Книга наделала много шума. О ней говорили все, кто вообще умел разговаривать. Хогвартские эльфы шушукались во время уборки и галдели на кухне; в среду утром говорящие ромашки со стола профессора Спраут сорвали второму курсу Пуффендуя травологию, затеяв с юными студентами жаркий спор, в который втянули и их декана, и заглянувшего за какой‑то рассадой Хагрида; Пивз носился по школе и декламировал наиболее скандальные отрывки наизусть, а как‑то перед самым отбоем Гермиона обнаружила в пустом классе астрономии Полумну Лавгуд, задумчиво читающую «Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора» вслух взволнованным и постоянно охающим Толстому Проповеднику и Почти Безголовому Нику.
Даже многое повидавшая на своем веку и обладающая железными нервами человека, пережившего не один курс поднадзорных гриффиндорцев, Минерва МакГонагалл впала в бешенство после того, как школьные портреты подали массовое прошение зачитать для них оригинальный текст.
Рита Скитер, судившаяся с многочисленными обвинителями в клевете, уже успела выиграть несколько процессов и заплатить незначительный штраф. Всё это живо освещалось на страницах газет, а мелкие популярные издания пачками публиковали труды подражателей.
* * *
Октябрь принес с собой резкое ухудшение погоды, и то, что в выходные, выпавшие на посещение Хогсмида, дни выдались сухие и не ветреные, можно было считать настоящим подарком судьбы.
Трое друзей шли, закутавшись в школьные мантии по засохшей и очень корявой дороге, ведущей от замка к деревне, нарочно отстав от толпы остальных студентов. Гермиона кивала Гарри, тайком мечтая «потеряться» в Хогсмиде и не слушать поток рассуждений по вопросам уничтожения Северуса Снейпа и стирания с лика земного всего, что с ним когда‑либо было связанно.
— Где он может быть? — тараторил Гарри. — По сути, смело может прятаться там же, где и Малфой. Оба Малфоя. Надо бы проследить за миссис Малфой — члены Ордена вроде как стараются. Но на её дом наложено столько защитных чар, будто там у неё… Короче, вряд ли они там — дом проверяли не раз. Но, мне кажется, члены Ордена плохо следят — не может она не связываться с мужем и сыном. Хотя это не так важно — мне сейчас нужен Снейп! Нужно придушить эту гадину. Я тут подумываю о поисковом обряде — ведь массу его вещей можно найти в подземельях. Поможешь, Гермиона?
— Конечно, — легко пообещала девушка, — могу даже сама подыскать обряд.
— Посмотрим вместе. Если найдем его, он живым не уйдет!
«Какая самоуверенность! — едко подумала наследница Темного Лорда. — Но не беспокойся, я подберу тебе такой обряд, что и замка покидать не понадобится…»
— Куда пойдем? — спросил Рон, когда они оказались в Хогсмиде. — В «Три Метлы», отметить скорейшую кончину Снейпа?
Гарри засмеялся. Гермиона улыбнулась — довольно натянуто, но никто не обратил внимания.
— Гарри, ты глянь, какая метла!
Мальчишки прилипли к витрине. «М–да. Только что искали способ уничтожить опаснейшего приспешника Темного Лорда, и — voilà — какая метла!..»
И вдруг Гермиона застыла, вмиг позабыв обо всём своём праведном негодовании — блуждая взглядом по людной улочке Хогсмида, она наткнулась на Наземникуса Флетчера, оседлавшего покосившуюся скамью под старой аптекой.
Дом Блэков, уборка, украденные ценности. Потерянный навечно Хоркрукс Темного Лорда. Медальон Слизерина. И вот он вор, сидит, даже не подозревая о том, кому попался на глаза.
— Я сейчас, догоню вас в «Трёх Мётлах»! — бросила Гермиона мальчикам, не отрывающимся от запотевшей витрины. — Забыла купить ингредиенты для домашнего зелья!
И она кинулась к аптеке, расталкивая толпу.
— Привет!
Наземникус вздрогнул, поднял взгляд и посерел. А затем вскочил на ноги и стал бочком отступать к подворотне.
— Гермиона! Какая, эм… приятная неожиданность!
— Как дела? — непринужденно спросила девушка, следуя за ним.
— Потихоньку. М–м-м…
— Наземникус, мне нужно кое‑что у тебя спросить.
— Да? — опасливо поднял брови старик.
— Помнишь вещи Сириуса, которые мы видели у тебя в прошлом году?
— Собственно, я немного спешу.
И с этими словами волшебник мгновенно трансгрессировал, но не растерявшаяся Гермиона исчезла следом за ним.
* * *
Они стояли в каком‑то лесочке у перекошенной деревянной избы. Увидев Гермиону, Наземникус сравнялся цветом с Почти Безголовым Ником.
— Как ты поняла, куда я трансгрессирую?! — с перекошенным от ужаса лицом воскликнул он.
— Я ещё и не то умею, — зловеще заверила Гермиона, делая шаг вперед.
Наземникус попятился, но девушка легонько взмахнула палочкой, и вокруг его ног обвился побегоподобный жгут. Старик упал, и девушка подошла ближе.
У неё учащенно забилось сердце, а внутри поднималось незнакомое и будоражащее чувство: предвкушение чего‑то неизведанного, животно–дикого и манящего.
— Молли Уизли говорила, всё, что мы отобрали на выброс летом перед пятым курсом, растаскал именно ты, — повествовательным тоном сообщила Гермиона, улыбаясь застывшему в глазах Наземникуса ужасу. — Можешь оставить всё себе — или в каких там уголках планеты теперь эти вещи — вспомни только одно. — Она присела на корточки около застывшего старика. — Медальон. Тяжелый золотой медальон на цепочке. С гербом Слизерина. Где он?
— Ге…Ге…Гермиона…
— Назем, — девушка сунула руку под мантию и посмотрела на небольшие часики, висевшие на бретельке сарафана, — я могу вернуться в Хогвартс попозже. Придумаю, как оправдать себя. Просто немного лишней головной боли. Но если я здесь задержусь — голова болеть будет не только у меня. — Она вновь достала палочку. — И не только голова. Где медальон Слизерина?!
— Чего?! Гермиона! Да чё я те сделал?! Ничего я не брал из того до…
— Круцио! — легко согласилась ведьма.
Дикий вопль старика всколыхнул тишину леса, и с нескольких деревьев сорвались, уносясь в небо, стайки птиц. Гермиона обеспокоенно обернулась к избушке — но та оказалась совершенно пустой. Девушка не дрогнувшей рукой держала палочку — так странно… Она второй раз в жизни применяла непростительное проклятье к человеку — до этого была только Амбридж, хотя вместе с Генри они и практиковались в прошлую пятницу на мышах и пауках. Но человек — совсем иное дело. Удивительно… но ни тени жалости или сочувствия не промелькнуло в глазах Гермионы. И рука не дрогнула.
А по груди приятным теплом разливался жар золотого кулона…
Девушка отвела палочку и кивнула на побег, сковывавший ноги Наземникуса.
— Саприония, — пояснила она. — Помимо массы других качеств, обладает силой сдерживать проявление магической активности. В том числе и трансгрессию. — Гермиона присела рядом. — Наземникус, — ласково сказала она, — где медальон Слизерина?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});