Читать интересную книгу i 210de1b8c36208e1 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 87

иния с

коростной ж

елезной д

ороги, п

роходящей

по самому городу Чикаго, а также его окрестностям.

[2] Ригли Филд — бейсбольное поле, расположенное на севере Чикаго и являющееся д

омом д

ля команды

города ­­ Чикаго Кабс.

[3] Гиганты — бейсбольная команда Сан­Франциско.

[4] Павильон Джея Прицкера — дизайнер Фрэнк Гери смоделировал открытую музыкальную сцену, которая по праву считается лучшей в своем роде во всем США и сочетает нержавеющую сталь и

травяную лужайку. Вместимость площадки при музыкальных выступлениях 11000 мест.

[5] Видеокуб — большой экран, расположенный вверху в центре под потолком на спортивных аренах.

[6] БаззФит — новостная интернет медиа­компания, основанная в 2006 году в Нью­Йорке.

[7] Фостерные семьи или патронажное воспитание — термин, используемый для системы, в которой

несовершеннолетние, нуждающиеся в опеке, передаются для воспитания в приёмную семью или семейный

детский дом на п

латной о

снове (

содержание д

етей о

плачивает государство). О

т у

сыновления отличается

следующими основными чертами:Услуги приёмных родителей оплачиваются; Приёмные родители не

получают полных прав на ребёнка и подконтрольны органам опеки.

Глава 16

Брейди не позвонил.

Что было не удивительно, потому что Брейди никогда не звонил. Гейдж сам

проделывал всю работу в этом… чем бы это не было. Не гребаными отношениями, уж

точно. У этого угрюмого ублюдка, вероятно, даже не было номера Гейджа, потому что

только Гейдж звонил ему в ресторан. Но он знал, где Гейдж работает, в ПО №6 и в баре.

Он мог позвонить или зайти в любое время, если бы хотел.

Но не сделал ни того, ни другого. И это до чертиков бесило Гейджа.

Ожидая возможности выпустить пар на смене, Гейдж затянул ремень своего шлема и

сконцентрировался на текущей задаче: в час ночи произошла авария с участием одного

автомобиля на перекрестке Западной и Дивизионной. Очевидно, какой­нибудь пьяный п

о

пути домой с одного из баров, р

асположенных н

а Дивизионной у

лице, и

ли и

диот на с

упер

навороченной, дорогущей тачке.

Когда автоцистерна резко повернула на Западную, примерно в миле от места

происшествия, Гейдж поднял голову и встретился взглядом с Джейкобом Скоттом, наблюдающим за ним со своего места на противоположной стороне в конце м

ашины, его

глаза были холодные, как у змеи. Придурок гомофоб всегда пялился на него так, словно

боялся заразиться гейством просто дыша с ним одним воздухом.

― На что уставился, приятель? Осторожнее, а то кто­нибудь может назвать тебя

гомиком.

Джейкоб покраснел и отвел взгляд.

Острый локоток пихнул Гейджа под ребра. Он проигнорировал это, но невозможно

было проигнорировать подзатыльник по задней части его шлема, от которого клацнули

зубы.

― Черт возьми, за что это? ― рявкнул он на свою сестру.

Алекс прищурилась:

― Н

е х

очешь рассказать мне, почему т

ы в

едешь себя т

ак, с

ловно т

етушка Фло п

риехала

в гости​

[1]​

?

― П

росто п

лохое настроение. Иногда ж мне это позволено, ― то, что он п

остоянно б

ыл

душой компании, накладывало свой отпечаток. У него не было причин сходить с ума по

этой ситуацией с Брейди или явному отсутствию т

аковой, н

о Гейдж был в я

рости. И

он н

е

просто немного сожалел. ​

Безумно сожалел

. Ему казалось, что он упустил какую­то

важную возможность, в то время как возможность заполучить доступную задницу была в

каждом баре на Великом розовом пути, так же известном как Халстед Авеню. Хватит, о

н

больше не будет сохнуть по молчаливому мудаку с пристрастием к татуировкам и

нулевыми коммуникационными навыками. Как только его смена закончится, Гейдж

получит свою парочку доз марихуаны, а затем отправится на поиски хорошего и

реального секса. Весь этот бред закончится прямо сейчас.

Они подъехали к месту происшествия и выбрались наружу. Синяя “ламборджини”, которая каким­то образом умудрилась пересечь разделительную полосу и избежать

столкновения со встречным потоком, сейчас стояла на д

ругой с

тороне у

лицы, врезавшись

водительской стороной в другую машину. Если не считать нанесенного ущерба

припаркованной “камри”, казалось, разбитая фара была единственным повреждением

роскошного транспортного средства. Водитель все еще находился внутри, общаясь по

телефону, даже подушка безопасности не сработала.

Горди Санчез, фельдшер, прибывший раньше на скорой, не спеша, ленивой походкой

подошел в Большому Маку.

― Водитель в порядке.

― Почему он все еще в машине?

― Он не пострадал, но дверь заблокирована, ―

о

тветил Г

орди, в

се т

ак же м

едленно. ―

Думаю он подшофе.

Водитель так сильно застучал по стеклу, что все посмотрели н

а машину. П

арень как­то

ухитрился разбить машину, не навредив при этом ни себе, ни кому­либо еще, и он еще

имел наглость злиться по поводу того, что его недостаточно быстро освобождали.

― Ох, черт, нет, ― услышал Гейдж как пробормотала Алекс. ― Ты знаешь, кто это?

Гейдж прищурился и внимательнее присмотрелся к водителю. Твою мать! У них в

руках оказался величайший медиамагнат.

Сэм Кокрэйн.

Гейдж пересекся взглядом с Санчесом, который пожал плечами. Так вот п

очему они н

е

рвали задницы, пытаясь вытащить этого парня. Он не находился в непосредственной

опасности и код пожарного братства тут не работал. Из­за нападок на ПО №6 в своей

газете Кокрэйн стал врагом сразу д

ля всего Чикагского пожарного департамента. Вывести

из себя людей, в чьих руках когда­нибудь может оказаться твоя жизнь, кажется не

слишком умным поступком, но, эй, мир полон придурков.

И Гейдж не собирался вступать в их ряды.

Он подошел к машине.

― Мистер Кокрэйн, не беспокойтесь, мы вытащим вас как можно скорее.

Таких слов, сказанных кем­нибудь из ЧПД, обычно было достаточно, чтобы успокоить

детей, собак и беременных женщин, но Сэм Кокрэйн не купился на это. Его лицо

превратилось в красную разъяренную маску, когда он прорычал через ч

астично открытое

окно:

― Отлично. Если это сделает не Красавчик Дэмпси.

Может Гейдж что­то не так расслышал? Этот парень, кажется, забыл, что он пойман в

ловушку в стальной клетке и, что более важно, его извлечение из этой клетки зависит от

государственных служащих, окружающих его машину.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия i 210de1b8c36208e1 - Unknown.
Книги, аналогичгные i 210de1b8c36208e1 - Unknown

Оставить комментарий