Читать интересную книгу Новый завет - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 151

7. Лев . 7. Иез .; Зах .

Gospel.p6522407.02.2005, 10:51

Радостная Весть .–.

— Разве может Помазанник прийти из Галилеи? — возра­жали им.  — Разве

не говорится в Писании, что Помазан­ник — потомок Давида, из деревни

Вифлеем, откуда родом Давид?

 И в толпе произошел раздор из-за Иисуса.  Некоторые даже

хотели схватить Его, но все же никто Его не тронул.  А стража вернулась

к старшим священникам и фарисеям.

— Почему вы не привели Его? — спросили те.

 — Так, как этот человек, еще никто никогда не говорил! — ответили

стражники.

 — Он что, и вас сбил с толку? — сказали им фарисеи. —  Раз­ве поверил

в Него хоть кто-нибудь из старейшин? Или кто-нибудь из фарисеев?  Только

этот сброд, эти невежды, не знающие Закона, они прокляты Богом!

 Но один из их числа — это был Никодим, приходивший раньше к Иисусу, — сказал им:

 — Разве наш Закон разрешает выносить приговор человеку, не выслушав его

сперва и не установив, что он сделал?

 — Вот как? Ты что, тоже из Галилеи? — сказали они. — Ис­следуй Писание

и увидишь, что Пророк не может быть из Галилеи.

 [И все разошлись по домам.

8 Иисус же отправился на Масличную гору.  Рано утром Он снова появился в

Храме. Весь народ направился к Нему, и Иисус, сев, стал их учить.  В это

время учителя Закона и

7. старшие священники*. Фарисеи*.

Т. невежды, не знающие Закона - те, которые в раввинистической

литературе называются «ам-хаарец, люди земли», в противоположность «ученым

и мудрым». Такие люди, по мнению некоторых раввинов, находились вне

истинной религии.

7. См. Исх .; Втор .; .; .-.

7. Пророк - здесь имеется в виду не вообще пророк (например, Иона был

ро­дом из Галилеи), а Пророк, прихода которого ожидали в последние

време­на (см. также прим. к .).

7.–. Текст, заключенный в квадратные скобки, в наиболее древних и

автори­тетных рукописях отсутствует. В некоторых же рукописях он находится

после Ин . или Лк ., а в одной рукописи - после Ин ..

8. учителя Закона*.

7.  Цар .; Мих . 7. Ин .- 8. Лев .; Втор .- 8.

Мф .; Ин .

Gospel.p6522507.02.2005, 10:51

226.–. Евангелист Иоанн

фарисеи приводят к Нему женщину, уличенную в измене мужу. Поставив ее

перед всеми,  они говорят Ему:

— Учитель, эту женщину застигли с поличным: она изменя­ла мужу.  Моисей в

своем Законе велел нам побивать таких камнями. А что скажешь Ты?

 Они говорили так, рассчитывая подловить Его, чтобы по­том было в чем

обвинить.

Но Иисус, склонившись, что-то писал пальцем на земле.  Они не отставали, и тогда Он, подняв голову, сказал им: — Кто из вас никогда не грешил, пусть первым бросит в нее камень! —  И, снова склонившись, продолжал писать на земле.

 Услышав это, люди один за другим стали расходиться, и пер­выми ушли

самые старшие. Иисус остался один с женщиной, стоявшей перед Ним. 

Подняв голову, Он спросил ее:

— Женщина, где они все? Никто тебя не осудил?  — Никто, Господин мой, — сказала она.

— И Я тебя не осуждаю, — сказал Иисус. — Ступай и больше не греши.]

 Иисус снова заговорил с ними:

— Я — свет миру. Тот, кто пойдет за Мной, не будет блуж­дать во тьме — с

ним будет свет жизни.

 — Ты сам о себе свидетельствуешь, — сказали Ему тогда фа­рисеи. — Твое

свидетельство не имеет силы.

 — Даже если Я сам о себе свидетельствую, — ответил им Иисус, — Мое

свидетельство имеет силу, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу, а вы не знаете, откуда Я при­шел и куда ухожу.  Вы судите по

человеческим меркам, а Я не сужу никого.  И даже если Я сужу, суд Мой — истинный, ведь Я не один: со Мной Отец, пославший Меня.  А в За­коне

вашем написано, что свидетельство двух имеет силу.

8. По Закону, свидетель обвинения должен был первым бросить камень в

осуж­денного на смерть.

е. стали расходиться, и первыми ушли самые старшие - в некоторых

рукописях: «стали расходиться, обличаемые совестью, и люди важные, и люди

малые».

8. Подняв голову - в некоторых рукописях: «Подняв голову и не видя

никого, кроме женщины». Где они все? - в тех же рукописях: «Где твои

обвинители?»

8. Втор .

Gospel.p6522607.02.2005, 10:51

Радостная Весть .–.

 Свидетельствую о себе Я, и свидетельствует обо Мне по­славший Меня

Отец.  — А где Твой отец? — стали тогда спрашивать они.

— Вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего, — ответил Иисус. — Если бы вы знали

Меня, то и Отца Моего знали бы.

 Вот что говорил Иисус, когда учил в Храме у сокровищни­цы. И никто Его

не схватил, потому что час Его еще не при­шел.  И снова Он сказал им: — Скоро Я ухожу. Вы Меня будете искать, но умрете в грехе. И куда Я уйду, вам туда не прийти.

 — Что Он имеет в виду, говоря: «Куда Я уйду, вам туда не прийти»? — заговорили тогда они. — Он что, собирается по­кончить с собой?

 Иисус стал говорить им:

— Вы из мира, который внизу, Я же — свыше. Вы из этого мира, а Я не из

этого мира.  Я сказал вам: «Умрете в гре­хах!» Если не верите, что ЭТО — Я, умрете в грехах!

 — Так кто же Ты? — спросили они Его.

— Тот, кем Я себя называл с самого начала, — ответил Иисус. —  Я мог бы

сказать о вас многое и осудить вас, но Послав­ший Меня правдив, и что Я

услышал от Него, то Я и говорю миру.

 Они не поняли, что Он говорит им об Отце.  Иисус продолжал: — Когда вознесете Сына человеческого, тогда поймете, что ЭТО — Я и что Я

ничего от себя самого не делаю: Я говорю только то, чему Меня научил Отец.

 А Пославший Меня — со Мною, Он не оставил Меня одного, потому что Я

всегда делаю то, что Ему нравится.

 И многие поверили в Него благодаря этим словам.  Затем Иисус стал

говорить тем людям, которые в Него по­верили: . у сокровищницы - см. прим. к Мк ..

. ЭТО - Я (греч. «эго эйми» - «Я есмь», «это Я», так переведено евр.

АНИ-ХУ, дословно: «Я - это Он») - вероятно, это словосочетание, близкое по

смыслу выражению «Я - ЯХВЕ», также становится священным именем Бога.

. вознесете Сына человеческого - см. прим. к ..

Gospel.p6522707.02.2005, 10:51

228.–. Евангелист Иоанн

— Если вы останетесь верны Моим словам, тогда вы воисти­ну Мои ученики 

и узнаете истину — и истина вас освобо­дит.

 — Мы — потомки Авраама и никогда ничьими рабами не были! — возразили

они. — Что Ты имеешь в виду, говоря: «Станете свободными»?

 Иисус им ответил:

— Говорю вам истинную правду: всякий, кто совершает грех — раб греха. 

Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда. Лишь тогда

вы действительно будете сво­бодны, когда свободу даст вам Сын.  Я знаю, что вы по­томки Авраама, и все же вы хотите убить Меня — слово Мое не

вошло в вас.  Я говорю вам о том, что Я видел у Отца Моего, а вы

исполняете то, что услышали от своего отца.

 — Наш отец — Авраам! — сказали они Ему в ответ.

— Будь вы и вправду детьми Авраама, — говорит им Иисус, — вы делали бы

дела Авраама.  Вы же, напротив, хотите убить Меня, человека, который

поведал вам истину, услышанную им от Бога! Авраам так не делал!  Нет, вы

делаете дела сво­его отца!

— Мы-то законные сыновья! — возмутились они. — У нас один отец — Бог!

 — Будь отцом вашим Бог, вы бы любили Меня, ведь Я от Бога пришел и к

Нему направляюсь, — ответил им Иисус. — Ведь Я пришел не от себя — Меня

послал Он!  Почему вы не понимаете Моих слов? Потому что вы не способны

их услышать!  Ваш отец — дьявол, и вы рады исполнить все отцовские

прихоти. А он всегда был человекоубийцей, и правда ему чужда, ведь в нем

нет правды. Он говорит на родном языке, когда лжет, потому что он лжец и

отец лжи.  А Мне вы не верите, потому что Я говорю вам правду.  Кто из

вас уличит Меня в грехе? И если Я говорю вам прав-

8. Евреи часто теряли политическую независимость, а в то время были под

властью Рима. Здесь, вероятно, речь идет о внутренней свободе. 8.

услышали - в некоторых рукописях: «увидели».

8. Ср. Рим ..

8. Дьявол*. Лжец - Змей в Раю обманул Адама и Еву, солгав им, что они

ста­нут как боги (Быт .-). 8. Мф .; Лк . 8. Мф .; Лк .; Рим

.-

Gospel.p6522807.02.2005, 10:51

Радостная Весть .–.

ду, почему вы не верите Мне?  Тот, кто от Бога, слушает Божьи слова. Вы

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Новый завет - Unknown.
Книги, аналогичгные Новый завет - Unknown

Оставить комментарий