Читать интересную книгу Вилла на Бермудах - Патрик Квентин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Кэт уже поняла, что было дальше.

– Но как он мог ее убить? Ведь я почти все время была с ним в библиотеке?

Том потер затылок.

– Он убил ее почти на твоих глазах. Он знал, конечно, что Элис обвинит его, но ничего не планировал. Ведь сам он не считал себя преступником, а полагал, что помогает свершиться справедливости. И даже готов был принять на себя всю ответственность.

Но ты, Кэт, невольно его спровоцировала. Когда ты бросилась закрывать окно, то сказала Гилберту, что Элис выводит из сарая велосипед. А сама отправилась искать кого-то в помощь. Сифон стоял рядом с Гилбертом. Ему оставалось только подкатить кресло к окну, подождать, пока появится Элис, и метнуть сифон. Он же когда-то был блестящим бейсболистом…

Мы вернулись в библиотеку вместе, закрыли окно и тем самым обеспечили ему железное алиби. Тут все случилось очень быстро. Только что он готов был понести кару – и вдруг убил ее и спас себя.

Кэт схватилась за голову.

– Это все я! Бедняжка Элис! А я ее оставила одну…

– А чем бы ты смогла помочь? К тому же, сразу после тебя тело нашла Мод.

– Значит, это она перетащила тело?

Торн кивнул.

– До сегодняшнего дня Мод не подозревала, что убийца – ее муж. Когда она наткнулась на тело, то увидела, что оно лежит совсем недалеко от окна библиотеки, где оставался Гилберт. Рядом валялся пакет в серой бумаге. Там оказались его белые пижамные штаны. Ну а увидев сифон, она сообразила остальное.

Могу себе представить ее потрясение. Но она тут же решила действовать и потащила труп в другое место, рассчитывая отвести от мужа подозрения и создать видимость несчастного случая. Тут мы на нее и наткнулись.

Кэт сразу вспомнила сестру, застигнутую в сарае – бледную и взволнованную, с пижамой в руках. Вспомнила ужас и отчаяние в ее глазах. Да, Мод до конца сражалась за семью…

И сразу вдруг нахлынула ужасная усталость. Кэт хватило сил только прошептать:

– Значит, все кончено?

Торн похлопал по карману куртки.

– Элен не выдержала, и, спасая ее, твой зять во всем признался. Признание – у меня в кармане. Я передам его майору и постараюсь не допустить огласки.

Кэт медленно отошла к окну.

Перед ее глазами расстилался волшебный пейзаж. По зеркальной глади залива к темному силуэту острова тянулась лунная дорожка. Печальная пустая дорога в никуда…

Пустая? Но что за черная точка движется по ней?

– Тим, посмотри! Скорее! Там, в заливе…

Торн тут же оказался рядом.

Словно кто-то перевел часы назад на сутки. Вот и вчера кто-то плыл к острову, плыл с намерением убить…

– Тим, это Гилберт! Он… скорее!

Она метнулась из дому, Тим – следом, но сумел догнать Кэт только у самой воды. А там молча указал на заросли олеандров. В тени осталось кресло-каталка Гилберта.

Кэт бросилась к воде, всматриваясь вдаль. По серебру лунной дорожки удалялась черная точка.

– Тим, поплыли за ним! – задохнулась она. – Нужно успеть… Он решил…

И она оглянулась, обнаружив вдруг, что рядом кто-то есть.

– Мод!

В лунном свете лицо сестры напоминало мраморную статую, голос дышал каменным холодом.

– Кэт, дорогая, не нужно… Уж лучше так, чем ждать майора Клиффорда.

У Кэт перехватило горло. Она представила, как Мод из тени тамарисков следит за тем, как уплывает в море муж, чтобы никогда уже не вернуться.

Это для нее оказалось уже слишком, и из груди вырвались сдавленные рыдания.

– Мод! Мод… – простонала она.

И Мод вдруг стала ее утешать, крепко обняла и погладила по волосам.

– Не нужно, Кэт. Гилберт сам так решил. Не нам его судить, но другого выхода не оставалось.

Помолчав, она чуть слышно шепнула:

– Он все равно не был бы счастлив… До конца жизни оставаться в кресле…

Кэт перестала плакать. Теперь они втроем с Мод и Тимом вглядывались в зеркало залива. Но лунная дорожка опустела.

В тишине прозвучал спокойный голос Мод:

– Нужно думать о детях, Кэт. А Гилберт их спас. Элен и Дон, Терри и Симона смогут начать новую жизнь.

Мод коснулась руки сестры, повернулась и исчезла. Кэт с Тимом остались одни.

– Мод права, – заметил доктор. – Так лучше.

Она едва смогла понять, о чем он.

– Наверное, – шепот был едва слышен.

Залив, луна, тропическая ночь казались чем-то нереальным. Зато вполне реальными оказались сильные руки Тима, его горячие губы на ее губах и шепот:

– Кэт, это не сон?

Горько и безутешно рыдая, она замерла в его объятиях и вспомнила вдруг нехитрую песенку, придуманную Терри к ее приезду:

Вернись на Бермуды, малышка,вернись на острова;Вернись на Бермуды малышка,а вернешься едва,Как любви и счастья часначнется у нас.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вилла на Бермудах - Патрик Квентин.

Оставить комментарий