приняло скорбное выражение, словно сейчас на своих плечах она несла непосильную ношу. — Но и промолчать было бы несправедливо. Милорд, за наше с вами короткое знакомство я успела немного узнать вас, и понять, насколько вы благородный, чуткий и честный человек. Как я уже говорила, вы очень похожи на моего мужа, и я не могу позволить, чтобы кто-нибудь за вашей спиной поступал с вами подло и низко. Но то, что я собираюсь рассказать, требует от меня мужества и смелости, — она сделала паузу и шумно втянула через рот воздух, всем своим видом показывая, насколько тяжело ей говорить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Смотря на Патрицию, Бенедикт всё больше мрачнел. Он уже догадался, о какой правде пойдет речь. И понимание этого заставляло его до скрипа в ладонях сжать кулаки. Одно дело, когда только он знал о тайных взаимоотношениях Джейн и Уильяма, и совсем другое, когда о них узнавал совершенно посторонний человек.

Прежде чем продолжить говорить, Патриция вся подобралась.

— Милорд, Бенедикт, повторюсь, мне очень трудно говорить об этом. Но обманывать вас я тоже не хочу. Вы достойны лучшего. Когда в антракте я пошла за своим веером, то совершенно случайно увидела вашего брата вместе с леди Джейн. Я может и не обратила бы на них внимания, если бы они не стояли совершенно одни в таком месте, где их не сразу можно было заметить. Но и в этом не было бы ничего странного, если бы только они… — щеки Патриции вспыхнули, — … они не стояли слишком близко друг к другу, а руки Уильяма не лежали на ее талии. Они оба не сводили друг с друга глаз и о чем-то тихо беседовали. А потом они потянулись друг к другу. Что было дальше, я уже не видела, так как бросилась бежать прочь. Мне было настолько не по себе от увиденной сцены, что я больше не могла наблюдать за ними. Бенедикт, простите меня, — она с силой сцепила пальцы между собой. — Я не представляю, какого это услышать подобное известие. Мне хотелось бы сказать вам что-то совсем другое, веселое, хорошее, но к сожалению, как настоящий друг, я должна быть с вами предельно откровенной, и поведать вам горькую правду. Конечно, вы можете не поверить мне. Да я и сама была бы рада ошибиться! Но мой опыт говорит мне об обратном. Они слишком откровенно выражали свою друг другу симпатию. Ещё раз, простите меня за эти слова.

Бенедикт склонил голову и с силой потёр лоб.

— Вы здесь совершенно не при чем. В этой ситуации нет вашей вины. Вы лишь передали мне то, что увидели собственными глазами.

Вдруг, Патриция пересела к нему на сидение и взяв его свободную руку в свою, крепко сжала.

— Нет, не будьте ко мне так добры. Если хотите, накричите на меня, разозлитесь, скажите всё, что думаете обо мне. Обзовите лгуньей, что я всё это выдумала! Я пойму вас. Не держите всё в себе. Я прекрасно сознаю, насколько трудно узнать такое о своей жене и брате. Как же мне хочется вам помочь. Скажите, что мне сделать, чтобы облегчить ваши страдания?

С трудом скрывая свою боль, Бенедикт взглянул в глаза Патриции. Она с сочувствием и неподдельной заботой смотрела на него. Этот ее взгляд заставил его ещё сильнее осознать, каким жалким мужем он был. Джейн продолжала унижать его, но теперь не только в собственных глазах, но и в глазах других людей. Она бессовестно топтала его чувства, его достоинство, уважение. Да от них и так уже почти ничего не осталось! А что если ее встречу с Уильямом видела не только Патриция? От этой мысли его лицо тут же перекосило от негодования. Больше он не будет молча сносить её выходки! Он должен напомнить ей о ее долге! Пусть он не мог добиться ее любви, но проявлять хотя бы видимость благополучия она была обязана!

— Леди Беккер, прошу вас лишь об одном, пожалуйста, оставьте в тайне то, что увидели этим вечером, и никому больше об этом не рассказывайте.

— Конечно, конечно! Я никому ничего не скажу. Можете доверять мне и быть полностью спокойны. Я слишком хорошо вас понимаю. Бенедикт, просите мне мою откровенность, но вы достойны намного лучшего. Ваша жена не понимает, какой рядом с ней человек. Я думаю, она, как и большинство девушек, смотрит лишь на внешнюю красоту и не замечает внутреннюю. Но поверьте, есть те, кто видит вас совершенно иначе. Я, вижу вас иначе! — ее рука легла на его щеку. — Если бы вы только позволили мне, я бы показала вам, чего вы на самом деле достойны. А достойны вы гораздо большего.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истинная красота (СИ) - "Alony".
Книги, аналогичгные Истинная красота (СИ) - "Alony"

Оставить комментарий