как мисс Керрин.
– Что значит такой же? – удивленно воскликнула Скарлетт.
Но взгляд Мамушки вдруг стал отсутствующим, и Скарлетт поняла, что она где-то там, далеко в прошлом.
– А то и значит, что сама она собиралась уйти в монастырь. И наша мисс Керрин очень на миссис Эллин похожа, уж что есть, то есть.
– Мама, в монастырь?
Скарлетт не поверила своим ушам.
– Ох, да что это я, не следовало мне говорить Вам такое!
– Нет уж, ты расскажи, раз начала – настаивала Скарлетт. И в глазах ее загорелся такой интерес, что Мамушка поняла – от ответа ей не уйти.
И она во всех подробностях рассказала Скарлетт о любви Эллин к Филиппу Робийяру и его трагической гибели, после которой Эллин собралась уйти в монастырь.
– И не появись тогда ваш папенька, и не будь он таким настойчивым, может сейчас вас всех и на свете-то не было. – Закончила Мамушка свой рассказ.
Так вот, значит, как все было – подумала Скарлетт. А она-то удивлялась, как это мама, такая благовоспитанная леди, вышла замуж за ее отца, хоть и доброго человека, но такого с ней несхожего.
– Так значит, мама любила этого Филиппа всю жизнь?
– Может и любила – сказала Мамушка – пока вас не родила. А как появились у нее детки-то, так и забыла она о своей любви.
– Вряд ли! – Подумала Скарлетт, но Мамушке ничего не сказала.
– Вот я и думала, будь тогда Уилл понастойчивей, вроде вашего папеньки, глядишь и добился бы он руки мисс Керрин.
Ах, хоть бы увидеть мне ее одним глазком перед смертью, уж больно скучаю я по ней, моей доченьке. Как подумаю я про монастырь-то, да что она там одна одинешенька слезы льет, сердце того и гляди, лопнет. Да видно не судьба мне с ней свидеться!
Скарлетт увидела страдание в глазах Мамушки. Господи, как же мы дороги ей, мы все ее дети и любит она нас как мама.
Она решила завтра же написать письмо Керрин и вызвать ее в Тару.
– Пусть немедленно готовится к отъезду. Я пошлю Клауса с письмом к настоятельнице, уж он сумеет уговорить этих монахинь и привезет Керрин. Она должна попрощаться с Мамушкой, она просто обязана это сделать! Мамушку надо отпустить с легким сердцем, она заслужила это. Пусть Керрин хотя бы пообещает ей, что уйдет из монастыря, я заставлю ее пообещать!
Скарлетт приняла решение без колебаний, рассматривая лишь одну сторону медали, подумать же о том, что Керрин – монашка и такая ложь будет для нее большим грехом у ложа умирающего, она даже не удосужилась.
Она вернулась в Атланту и в первый же день сообщила Клаусу о своем решении, послать его в Чарльстон за сестрой.
– А как же дела, миссис Скарлетт? – удивился Клаус.
– Может Вам самой лучше съездить в Чарльстон, а мне остаться и все довести до конца. Ведь мы и так потеряли много времени, и выходит, что Ваш график теперь полностью нарушится.
– Мой график, ах, Клаус, я и спешила-то, по большей части из-за Мамушки. Хотела уехать в Тару, чтобы застать ее в живых. А теперь мне спешить некуда, я навестила ее и могу спокойно продолжать работу.
– Да и не смогу я сейчас уехать в Чарльстон, ты же не станешь заниматься еще и лесопилками Эшли Уилкса.
Глава 13
Итак, Скарлетт снарядила Клауса в дорогу, а сама приступила к делам. Ее новая мебель теперь красовалась на первом этаже и Скарлетт была очень довольна. Вчера, наконец, прибыл последний фургон с товаром из Ловджоя и ее люди сегодня весь день выставляли его на новенькие витрины. Оставалось совсем немного – перебросить часть товара из старого магазина, украсить залы искусственными цветами, заставить рекламными экземплярами товаров оконные витрины и до конца оформить с городскими властями документы на открытие магазина.
По расчетам Скарлетт уже через неделю магазин должен был заработать, если, конечно, ничто не нарушит ее планов.
А вот с лесопилками дела обстояли сложнее. Ближняя лесопилка, что на Персиковой улице, хоть и претерпела крушение своего склада, все же была не столь запущена, чем та, что на Декейтерской дороге. Там же проблем было, хоть отбавляй. Требовался незамедлительный ремонт всех навесов. Стойки под ними прогнили, крыши протекли, а в некоторых местах совсем провисли. Необходимо было расширить склад и построить еще пару новых навесов. Уже приближалась осень, и нужно было непременно закончить ремонт до начала дождей, потому что часть заготовленной древесины и пиленого леса хранились под открытым небом.
Одним словом, лесопилки представляли собой жалкое зрелище и требовали приложения хозяйской руки. Если Эшли решился, наконец, на ремонт склада, нужно постараться убедить его отремонтировать и все остальное на обеих лесопилках. И сделать это необходимо, пока он прикован к постели. В противном случае, если Скарлетт не успеет, ремонт будет длиться вечно, или застрянет где-то на середине.
Но главной проблемой все же оставались работники. Они, как и предполагала Скарлетт, посещали лесопилки через раз, мало того, еще и работали спустя рукава.
– Какие нахальные рожи у этих его работников – подумала Скарлетт, когда впервые встретилась с ними на Декейтерской лесопилке. – Сразу видно, что они не ставят Эшли ни в грош и издеваются над ним как хотят, диктуя свои условия. Ах, будь ее воля, вышвырнула бы она их ко всем чертям!
– Те, что работают у Хью, не такие нахальные, хотя тоже ленивые, а эти….
Их следует заменить, да и только! Надо поговорить с Биллом – подумала она – ведь его команда
после строительства магазина осталась без работы. Может стоит подрядить их на ремонт лесопилок, а потом, уговорив Эшли, оставить насовсем, вместо этих его лоботрясов?
Эта мысль, осенившая Скарлетт, пришлась ей по душе и она решила непременно осуществить ее.
Во- первых, это принесет пользу Эшли, а во- вторых, ее команда получит постоянную работу. За долгое время совместного строительства Скарлетт привязалась к своей команде, подкупленная
добросовестным отношением этих людей к работе и старанием угодить ей во всем, даже не смотря на ее непомерные требования, и теперь была бы рада если б им удалось получить постоянную работу.
Конечно, на этот раз придется обойтись без каторжников, чтоб не раздражать Эшли и подыскать двух-трех ирландских голодранцев – пэдди, которых теперь в Атланте пруд пруди. Они, по сравнению с избалованными черномазыми, куда более работоспособны и дорожат своим местом. Для них нерабочим днем, кроме выходных и является-то, по сути дела, всего один