Читать интересную книгу Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 69

Когда его физиономия стала величиной с экран, включился фильтр, снижающий помехи, но Лэн продолжал увеличивать картинку, пока на экране не осталась только родинка на щеке Уилби. Тогда Лэн вернулся к первоначальному масштабу. Похитители Каламати как раз заканчивали завтракать. Официант убрал тарелки со стола, и Уилби наклонился к Элли.

- Ты читаешь по губам? - спросил Лэн у Тессы.

- Нет. А ты?

- Тоже нет. Есть программы-переводчики, посредственные, правда, но не у меня и не сейчас.

Судя по их довольному виду, преступники и не подозревали о запечатанном портале.

- Они уже сыты, - задумчиво констатировала Тесса. - А как же мы?

- Если хочешь, спустись в ресторан, или можем заказать в номер. Нам нужно знать все, что происходит, пока не получено известие о краже. Я хочу, чтобы они переполошились.

- Да уж, не хотела бы я иметь такого врага.

- Звучит как комплимент, так что спасибо, - хмыкнул Лэн и, прежде чем Тесса успела возразить, добавил: - Мне нужно еще кое-чего прикупить. Подождешь меня или закажешь завтрак в номер?

- Пожалуй, закажу в номер. У тебя есть какие-нибудь пожелания?

- Что-нибудь выпить и пару сандвичей. Спасибо.

- А что делать мне, пока тебя не будет?

- Продолжай записывать все сцены, где фигурируют эти двое. Вот, я все установил.

Изображение уменьшилось. - Уилби и Элли занимали теперь самый центр экрана - десятую часть. Их окружала пунктирная рамка.

- Все, что попадает в рамку, записывается. Эта кнопка сужает ее, эта - расширяет. Камера установлена следить за цветом пиджака Элли, но ты можешь не обращать на это внимания.

- А что ты собрался покупать?

- Еще не составил полного списка. Возможно, я сам себе удивлюсь.

- Что-то слабо верится.

* * *

- Да, ты, наверное, здорово порастратился, - заметила Тесса.

Лэн взглянул на груду покупок, занявших всю его кровать.

- Угу. Но я еще не потратил ни монетки из последней взятки. - И он снова впился зубами в сандвич.

- А что это все такое?

- Узнаешь со временем. А мне, видишь ли, пора опять по делам. Вот, возьми это.

Тесса взяла меленький предмет, отлитый по форме ушной раковины. Лэн сунул такую же штучку себе в ухо и знаком велел ей проделать то же.

- Слышишь меня? - спросил он.

Тесса покачала головой:

- Если ты имеешь в виду через это, то нет - ой, да, теперь слышу.

Через пару секунд Лэн услышал у себя в ухе скороговорку Тессы.

- Отлично, - кивнул он, - кажется, работает. Это верещалки. Они включаются с задержкой и передают звук микроимпульсами, поэтому его нельзя засечь или триангулировать. Приемник проигрывает запись на тройной скорости с поправкой тональности. Гораздо удобнее обычных передатчиков.

Лэн посмотрел на экран и сунул что-то себе в карман.

- Я постараюсь вернуться как можно скорее. Ты останешься здесь и будешь передавать мне обо всех передвижениях наших приятелей.

- Чтобы ты мог быть там, где их нет?

- Именно.

* * *

- Они еще в магазине? - тихо спросил Лэн. Он стоял у перил на Южной стороне и, глядя на расщелину, пытался определить, в какой же гостинице оставил Тессу, но на таком расстоянии было трудно сказать наверняка.

- Да, - послышался через секунду голос-скороговорка.

- Предупреди меня, как только они выйдут.

- Поняла.

Пока Уилби и Элли находились четырьмя уровнями ниже, Лэну ничто не угрожало. Он отошел от перил и направился к гостинице, где остановились похитители. У входа он сверил расстояние от знакомого окна до двери и, старательно изображая из себя растяпу, вошел, споткнувшись о невидимый порог, выпрямился и направился к информационному табло. Путем логических рассуждений он вычислил, что Уилби и Элли поселились в 118-м номере. Напротив был свободен 119-й - Лэн зарегистрировался и заплатил. Из отверстия "ключи" выпрыгнули две карточки с выбитым на них кодом.

В номере было только большое, во всю стену голографическое изображение морского пейзажа. Лэн спрятал один из ключей в карман, а на втором исправил девятку на восьмерку. Затем он прижал карточку ящиком и попытался разорвать ее. Он едва не вывихнул пальцы, но наконец ему это удалось. Разрыв проходил как раз по подделанной восьмерке. Удовлетворенный, Лэн вышел из комнаты.

В коридоре было пусто. Он сунул испорченный ключ в замок 118-го номера и пару раз стукнул по двери. Потом вытащил карточку и проделал всю операцию снова. Лэн повторял свои странные действия до тех пор, пока не уловил краем глаза какое-то движение. Тогда он пробурчал себе под нос, но довольно громко:

- Ну хватит. Прекрати надо мной издеваться.

- Не нужна ли вам помощь, сэр? - Рядом возник кругленький тарнсдвеллер - его глазные стебельки подергивались, а голубые зубы сияли в улыбке.

Лэн пнул дверь еще разок:

- Пожалуй, не откажусь. Не могу попасть в собственную комнату, а чертова жена, похоже, куда-то смылась.

- Я здесь работаю, сэр, - ответил тарнсдвеллер, сопровождая свои слова официальным поклоном.

- Вот и славно. Впустите-ка меня побыстрей. - Лэн отошел в сторону.

- Пройду прощения, но правила запрещают мне впускать посторонних в номера.

- Но я же тут живу! Впрочем, черт с вами. Я и сам справлюсь. - Лэн пихнул в скважину "свой" ключ и с удвоенной энергией замолотил по двери.

- Сэр, сэр, умоляю, перестаньте!

Лэн хмуро посмотрел на коридорного.

- Позвольте взглянуть на ваш ключ, - попросил тарнсдвеллер.

Лэн вытащил карточку из двери и протянул ему, надеясь, что тот не заметит подделки.

Глазные стебельки тарнсдвеллера выгнулись вперед.

- Прошу прощения. Дата сегодняшняя, так что я сейчас же позабочусь о замене.

- Премного благодарен. - Лэн снова сунул ключ в замок, явно желая возобновить бесплодные попытки, и тарнсдвеллер, сокрушаясь на ходу, побежал за дубликатом. Его серьезность и деловитость слегка портила раскачивающаяся походка.

- Вот и я, сэр, - провозгласил он, вернувшись через пару минут. - Приношу глубочайшие извинения за причиненные неудобства. Лэн с благодарностью принял "замену" и, как только служащий удалился, проник в комнату.

- Я внутри, - сообщил он, закрыв за собой дверь. - Они еще там?

- Пока да, - ответила Тесса. - Вот уж не думала, что ты такой проворный.

- Будь осторожна, - предупредил Лэн. - Это уже второй комплект за день. - Он немного поразмышлял. - Во всяком случае, мне так кажется.

26. Ушастые штучки

Лэн хотел было установить индикатор на двери в положение "не беспокоить", но передумал. Если Уилби и Элли пожалуются на плохое обслуживание, это неизбежно вызовет подозрения. А комната, к сожалению, явно нуждалась, в уборке. Мешок с мусором не умещался в корзинке и гордо стоял рядом с ней. В ванной царил настоящий хаос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц.
Книги, аналогичгные Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Оставить комментарий