Читать интересную книгу Режим черной магии - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 154

— Ни в коем случае, — возразил Пирс, быть может, слишком строго, и я поставила бутылку рядом с пивом Ника — которого мне на самом деле и хотелось. Господи, как я устала. И колени дергает боль.

— Я ругаюсь и чертыхаюсь, — сказала я, сдаваясь и делая глоток из банки с пивом. От его вкуса стянуло небо, но прохлада его была чудесна. — Я не умею вежливо сносить пренебрежение, а сразу посылаю подальше. — Со злостью я твердо поставила бутылку на стол. — А еще я пиво пью.

— Я мню… то есть я думаю, что ты — женщина своего мира, — сказал он с дальнего конца дивана. — Мне было бы трудно увидеть тебя затянутую и напудренную, ведущую страшную жизнь в рабстве под именем брака. Этого бы ты не вынесла. Мне ты нравишься, какая есть — вспыльчивая и горячая.

Я посмотрела на него, пытаясь понять, он правду говорит или из вежливости.

Наверное, лицо меня выдало, потому что Пирс потянулся ко мне, и я быстро встала, подошла к окну закрыть шторы от пола до потолка одним быстрым и резким движением, стараясь при этом не попадать под возможные взгляды снаружи. В комнате стало темнее — свет попадал только через стекло потолка. Пирс не сказал ни слова.

Закрыв последнюю штору, я повернулась — и застыла, обнаружив его прямо у себя за спиной.

— Ты как — кровать предпочитаешь или диван? — спросила я с еще большей неловкостью.

Я видела, с каким отвращением он смотрел на меня при рассказе о взломе библиотеки. Неодобрение, что я спала с Ником, слизняком и вором, было очевидным. Да, конечно, свое большое приключение он начал как способ выскользнуть у Ала из-под пальца, но он знал, что я — бойкотируемый изгой, связанный с демонами куда больше, чем со своими сородичами. Он истребитель демонов — или хочет таковым быть. А я — ученица одного из них.

Но опять же — мы оба замазаны. Само его существование завязано на преждевременную смерть Тома и на черное проклятие. А когда мне припомнилось, как он стоит у моей двери, и черная сила капает у него из рук, меня передернуло.

— Диван или кровать? — повторила я, боясь ошибок, которые не собиралась на этот раз совершать, а когда он подался вперед, я метнулась прочь с дороги, схватив со спинки дивана плед. Тот самый, под которым я когда-то спала у Ника дома.

Он выдохнул, наклонив голову и отступая на шаг.

— Я имею намерение сидеть у стола, — сказал он негромко. — Словам Ника я не придаю большой важности, Рэйчел. Интересно было бы узнать, почему люди полагают, будто более раннее время предполагает менее похотливый склад умов. — У него слегка изогнулись губы в неуверенной улыбке, и он добавил: — Осмотрительность не означает целомудрия.

Я крепче вцепилась в плед. От Пирса шел запах красного дерева, сильный и ровный. Я проглотила слюну сухим ртом, а он еще секунду постоял, и в синих глазах, совсем не таких, как у Кистена, мелькнуло что-то похожее на вопрос. Потом он беззвучными шагами прошел мимо меня по ковру.

«Кажется, он ко мне клинья подбивает», — подумала я, когда он сел за стол. Я в некотором оцепенении села опять на диван. На кровать не пойду ни за что на свете.

— Мне не нравится, что ты выставил меня дурой, чтобы иметь возможность смыться от Ала на недельку-другую, — сказала я, наклоняясь к подлокотнику, чтобы видеть Пирса. — Колени недовольно заныли, но диван был теплым там, где Пирс место нагрел, и там им пахло. А я очень устала. Я уже больше суток не спала толком.

— Но ведь получилось? — буркнул он почти неслышно.

— То есть ты не думаешь, что за мной нужно присматривать? — спросила я, и он на меня покосился.

Думать-то он думал, но я слишком вымоталась, чтобы сейчас за это на него злиться. Его запах держался на обивке — запах красного дерева, и к нему примешивалось чуть-чуть электроники и жженого янтаря из угла. Пульс у меня успокаивался, становилось отчетливо слышно тиканье четырех пар часов. На каждой стене висели часы, и я подумала, не входят ли они в защитное заклинание.

Я пыталась расслабиться, но мысли клубились, события дня упорно возвращались на передний план сознания, потому что наконец появилась возможность о них подумать. Пока я не получу обратно свое имя вызова, я уязвима, нравится мне это или нет. А мне не нравится.

Сбросив сапоги, я подобрала ноги под плед. Как бы ни хотелось мне иного, но присутствие Пирса создавало комфорт. Ник, конечно, вполне мог уйти только для того, чтобы нас выдать, но я в этом сомневалась. Слишком много он теряет, пригласив к себе домой Вивьен или кого-либо из ковена. Они его квартиру очистят, а ему дадут мою старую камеру в Алькатрасе.

— Ты был членом ковена? — спросила я, борясь со сном, требующим свою долю моего времени.

— И остался, — ответил он, и я открыла глаза — он сидел, сгорбившись, глядя в никуда. — Член ковена — это до самой смерти. А я уже не мертв.

— А они вскрыли твое прикрытие, — сказала я, вспоминая его слова, его угрозу в адрес Вивьен. — Отдали тебя тому вампиру. Зачем?

Он повернулся, поняв, что я на него смотрю:

— У нас были разногласия.

Потому что ты практикуешь черную магию? Не удивительно.

— Разногласия? Они тебя замуровали в землю!

Он, как ни странно, не разозлился, а усмехнулся, вытягивая ноги под столом и похожий только на себя, когда расстегнул жилет и расслабил мышцы.

— Замуровали, да. А я вот он. Рэйчел, спи.

Я зарылась в подушку сильнее, ощутить его запах, держащийся на обивке.

— Ты думаешь, ты сможешь от них добиться, чтобы они оставили меня в покое? — спросила я, закрывая глаза.

— Вряд ли, — ответил он, вполне разборчиво на фоне чьей-то доходящей сквозь стены музыки. — Как ты сама сказала, они меня замуровали в землю.

Утыкаясь носом в плед, я зевнула. На улице прогудела проезжающая машина.

— Ты вроде меня. Беда за бедой, — промычала я неразборчиво.

— Прошу прощения? — переспросил он, и я улыбнулась в ответ на эту старомодную вежливость.

Но мысли у меня кончились, и слова тоже. Я еще раз зевнула, не в силах сдержаться:

— Доброй ночи, Пирс.

— Доброй ночи, любезная ведьма. — И уже сквозь сон я услышала — могу поклясться — как он сказал: — А все-таки надо было уехать на автобусе.

Глава тринадцатая

Ноздри защекотал запах свежего кофе, и сон сменился полудремой. Я и лежала в ней, в тепле, довольная, ощущая на шее шерсть. Теплота и довольство мне нравились, но их уже так давно не было, что их присутствие само по себе настораживало.

Сделав глубокий вдох, я вынырнула из сна, села одним движением, прижимая к себе плед Ника. «У Ника дома», — подумала я, чувствуя, как успокаивается пульс, и слушая тиканье четырех пар настенных часов. За жалюзи висел ночной мрак, комнатные растения в углу кухни ярко освещали направленные лампы. Я проспала четыре часа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 154
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Режим черной магии - Ким Харрисон.
Книги, аналогичгные Режим черной магии - Ким Харрисон

Оставить комментарий