Читать интересную книгу Вилла на Бермудах - Патрик Квентин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20

Все молчали. Потом Терри сказал:

– Нужно забрать его домой. Готовьте катер, я займусь телом.

Симона с Элен кинулись к катеру. Следом шагал Терри, перекинув труп через плечо. Кэт хотела отцепить тросы акваплана, освободить место на корме, но Терри удержал:

– Нет, ничего не трогай, Кэт! Оставь до полиции.

Он прислонил тело Ивара к акваплану и повел катер к причалу виллы.

Полиция… Кэт была уверена, что полиция установит несчастный случай.

А если нет?

Их было четверо, все ушли с виллы до полуночи, все оказались на острове. И у каждого были причины желать Ивару смерти.

Она вспомнила, как взорвался Терри, как он убежал на пристань. Да и она сама ведь решила любой ценой помешать свадьбе. И где сейчас дневник Розмари? Как спокойна Симона, а ведь Ивар унизил ее любовь… И Элен любила Ивара, но как же тогда с Доном Бердом? И шапочка ее в застывших пальцах трупа…

Катер подошел к причалу.

– Сходите к Дону. Пусть сообщить в полицию и вызовет врача.

При упоминании о Доне Элен шагнула было вперед, но тут же остановилась. Заметив это, Кэт предложила:

– Я схожу!

В сторожке она ощупью нашла дверь, толкнула ее и вошла в скромное жилище.

Дон Берд в пижаме сидел за книгами, почесывая волосатую грудь.

– Какого черта?

При виде Кэт он взвился, пытаясь заслонить постель, но Кэт заметила валявшееся там белое вечернее платье Элен.

Дон продолжал кипеть.

– Пусть я тут всего лишь матрос, но в следующий раз прошу стучать!

Потом уставился на мокрую одежду Кэт.

– Что происходит? Вы упали в воду?

Кэт деревянным языком произнесла:

– Ивар погиб. Мы нашли его тело на острове. С Симоной.

– Не может быть! – воскликнул Дон. – Не могли его убить!

– Я не сказала, что Ивара убили.

– Да мне плевать, что вы сказали! Я знаю то, что знаю! А может, это вы? – он больно схватил ее за плечи.

У Кэт перехватило дыхание.

– Ивар утонул… Запутался в тросе акваплана и упал за борт. Пожалуйста, вызовите врача и полицию. Терри сказал, что лучше пока не пользоваться катером.

Но Дон не сводил с нее глаз.

– Значит, по вашей версии он утонул? – он снял трубку и набрал номер. – Тим? Это Дон. Вам нужно немедленно приехать. Дрейк мертв. Тело нашли на острове. Да, утонул. За вами приехать? Нет? Ладно!

Он бросил трубку на рычаг.

– Врач сейчас будет. И привезет майора Клиффорда – начальника полиции. А где все остальные?

– На пристани. Мы привезли тело.

Дон босиком двинулся к выходу, но в дверях остановился.

– Платье Элен… Вечером меня не было дома, а когда я вернулся, платье лежало на кровати.

Кэт понимающе кивнула.

– Видимо, в мое отсутствие она здесь переодевалась. Больше я ничего не знаю.

Он поднял шелковую ткань, и Кэт невольно вскрикнула. Платье было распорото снизу доверху, на воротнике алело кровавое пятно.

Дон тут же скомкал ткань сильными руками и умоляюще взглянул на Кэт.

– Вы ничего не видели. Совершенно ничего. Договорились?

Скомканное платье он сунул в ящик стола и запер на ключ. Потом переспросил:

– Вы меня поняли?

Кэт кивнула, он схватил ее за руку – она ощутила стальные мускулы – и потащил на улицу.

Они спустились к пристани.

Терри, Симона и Элен ждали у причала. При виде Элен земля под ногами Кэт поплыла: у той от виска к щеке тянулась длинная царапина.

Все молчали. Дон поднялся на причал и посветил на тело, оставшееся на корме катера. Потом выключил фонарь и повернулся к остальным.

– Сейчас здесь будет врач. С майором Клиффордом.

Потом взглянул на Элен, шагнул к ней и сжал сильной рукой ее пальцы.

– Идите домой, переоденьтесь. Со мной пусть остается Терри.

Тут он запнулся: по тропинке от виллы шла женщина.

Кэт узнала Мод. Вступив в круг света, она выглядела элегантно даже в наброшенном прямо на ночную сорочку халате.

– Я услышала голоса… Все в порядке?

– Нет, – резко бросил Дон. – Погиб мистер Дрейк. Тело нашли на острове. Он утонул.

Теперь Кэт смотрела только на Мод. Та положила руку на плечо дочери и негромко вздохнула.

– Бедная моя девочка!

Кэт заметила, как ее взгляд скользнул по царапине на шее дочери.

– Иди домой, милая. Ты мокрая, еще простудишься. Проводи ее, Кэт. И вам, Симона, тоже лучше вернуться к себе.

Но на ее слова никто не реагировал.

– Я позвонил врачу, – сообщил Дон. – Они с майором Клиффордом сейчас приедут.

– Правильно сделали, Дон.

Мод спустилась к катеру, потом подняла глаза на Кэт и Симону.

– Наверное, всем нам лучше оставаться здесь. Прежде чем явится полиция, нужно кое-что обсудить.

Все застыли, глядя на Мод, а она продолжала:

– Ясно, что произошел несчастный случай. Но полиция наверняка захочет узнать, что каждый делал и где находился. В таких случаях легко запутаться. Давайте уточним сейчас…

Кэт не поверила своим ушам. Зачем все это? А Мод продолжала, глядя на нее.

– Терри был на яхте, я знаю. Ивара обнаружила Кэт. Но как ты попала на остров?

Теперь всеобщее внимание сосредоточилось на ней. Но не могла же она рассказать о дневнике Розмари? И Кэт постаралась выкрутиться.

– Помнишь, я говорила тебе о книге? Я собралась ее тебе отдать, но не нашла. Тогда решила, что ее забрал Ивар, и поплыла на остров.

Лицо Мод не дрогнуло.

– Нашла?

– Нет. Если ее взял Ивар, она где-то на катере.

– Нужно ее найти, – решительно заявила Мод. – Как она выглядела?

– Небольшая, переплет зеленой кожи…

– Дон, будьте так добры поискать в катере…

Дон включил фонарь и прыгнул вниз.

Вмешался Терри, бросив сквозь зубы:

– Кэт не одна была на острове. Симона тоже.

Симона посмотрела в его полные вызова глаза, но промолчала. За нее ответила Кэт.

– Симона была со мной. Я встретила ее на пристани. И попросила плыть со мной. Думала, она отвлечет Ивара, пока я буду искать.

Почему Кэт солгала, она сама не понимала. Может быть, слишком беззащитно выглядела Симона, может быть, слишком сильным ударом для Терри стало бы известие, что Симона ночью ходила к Ивару…

Смущенный Терри хотел перебить, но Мод его прервала:

– Все так и было, Симона?

Окинув долгом взглядом Кэт, девушка кивнула. Мод долго разглядывала свои руки, потом, не поднимая глаз, спросила:

– А ты, Элен?

Терри пригладил волосы.

– Элен была со мной на яхте… Я подобрал ее с причала. Часов в одиннадцать. По крайней мере до того, как отчалил Ивар.

Племянник явно лгал. Элен приплыла совсем с другой стороны. Симона это тоже понимала. Да и сестру наивная ложь не убедила, но все промолчали.

Дон Берд выбрался на причал. Он явно все слышал, потому что благодарно взглянул на Терри.

Теперь до Кэт дошло. Никто и не пытался делать вид, что верит в версию несчастного случая. Так, просто репетиция перед беседой с полицией.

– Ну, нашли книжку? – спросила Мод.

– В катере ее нет.

– Жаль, – вздохнула Мод. – Тогда, наверное, о ней и вовсе нет смысла упоминать.

Дон покосился на Мод.

– Если вас интересует, то я был у доктора Торна. Поехал на велосипеде в одиннадцать пятнадцать и вернулся минут за пять до появления мисс Виньярд. Надеюсь, доктор подтвердит мои слова. – Он криво ухмыльнулся. – Насколько я помню, это называется алиби. И подтвердит его полицейский врач.

5

Дон остался на пристани, все остальные ушли переодеваться. Кэт нетерпеливо сбросила мокрое платье, досуха растерлась махровым полотенцем и натянула теплый свитер и шерстяную юбку. Ее терзала мысль о купальной шапочке Элен. Та почему-то была разорвана пополам. Кэт хотела было пойти к Элен, но решила до приезда полиции зря не беспокоить.

После пропажи дневника комоду она не доверяла и спрятала остатки шапочки в большую вазу на камине.

Все обитатели виллы уже собрались в гостиной, дожидаясь приезда полиции. Главной фигурой теперь была не Мод, а Гилберт, нервно оправлявший голубую пижаму.

Последними в гостиную вошли Элен с Симоной. Гилберт испытующе взглянул на дочь.

– Не хотелось бы, чтобы тебе пришлось пройти через все это…

– Спасибо, папа, – с каменным лицом ответила Элен, – но я хочу остаться.

Гилберт постучал пальцами по подлокотнику кресла-каталки, поправил красную подушку.

– Ну ладно… Доктор Тори и майор Клиффорд уже прибыли и заканчивают осмотр тела. Сейчас они придут. Мы пережили тяжкий удар, но должны сделать все, чтобы помочь полиции.

Прежде чем он успел договорить, на пороге появился мужчина в спортивной куртке и фланелевых брюках. Загорелое лицо и широко поставленные черные глаза показались Кэт знакомыми.

– Входите, доктор, – пригласил Гилберт.

Кэт поняла, что это доктор Торн.

– Майор Клиффорд остался на причале, – пояснил доктор, – но сейчас придет. Жаль лишний раз вас беспокоить, но у меня есть вопросы.

Неожиданно вмешалась Элис Лемден.

– Не понимаю, при чем тут…

Мод ее осадила:

– Всем придется отвечать! Полиция всегда допрашивает свидетелей.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вилла на Бермудах - Патрик Квентин.

Оставить комментарий