Читать интересную книгу Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

— Слушай, Хисгальд, а ты завтра случаем не занят? Я могла бы показать тебе самые красивые места Таргентона, — промолвила юная библиотекарь, прижимая кулачки к груди. Я ещё раз обвёл взглядом точёную фигуру, хрупкие плечи, вздёрнутый нос, встретил взор распахнутых в ожидании глаз. Сильрен прав — она была мила, весела и приятна. Моя жизнь может сложиться по-другому в любой момент, но не сейчас, когда я только в самом начале пути.

— Прости, Кира, утром я уезжаю из города.

Погрустневший взгляд и тихое «удачной дороги» стали мне прощанием.

Утро выдалось холодным и ветреным. Колкие порывы морозили открытую кожу, пытались ворваться под тёплые одежды. Я запряг лошадь Меф и погрузил на неё походные мешки. Свободное ездовое место облюбовал Нэрис и вместе с гидрами расположился в седле. Сильрен кружил на уровне рваных облаков, а Хлоя благодарила лес, который присмотрел за лошадкой. Мой гнедой скакун в нетерпении бил копытом и пытался поймать меня за рукав бархатными губами.

— Нужно тебе имя придумать, — постучал по шее жеребца. — Регент?

Мне недовольно фыркнули в ответ.

— Будем считать, что нет. А если Карат?

Тот же эффект. Я посмотрел в карие глаза своего коня. Покладистый, но горячий.

— А может Гласис? — мягкая морда упёрлась в плечо. — По мне, так хорошее имя, как думаешь?

Протестов замечено не было, потому я остановился на этом прозвище. От очередного порыва ветра передёрнуло плечи. Невольно взор метнулся в сторону города, где как раз по дороге скакал Марк. Недолго думая, я закинул поводья лошади Меф к себе на рожок, запрыгнул в седло и подал руку Хлое.

— Ты как раз вовремя, — поприветствовал я подъехавшего товарища.

— Старался, спешил, — с улыбкой ответил Марк.

Дорога в новое приключение легко застелилась под копытами коней, оставляя за деревьями Таргентон, долину озёр, тёмный лес и болотную деревню.

Эпилог

Недобро блеснуло серебро холодных глаз.

— Что ты делаешь в моей опочивальне?

— Будет тебе, сестричка, — махнул изящной рукой мужчина. Огненные пряди его волос россыпью падали на дорого вышитый камзол. Острые черты лица, ровный нос и размашистые брови придавали лицу хищный вид. Тонкие губы исказились в лёгкой усмешке, но взгляд стальных глаз остался серьёзен и внимателен.

— Ты слишком надолго оставила потоки очищения без внимания.

— У меня есть верные слуги, что могут присмотреть за процессом, — сложила руки на груди девушка.

— Присмотреть-то они могут, — подошёл мужчина и прикоснулся к смуглой щеке собеседницы. — А вот направить их ко мне — нет. Там целая очередь выстроилась, ты ведь знаешь, как я не люблю промедления.

— Не трогай моё лицо, жалкий сластолюбец, — отмахнулась она, но мужчина ловко увернулся, заходя ей за спину и зарываясь лицом в пышные локоны.

— Надеюсь, ты хорошо провела время?

Недовольство испарилось с женского лица. Чувственные губы тронула улыбка, а в глазах заплясал огонёк веселья.

— Да, моей радости не было конца и края, — с придыханием ответила девушка, заставляя желваки на скулах мужчины недобро шевелиться.

— И чем же тебя привлёк этот юнец?

— О-о-о, ты ведь знаешь, как тяжело человеческому сердцу победить жажду мести?

Мужчина отвлёкся от медных волос своей собеседницы и, обнимая хрупкие плечи, заглянул в довольное лицо.

— Самостоятельно?

— Абсолютно, — не пряча блаженства, промолвила она.

— Хорошая душа. У тебя есть определённые планы на неё?

Загадочная улыбка и трепет пышных ресниц стали красноречивым ответом для мужчины.

— А что другие? Заметили моё отсутствие? — провела ладонью по золотой вышивке камзола девушка.

— Скажи спасибо Авилесу, его кровавые глаза, словно молнии, отгоняли любопытных братьев от твоих владений. Однако, думаю, старший догадался. Его подручные крутились здесь повсюду, напрягали, хоть и старались не мелькать.

— Ничего, пусть разнюхивают, — прошептала девушка, меняя соблазнительную улыбку на звериный оскал. Серебро её глаз запылало азартом и предвкушением. — Пускай братец ищет и терзается в догадках.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель.
Книги, аналогичгные Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель

Оставить комментарий