Читать интересную книгу Что мы натворили - Дж. Т. Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
и стягивает их вниз. Его желание очевидно. Она целует его, а он плавится под ней, утопая в подушке. Вега проводит языком вниз по его телу.

— Это не потому… — начинает Мэлли, но затем желание побеждает его, и предложение перетекает в стон.

Вега все равно понимает.

Она знает, что он встречается с ней не из-за этого. Другие мужчины, конечно же, так делают, заказывают подружек из академии антроботов в качестве одновременно и домработниц, и секс-рабынь, но не он. Он думает, что влюбился в Вегу впервые, как увидел ее в виртуальном классе. Его чувства были так сильны в ту первую встречу, что он утратил свою обычную застенчивость и спросил ее, встретится ли она с ним ВРЖ (прим.: в реальной жизни). С тех пор они были практически неразлучны, но он отказывался от всех ее приставаний, за исключением поцелуев и легких ласк, потому что он не хотел обращаться с ней, как с предметом. Он обожает ее ум, тонкий юмор и ее дух. Ему нравится видеть искры в ее глазах, нравится то, что они постоянно учатся друг у друга, и то, как они понимают друг друга.

«О, сеть, я люблю ее», ― думает Мэлли, когда она начинает тянуть вниз его джоггеры с охлаждением.

И она права. Кто знает, что там происходит, или что произойдет завтра? Завтра вообще настанет?

Он не знает. Но чувствует, что время настало — и это знание вспыхивает в нем, поднимая его желание на новую высоту. Они ждали довольно долго. Это отличное время, чтобы консумировать их отношения. Он садится и начинает стаскивать с Веги рубашку, а она одной рукой расстегивает за спиной лифчик. От вида ее обнаженной груди, у него перехватывает дыхание, с секунду у него кружится голова, затем он перемещается вниз, чтобы поцеловать ее грудь.

Звенит дверной звонок, и они оба подпрыгивают. Вероятно, это его родители, или вечно пропадающая Сильвер. Стала бы Кейт звонить в дверь, если она может воспользоваться биопанелью? Может быть. Если со входной дверью возникли проблемы. Что бы то ни было, они вздыхают, улыбаются и надевают одежду обратно.

— Чистейший из людей, — шепчет Вега, застегивая рубашку, в то время как Мэлли идет, чтобы открыть дверь.

Арронакс опережает его.

— …здесь, как представитель национальной безопасности андроидов… — говорит незнакомец.

Девушка чувствует позади себя Мэлли и поворачивается, чтобы включить его в диалог.

Мужчина смотрит на Мэлли, словно оценивая его. Глаза-бусинки. Подергивающиеся пальцы. На нем надет дешевый синий костюм, такой новый, что у Мэлли сразу же появляются подозрения. Как его не забросали яйцами на улице в таком прикиде? По меньшей мере, он мог его немного потрепать.

— Доброе утро.

На его голотеге вспыхивает логотип НБА. Его зовут Говендер.

— Я говорил… что здесь, чтобы опросить мисс Альфа Лиру об инциденте, произошедшем прошлым вечером.

— Зачем? — спрашивает Мэлли.

— Для регулирования, — отвечает Арронакс. — Обо всех нападениях на антроботов нужно сообщать.

— Что ж, это больше не имеет значения, — говорит Мэлли.

Мужчина нервно поправляет свою «косточку».

— Почему вы так говорите?

— Скажем просто… что придурок, ответственный за нападение, больше этого не сделает.

— Мы знаем, — говорит Говендер. — Мужчина мертв, а на месте преступления были найдены пули от револьвера мисс Лиры. Я уверен, что вы понимаете, что этот инцидент нуждается в расследовании.

Арронакс хмурится.

— О чем это вы?

— У Веги проблемы? ― Мэлли чувствует, что к его щекам приливает краска. — Из-за того, что она защищалась? Из-за того, что спасла мне жизнь?

— Никаких проблем, — отвечает мужчина. — Нет, если она не сделала ничего, чего нет в протоколе.

— Не делала, — говорит Мэлли и пытается закрыть дверь, но Говендер подпирает ее ногой.

— Я хочу поговорить с ней, — сообщает он.

— Она многое пережила, — возражает Мэлли.

— Это не займет много времени.

— Затем вы уйдете?

— Затем я уйду.

***

Они устраиваются на кухне открытой планировки. «Разговор» включает в себя загрузку Говендером воспоминаний Веги о нападении. Арронакс занята в своем «СнэпТайле», пока они завершают перенос. Представитель просматривает версию нападения от лица Веги и вздрагивает при каждом выстреле. Как только он получает копию видео, вставляет ключ диагностики сзади ей в шею, и тот вспыхивает красным.

— Это плохо, — сообщает Говендер. — Хуже, чем я думал.

— И что это значит?

— Это значит, что мы ее забираем.

Вега встает, расправляет морщинки на своей одежде, готовясь на выход.

— Черт, нет, — говорит Мэлли. — Вы никуда не заберете Вегу.

— Боюсь, что решать не вам, мистер Ловелл, — отвечает мужчина. — Альфа Лира имеет значительное внутреннее повреждение, как на аппаратном, так и на программном уровне. О ней нужно позаботиться.

— Позаботиться?

— Она опасна в таком состоянии, но не переживайте, мы сможем ей помочь.

— Нет, — возражает Мэлли. — Ни за что.

Он видел новости. Видел, как полицейские особого назначения загребали ботов всех видов и мастей и помещали их в концентрационные лагеря с заборами, украшенными гирляндами из электрических проводов.

— Мы ее починим. Перезагрузим. Она будет как новенькая.

— Я не позволю вам этого сделать, — говорит Мэлли.

— Со всем уважением, — произносит Говендер, — это решать не вам. Согласно пункту 17С акта НБА, мы имеем право забирать всех неисправных ботов и…

— Не говорите о ней так. Будто она чья-то собственность.

— Но… это так и есть, — говорит он. — Я понимаю, что вы молоды и…

— Неважно, сколько мне лет, — возражает Мэлли. — Дело в нормах приличия.

— Альфа Лира собственность правительства.

Говендер начинает приближаться к Веге, протягивает руку, чтобы увести ее.

— И поэтому она…

— Не трогайте ее!

— Все хорошо, Мэлли, — говорит Вега. — Таков протокол.

— Плевать я хотел на этот протокол, — отвечает Мэлли. — Меня тошнит от этого сраного протокола. Он никуда тебя не заберет.

— Я арестую вас за препятствование возврату, — предупреждает Говендер.

— Нет, — произносит Вега, одаривая представителя НБА своей лучшей улыбкой. — Нет нужды для арестов. Я пойду с вами.

Мэлли блокирует мужчине дорогу.

— Ни за что я не позволю этому случиться.

Арронакс поднимает взгляд от своего устройства, и Мэлли наблюдает за тем, как от ее лица отливает краска. Она сигналит ему глазами и хватает «Вектор» Сета из-за инстачайника. Пистолет не станет стрелять без отпечатка Сета, но Говендер этого не знает.

— Убирайтесь, — Арронакс дергает пистолетом в сторону двери.

Говендер резко вскидывает руки.

— Что вы делаете?

— Убирайтесь, — рычит Арронакс. Ее волосы меняют цвет с серебристо-лилового на темно-фиолетовый с черными кончиками.

Вега выглядит растерянной.

— Что происходит?

— Это ваш последний шанс отсюда уйти, — предупреждает Арронакс.

Мужчина держит руки поднятыми и, спотыкаясь, пятится назад по направлению к входной двери.

— Знаете, она

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Что мы натворили - Дж. Т. Лоуренс.

Оставить комментарий