Читать интересную книгу Тропинка чудовищ - Пол Фейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 249
Спокойно! - Сказал Бэккарт и, чеканя ботинками, выскочил, казалось бы, прямо над пустотой, если бы только он не начал отражаться под собой, - это всего лишь зеркало!

Удивительным образом он стоял на невидимой поверхности, но то, что его фигура отбрасывала отражение, говорило, что он действительно стоял на зеркале. Это помещение не было похоже ни на одну пройденную комнату кукольного домика, и, вероятнее всего, вообще ему не принадлежало. Неуверенно Ленайа перешагнула порог и встала на ноги. Чувство, которое она испытала босым прикосновением было очень странным. Она ожидала, что наступит на прохладную стеклянную поверхность, однако ощущения были вполне мягкими и тёплыми. Когда она посмотрела вниз, то увидела, что кроме их силуэтов и уходящих вниз стен комнаты в зеркале ничего не отражалось. Бэккарт переминулся с ноги на ногу. Его ботинки при этом издали резиновый скрип, словно задели друг друга подошвой.

- Если это зеркало, то почему оно не отражает потолок? - Ленайа поиграла босыми пальцами и осторожно ступая по отражению своих стоп, подошла поближе к Бэккарту, - я чувствую ветер снизу. Что это там? - Она показала в самый центр дна, - там что-то горит.

- Это просто зеркало, - сказал Бэккарт и ударил пол ключом, чтобы немного надтреснуть поверхность, но ключ отскочил от пола со звуком ударившегося железа о железо.

Ленайа присела на корточки и дотронулась рукой до своего отражения. Она чувствовала, что она до чего-то дотрагивается, но никак не могла понять, что отличает эту поверхность от обычного зеркала. Ей казалось, что она дотрагивалась вовсе не до стекла, а до своей же руки. Это показалось ей странным, так как вторая её рука была занята Хариком. Ей пришла в голову мысль, что если она стоит на перевёрнутом человеке, который просто повторяет все её движения, то ей удастся его подловить и однажды он промахнётся в движениях. Но как бы она не ухищрялась, у неё не получалось проникнуть мимо своего отражения.

- Когда я дотрагиваюсь, я чувствую тепло, - сказала Ленайа, - я как будто дотрагиваюсь до свей руки!

Бэккарт приподнял свою ногу и посмотрел под собой. Ничего необычного он не заметил, только повторившую его действия фигуру. Ленайа наклонилась, чтобы посмотреть на отражение своего лица в отражении, но оно, почему-то, было словно размытым, и не давало ей разобрать ни чёрточки, чтобы понять, действительно это отражение, или нет. Ленайа наклонила голову набок – кривое отражение сделало то же самое. Ленайа улыбнулась и искривлённые смазанные черты лица в отражении изменились, словно повторяли за ней.

- Ты прав, - сказала Ленайа, взяв Бэккарта за руку и выпрямилась, - это просто зеркало.

Затем она наклонила Бэккарта к себе поближе, чтобы что-то сказать на ушко и прошептала:

- Это отражение нам лжёт!

Бэккарт серьёзно отнёсся к этому предположению, так как уже успел обратить внимание на то, с какой чуткостью Ленайа относилась к иллюзиям и обману в целом.

- Тут куда ни посмотри, ничего нет, кроме зеркал, - Бэккарт посмотрел на пустынные стены: их окружали лишь собственные отражения.

Вот только с каждым этим отражением действительно что-то было не так. На одном Бэккарт не мог различить черт лиц, на другом зеркало было настолько кривым, что их фигуры отражались нелепо худыми. Зеркала окружали их, но в зеркалах отражались вовсе не они.

- Они настоящие! И они не такие как мы!!! – С подкрадывающимся ощущением ужаса, заметил Бэккарт.

- Мы больше не одни! - Сказала Ленайа, одновременно обрадовавшись своему озарению и испугавшись своих слов.

Ленайа ущипнула Бэккарта.

- Ай! - Встрепенулся Бэккарт от неожиданности, и, когда изображение под ним не дёрнулось, ВСЕМ сразу стало понятно ВСЁ.

Они стояли вовсе не на зеркале, а на перевёрнутых точных копиях себя. Хотя, впрочем, не таких уж и точных...

- На них нужно напасть! - Прошептала Ленайа.

- Вот опять ты за своё! – Сказал Бэккарт, тем не менее, приподнимая гаечный ключ над собой, - знаешь, как обмануть собственное отражение?

Ленайа поняла, что Бэккарт был с ней солидарен. Ждать удара в спину он не намеревался, да и к тому же его начало разбирать любопытство, кто из копий окажется проворнее на случай, если это действительно были всего лишь похожие фигуры. Он посмотрел на себя в стене, затем на другой, позади себя и впереди. Его взгляд отзеркалило лицо с непривычной злобой. Бэккарт не узнал себя таким и потому решил действовать, чтобы проверить свою догадку. Резким движением он опустил ключ, чтобы ударить в зеркальный пол, однако ключ провалился сквозь него и столкнулся боком с точно таким же гаечным ключом. Конечно же он провалился, ведь никакой поверхности зеркала не было.

- Чтобы обмануть отражение, нужно отвернуться от него! - Сказал он и посмотрел вниз, где сопротивляющийся ему образ быстро изменился искажением в лице.

Ленайа отпрыгнула от того места, откуда её начала хватать за ногу рука её же отражения. С испугу Ленайа решила вернуться обратно в проём, из которого они пришли. Босые ножки вынужденно побежали след в след за ней, заставив Ленайу в отражении потерять равновесие. Однако, как только Ленайа направилась в сторону того места, где только что был проход, она тут же столкнулась с бегущим навстречу клоном. Стены начали стремительно приближаться, а точнее не стены, а то, что старалось быть максимально похожими на них – их отражения. Карты были раскрыты. Приближающиеся силуэты больше не пытались повторять их движений. Разве что только прикованные к стопам отражения не могли отступить от стоящих на них ног, так как и сами стояли на них вверх ногами. Повторяющиеся со всех сторон искажённые лица приобрели ещё более враждебный вид. Ленайа испугалась этого образа. Она никогда бы не могла

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 249
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тропинка чудовищ - Пол Фейн.

Оставить комментарий