Читать интересную книгу Розы туманных холмов - Яна Черненькая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 106
скобяных изделий до пирогов. Лавки завлекали посетителей витринами и запахами. И чего там только не было.

Милые леди, словно стайки разноцветных бабочек, перемещались от магазина к магазину, не забывая одаривать кокетливыми взглядами прогуливающихся джентльменов. Как и следовало ожидать, барону досталась немалая доля внимания: он слишком выделялся из толпы и ростом, и осанкой, и в особенности тем, что приехал недавно.

Очаровательных девушек здесь оказалось предостаточно, но Рейнарду было не до знакомств – беспокойство за мисс Фокс с каждым часом все усиливалось. Да еще и есть захотелось до невозможности. Он ведь и ланч пропустил, и обед…

Проходя мимо лавки с выпечкой, барон купил кусок пирога с говядиной и овощами, но тот закончился слишком быстро. Пришлось взять второй, уже яблочный. В этом особое достоинство провинции – выпечка здесь была свежайшая и вкуснейшая. В суетном Ландерине подобные перекусы могли закончиться отравлением.

Следуя указаниям Маккарти, Рейнард быстро нашел нужный паб. Судя по невзрачной вывеске, заведение предназначалось исключительно для своих. Эдакий местный аналог мужского клуба.

Внутри было темно, но чисто. Пахло жареной рыбой и хорошим элем. Маккарти сидел за одним из столиков и задумчиво крутил в руках трубку. Увидев входящего в дверь Рейнарда, он оживился и помахал, подзывая барона.

– Очень рекомендую заказать фирменный темный эль, который варят специально для «Олли», – порекомендовал он, стоило лорду Латимеру усесться напротив.

– Спасибо. Но я не за этим сюда пришел, – ответил барон. – Вы хотели со мной что-то обсудить?

– Хотел дать совет. – Маккарти потянулся за кисетом и принялся неторопливо и со вкусом набивать трубку.

– Какой же? – не выдержал барон – его собеседник так увлекся процессом, что, похоже, вообще забыл, зачем они здесь встретились.

– Сходите к местному пастору, – буркнул Маккарти, закуривая.

– Зачем? Я уже был у него. – Совет оказался до крайности неожиданным.

– Спросите у него, что необычного случилось в приходе двенадцать лет назад. – Облачко резко пахнущего табачного дыма рассеялось в воздухе над столиком.

– А что-то случилось? – Рейнард весь обратился в слух.

– Случилось. – Маккарти подержал трубку в руке, разглядывая дымящийся в чаше табак. – Вы слишком увлеклись проблемами мисс Фокс. Согласен, девушка она занятная. Но в этом городе вы не ради нее, не так ли?

– Откуда вам знать? – Осведомленность этого человека вызывала очень много вопросов. – Или, может, вас прислала одна… дама? – На всякий случай барон решил не раскрывать все карты.

– Меня никто не присылал, – жестко ответил Маккарти. – Всего лишь попросили за вами присмотреть. И ничего больше. Вот я и присматриваю. По мере сил и желания.

– И кто же вас попросил?

– Вместо того чтобы задавать глупые вопросы, подумайте о том, что не укладывается в схему преступления, с которым вы имеете дело… Да, я знаю, кто вы и зачем сюда приехали, – ответил Маккарти, увидев, как насторожился Рейнард, – но не тревожьтесь, дальше меня эти сведения не пойдут. – Маккарти сделал еще одну затяжку и, выпустив очередное облачко дыма, некоторое время следил за тем, как оно расползается и исчезает.

– Все-таки миссис Стрикленд? – догадался барон.

– Так что же не укладывается в схему? – проигнорировал его вопрос Маккарти.

– Похищение сразу двух дочерей графа Аэрли?

– Не совсем.

– В один год похитили по очереди сразу двух девочек клана Огилви?

– Тепло. А еще что?

Рейнард задумался. Больше в голову ничего не приходило.

– Хорошо… мистер Вейн, – сжалился над ним Маккарти. – Скажите, сколько розовых кустов росло в святилище до недавних пор?

– Семь. Недавно восьмой появился.

– Да, недавно, но не тогда, когда вы думаете. Призрачный цветок вырос на Бельтайн, но появлялся только по ночам. То есть уже после похищения последней девочки.

А вот материальным он стал, судя по всему, по вине мисс Фокс. До того, как Александрина уколола руку, роза появлялась каждую ночь, но не обретала плоть.

– Вы и это знаете? – удивился Рейнард.

– Знаю. Не считайте братьев «Золотого луча» глупцами. Кое-что они все-таки заметили. Только за недостатком сведений сделали неверные выводы. Про пропавших девочек в ордене узнали лишь недавно. Но вернемся к нашим рассуждениям. За все это время неизвестные украли девять девочек, а выросло восемь кустов. Почему?

– Одна сбежала или умерла до того, как ее принесли в жертву… если, конечно, речь действительно о каком-то ритуале, – догадался Рейнард. – Подождите… Двенадцать лет назад… Первой в тот год похитили леди Аэрли, старшую дочь графа. Может ли такое быть, что…

– Именно это я и пытаюсь вам сказать. – Маккарти откинулся на спинку стула и некоторое время сосредоточенно дымил трубкой, позволяя лорду Латимеру обдумать обстоятельства. – Ваша старшая кузина, судя по датам, могла сбежать. И, в подтверждение этому, один из кустов в святилище ощутимо ниже остальных и не такой густой. Я навел справки у братьев – именно он вырос тогда, когда похитили старшую леди Аэрли. Похоже, с ритуалом в тот год что-то не сложилось. И еще один момент. Братья сказали, что один из бывших членов ордена однажды видел, как в Самайн некий человек попал прямиком в холм под святилищем. Незнакомец порезал себе руку и прошел сквозь заросли роз. Кусты расступались перед ним, словно в испуге. Когда этот человек вышел обратно, а произошло это нескоро, в руках он держал чашу, с которой направился к алтарю. Что он там делал – непонятно, но на другой день очередная роза обрела плоть. Братья попытались выследить незнакомца, но не преуспели в этом. На следующий год человек не появился. Ни в Бельтайн, ни в Самайн. И через год тоже. Поэтому наблюдение сняли. С братом, который видел того человека, поговорить не получилось. Как мне сказали, из-за всей этой истории вышла серьезная ссора. Его назвали лжецом и с позором выгнали. Теперь он наотрез отказывается встречаться и разговаривать на эту тему.

– Может, мне попробовать? – предложил Рейнард.

– Позже. Сначала пообщайтесь с пастором.

– А при чем тут пастор?

– Мистер Вейн, не говорите мне, что не в силах выстроить даже такую простейшую логическую цепочку, – с осуждением покачал головой Маккарти.

– Если девочка сбежала, то наверняка появилась либо в городе, либо где-то в окрестностях.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Розы туманных холмов - Яна Черненькая.
Книги, аналогичгные Розы туманных холмов - Яна Черненькая

Оставить комментарий