Читать интересную книгу Розы туманных холмов - Яна Черненькая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 106
волосы. Воздух пах дождем, сыростью, прибитой пылью и совсем немного розами: приближалось святилище.

Когда терновая ветвь в очередной раз зацепила прическу, мисс Фокс вытащила все булавки – здесь некому было на нее смотреть. А если вдруг кто-то появится – в ужасе сбежит. Санда понимала, что сейчас, в темноте, в мокром платье, с распущенными волосами и мертвенно-бледной кожей, ее можно принять за банши, призрака, умертвие, но только не за человека.

Святилище и дубовая роща были близко. Под пологом деревьев дождь утих. Могучие исполины укрывали своими кронами древние камни.

Несмотря на дождь, вершина холма была окутана густым туманом. Санда наступила в лужу и чуть не упала, поскользнувшись в грязи. Остановилась. Подняла голову к небу. Крупные капли срывались с дубовых листьев и падали ей на лицо. А она стояла и молилась об избавлении… в чем бы оно ни заключалось. Даже если это будет смерть… Все лучше, чем жить, вспоминая о содеянном. Все лучше, чем смотреть, как яд расползается по телу, и ждать непонятно чего.

Прикусив губу, Санда подошла к своему кусту. Он выглядел не лучшим образом. Нижние листья завяли. Новых бутонов не было. Однако стоило мисс Фокс подойти, как куст слабо засветился. Листья и ветви медленно разворачивались… тянулись к Санде, безмолвно прося о помощи. Девушка шагнула назад – ей и первого раза хватило. Сжечь бы пакость… Мисс Фокс с удивлением поняла – она только что подумала о возможности призвать огонь. Ей действительно захотелось это сделать, но сможет ли она сдержать его голод? А есть ли разница? Все равно здесь никого нет. Дождь станет союзником. Остановит чудовище, если оно вырвется из-под контроля.

На кончиках пальцев появились полупрозрачные язычки. Руку окутало облако пара. Раздалось тихое шипение.

– Ненавижу, – произнесла Санда, глядя на розовый куст.

Пламя стало ярче. Оно больше не пугало, питаясь злостью, одиночеством и ненавистью в душе мисс Фокс.

– Я тебя ненавижу! – повторила она.

А куст по-прежнему тянулся к ней. Он оживал буквально на глазах. Сухие листочки наполнялись жизнью. На стеблях появлялись бутоны.

Санда замешкалась, наблюдая за новым чудом, и пламя в ее руке начало гаснуть. Ненависть и отчаяние быстро покидали сердце мисс Фокс. А вместе с ними уходило и желание сжечь призрачную розу. Оставалось лишь одно – тихая, безнадежная тоска. Та самая, что лишает сил бороться. Та самая, что нашептывает: «Ляг, закрой глаза и спи… спи… целую вечность…»

Сознание заволокло дымкой отрешенности. Мысли начали путаться. Санда пошатнулась и поняла, что не может больше стоять на ногах. Ей захотелось прилечь. Вот сюда. Прямо на землю рядом с кустом.

Липкая грязь показалась мягче любого матраса. Перед глазами поплыло. Санда пыталась не спать, но это оказалось выше ее сил…

Глава 19. Подарок Хендриксона

Маккарти сдержал слово и показал Рейнарду, где теперь обитает мисс Фокс, – небольшой красивый коттедж в живописном месте рядом с дальним холмом. Барону даже позволили увидеть Александрину, пусть и издали. Она прогуливалась в компании какой-то незнакомки. Дамы увлеченно разговаривали, и было понятно – мисс Фокс никто не удерживает силой.

С отвратительно понимающим видом Маккарти разрешил Рейнарду время от времени наведываться в рощу, чтобы незаметно наблюдать за домом. Как он сказал: «Если будете тревожиться, приходите сюда и убедитесь, что с вашей дамой все в порядке. В хорошую погоду они выходят гулять около часа дня».

Ваша дама. Отлично сказано! Вот бы порадовалась дражайшая родственница! Нежелание осчастливить тетушку Лили лучше любых уговоров убедило Рейнарда отвлечься от проблем мисс Фокс и заняться поисками кузины.

Благодаря этому за пару недель ему удалось достаточно далеко продвинуться в расследовании.

Воспользовавшись советом Маккарти, Рейнард нанес визит пастору и с его помощью смог узнать, что в промежуток времени между похищением Айлин и второй девочки около Грейхилла нашли ребенка. Девятилетнюю беспризорницу. Девочка ничего не помнила. Даже имени своего назвать не могла. Ее посчитали немой, но спустя пару дней она начала разговаривать, хотя имени своего так и не назвала. По всему выходило, что ребенок не из простой семьи: слишком правильной была ее речь, слишком хорошими – манеры. Полиция попыталась отыскать родителей, не иначе как рассчитывая на награду, но не преуспела. К тому же вскоре девочка опять пропала.

В ночь ее исчезновения констебль заметил под окнами приюта высокого мужчину. Однако разглядеть ничего не удалось – было слишком темно. Несмотря на уверенность миссис Стрикленд в непричастности судьи, Рейнард по-прежнему его подозревал. Пока большая часть фактов говорила, что прав именно барон. Но были и нестыковки, которые, впрочем, легко объяснялись наличием сообщника – мистера Фокса. В частности, миссис Стрикленд утверждала, что судья присутствовал на всех орденских ритуалах за последние десять лет. И он никак не мог попасть в холм, так как был на виду у братьев. Но все это мог проделать мистер Фокс, пока судья отвлекал внимание на себя. Удобно, не так ли? Может, потому и свидетеля, о котором говорил Маккарти, выжили из ордена? Увидел лишнее, начал задавать вопросы…

Несмотря на увлечение рыбалкой, Маккарти каждый вечер посещал паб «У Олли», и Рейнард несколько раз сам приходил в то заведение, желая получить мудрый совет.

С подачи Маккарти Рейнард разыскал бывшую выпускницу приюта – Эбигейл Мэй. Двенадцать лет назад она подружилась с пропавшей девочкой, которой дали имя Джулия. Описание, полученное от Мэй, совпало с приметами Айлин Огилви. Вплоть до еле заметного шрама на правой ладони. А еще Мэй припомнила, что они с подругой обсуждали, как здорово жить в Галлии, где нет аристократов и у любого нищего есть шансы стать богачом. Все эти детские фантазии едва ли соответствовали истине, но после таких разговоров Джулия вполне могла попытаться покинуть берега Туманной Альбии. И где ее теперь искать?

След оборвался. Девочку мог убить тот самый «высокий человек». Или она сбежала сама. Даже Маккарти не придумал ничего лучше, чем дать объявление в крупные газеты, пообещав вознаграждение за сведения о пропавшей воспитаннице приюта Святого Ансельма. Увы, единственным результатом был нескончаемый поток писем от странных людей с неуемной фантазией. Времени на разбор корреспонденции уходило много, но все впустую.

К счастью, теперь

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Розы туманных холмов - Яна Черненькая.
Книги, аналогичгные Розы туманных холмов - Яна Черненькая

Оставить комментарий