Читать интересную книгу Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69

На этот раз результат получился превосходный. Женщина молниеносно обернулась и закатила ничего не подозревающему Уилби звонкую пощечину. Уилби, выпучив глаза, посмотрел на нее. Видимо, выражение его лица не понравилось малахитовой матроне, ибо секунду спустя зеленое колено впилось ему в пах. Звук удара достиг наблюдателей в тот момент, когда Уилби, согнувшись от боли, уже хватал воздух ртом. Женщина гневно зашагала прочь. Очевидно, она решила, что свои проблемы она может решить либо позже, либо в другом месте.

Лэн повернулся к Тессе и невинно заметил:

- До чего же грязная работа...

Тесса безуспешно попыталась подавить улыбку:

- Кто-то должен ее делать. А ты свою работу любишь...

Уилби стоял на коленях и стонал, а Элли упорно допытывалась, чем он заслужил такую награду.

- Эта женщина... - Тесса подавила смешок и продолжила обычным голосом: - Ты, наверное, сделал ей больно.

- Ну что ты - мощность выстрела очень низкая. Если бы Уилби в самом деле ущипнул ее, и то было бы больнее. Но эта парочка должна поверить, что все вокруг против них. Такая, знаешь ли, рассеянная паранойя. Только бы они не сообразили, что за этим стоит кто-то один, тогда мы проиграем.

- Что происходит? - не унималась Элли. В голосе ее слышалось скорее раздражение, чем сочувствие, очевидно, она уже составила собственную версию случившегося.

Уилби снова застонал.

- Ты трогал ее?

Уилби, судя по всему, никак не мог решить баюкать последнюю травму, держаться за ушибленную шею или отвечать Элли.

- Я спрашиваю, ты прикасался к этой женщине?

- Не думаю, - наконец отважился Уилби.

Бедняге, конечно, стоило бы ответить более определенно.

- Ах, ты не думаешь? И по-твоему, это ответ? - Теперь Элли уже не обращала внимания на окружающих.

Уилби с трудом поднялся на ноги и посмотрел сначала на очередь, а потом на Элли.

- Я сказал: "Не думаю". Если что и было, так только случайно, поняла?

Скрестив руки на груди, Элли смерила его грозным взглядом. Очередь замерла в предвкушении скандала. Уилби потупился и робко пробормотал:

- Я не виноват, честное слово.

В ответ Элли сделала вид, что собирается ударить его коленом. Уилби ойкнул и инстинктивно прикрыл руками уже пострадавшее место.

- Умоляю, не надо. Если я и коснулся ее, то случайно. - Голос его дрожал.

Элли отвернулась, не проронив ни слова.

Очередь снова задвигалась, и за Элли встала еще одна женщина - рыжеволосая коротышка в коричневом брючном костюме. Элли бросила на Уилби красноречивый взгляд. Тот развел руками и отвернулся.

До самого кабинета Уилби и Элли не обменялись ни единым словом. Мужской голос, хозяин которого был невидим, осведомился о недуге Уилби, и пострадавший исчез в неизвестном направлении, а Элли удалилась в комнату ожидания. Связь временно прервалась.

Тесса покачала головой:

- Право, не знаю. Честно говоря, мне до сих пор не по себе. Ты действительно надеешься, что они спишут это на простое невезение?

- А как же иначе? У них и правда ничего не ладится.

- Да нет же. Это ты все подстроил, и они наверняка догадаются.

- Ты что, не слышала? Им не повезло, что мы раскусили их план. Им не посчастливилось, что кто-то освободился и следит за ними. Я тебя уверяю, что Парк и Кэрри постарались бы устроить им ту же заварушку, что и мы с тобой. Но в чем им точно не повезло - так это в том, что сбежал я просто потому, что у меня есть опыт. Если, конечно. Парк тоже не плел небылиц о своей работе. Так что фортуна отвернулась от них - по их следам иду я.

- По большому счету я согласна. Не на того напали. А чем ты обычно занимаешься? Повседневные обязанности, так сказать?

- Всем понемножку. Обезвреживаю террористов. С моей комплекцией я легко могу сойти за репортера или ассистента. Иногда работаю как приманка или мишень там, где высокий уровень преступности. Был телохранителем кое у кого, кто не хотел этого афишировать, - опять же очень удобно с моей внешностью.

- А ты всегда получаешь такое же удовольствие от своей работы, как сейчас?

Лэн ненадолго задумался:

- Пожалуй, нет. Просто радуюсь успешному завершению, и все. Но, должен признаться, на этот раз я наслаждаюсь.

- Потому что вроде как берешь реванш у этих двоих?

- Нет. Потому, что я с тобой.

- Я тоже рада, что я здесь. - Тесса заметно зарделась.

Боже, как не хотелось Лэну возвращаться к работе, но нельзя было упускать преимущество.

- У нас есть пара минут. Посмотрим, что можно узнать о Ферелто.

- Прямо сейчас?

- Именно.

Лэн оставил на экране клинику и одновременно подсоединил компьютер к центральной базе данных Сарратонги. Он ввел пароль, и на экране компьютера загорелось приветствие.

- Я вынужден попросить тебя отвернуться, - сказал Лэн Тессе. Та повиновалась без лишних слов.

Лэн ввел другой пароль. Компьютер задал ему три вопроса. Он ответил на них, и на экране появилось сообщение: "уровень первый - готов".

- Можешь смотреть, - разрешил Лэн. - Мы вышли на местную базу данных, в которой есть информация об известных преступниках.

- Почему же они тогда разгуливают на свободе?

- "Известные", как правило, является лишь констатацией факта, который не всегда можно доказать. А многие просто отбыли срок и вышли на свободу, - сказал Лэн, набирая на клавиатуре имя "Ферелто".

На экране возникла фотография женщины. Надпись под ней гласила: "Жасмин Ферелто". У нее были широко расставленные иссиня-черные глаза, которым позавидовала бы любая звезда экрана, и гладкие, с ямочками щеки - нипочем не угадаешь истинный возраст. С общим выражением лица не вязался только рот с нетерпеливо сжатыми губами. Волосы были густого рыжевато-красного оттенка - не меди даже, а почти рубина, а узкие брови, напротив, были не рыжими, а белесоватыми.

Рядом с фотографией помещался сопроводительный текст. Краткая сводка в самом начале гласила: "Свободная "торговля". Сделки с участием антиквариата, как правило, живописью Мензоана раннего периода. Нелегальные операции. Два клиента исчезли при невыясненных обстоятельствах".

Ниже шло подробное описание прошлого Жасмин с перечислением планет, на которых она жила, говорилось о ее связях, и, кроме того, имелись ссылки на дополнительные материалы. Дочитав до конца и убедившись, что Тесса ознакомилась с этой информацией, Лэн перешел к разделу о сообщниках. Фотографию Ферелто сменили два небольших снимка. Одно лицо принадлежало уарку, другое - человеку, но оба были мужскими, и на обоих застыла улыбка, в которой было все что угодно, кроме юмора. По выражению лиц было ясно, что эти двое видели столько же смертей, сколько врач "Скорой помощи".

Лэн бросил взгляд на изображение клиники, но среди выходящих не было ни Уилби, ни Элли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц.
Книги, аналогичгные Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Оставить комментарий