Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они не придут, вы сами придете к ним. Километрах в сорока отсюда вниз по реке есть брошенный поселок скваттеров... самовольных поселенцев. Насколько я знаю, вы сплавляетесь на плотах, так что там вы будете как раз завтра к утру. Гвардейцы уже ждут вас там. И у вас будут целые сутки, чтобы договориться с ними о взаимодействии.
- Ваши предложения достаточно интересны, но нам надо обсудить их между собой, в своем кругу, - поднялся с бревна Даксель. - Пожалуйста, подождите нас здесь. И, не обижайтесь, пожалуйста, но я прошу вас временно снять переводчик. Не то, что мы не доверяем вам, но... не хотим никакого, даже самого малейшего риска.
Повинуясь, Боорк отстегнул от пояса коробочку переводчика, снял наушники и передал Дакселю. Филиты один за другим исчезли в зарослях, а вместо них появился маленький кронт, с поклоном протянувший Боорку большую чашку с ароматным травяным отваром и несколько полосок копченой белорыбицы на искусно сделанной плетенке из веточек.
Поблагодарив кронта, Боорк, не торопясь и смакуя, принялся за еду. Переговоры, конечно, пошли не совсем так, как планировали они со Згуаром, но пока и не провалились. Тем не менее, Боорку казалось, что филиты что-то, вернее, кого-то скрывают. Он мог поспорить, что переводчик забрали у него для того чтобы поговорить без помех с кем-то другим - очевидно, тем самым скваттером, который посылал к семье Згуара кронтов с охотничьими арбалетами. Боорк не знал, хорошо ли это для его миссии или плохо, но он никак не мог повлиять на ситуацию. Оставалось только ждать и стараться получить удовольствие.
- Это дело пахнет тухлятиной! - Млиско сморщился, будто действительно почувствовал вонь.
- Думаешь, это ловушка? - осведомился Горн.
- Это подстава! Мы пришли разговаривать, а тут за нас, оказывается, все решили! И назначили на роль сладкой приманки!
- Или жертвы, - добавил Горн. - Этот пришелец, может быть, сам работает на мафию.
- Если бы это было так, он стал бы убеждать нас или уговаривать, - возразил Эргемар. - Я верю ему.
- То, что этот пришелец однажды спас тебя от расстрела, еще ничего не значит! - резко повернулся к нему Горн. - Кто знает, может, ему тогда надо было набрать больше мышек для опытов!
- Но он же даже не собирался об этом напоминать! - воскликнула Териа. - И Драйдена он даже не узнал! Мне кажется, он нам не врал.
- Его могли использовать втемную, - медленно сказал Млиско после паузы. - Мне очень не нравится, что офицер Службы Безопасности не полетел на встречу сам, а послал совершенно постороннего человека. Ни одна контора не станет привлекать к ответственной операции дилетанта. Так просто не делается!... Дауге, Бон Де Гра, а вы что молчите?! Вы должны разбираться в этой хрени лучше нас! Может ли офицер Службы Безопасности продаться мафии или, как ее там, Синдикату?
- Старший офицер Згуар не может продаться Синдикату, это невозможно! - отчеканил Бон Де Гра, поправив наушник переводчика.
- Мой опыт говорит, что в мире нет ничего невозможного, когда речь идет о неприятностях, - скривив губы, заметил Млиско.
- Это невозможно! - упрямо повторил Бон Де Гра. - Он из очень богатой и уважаемой семьи, которая очень давно противостоит Синдикату. Его нечем купить и очень тяжело запугать... Да, я правильно понял? Вам сказали, что на скамью подсудимых угодили именно Толстяк Ди и Змей Хао? Вы не ошиблись?
- Нет, - процедил сквозь зубы Дауге.
- У вас к ним счеты? - быстро спросил Млиско.
- Несколько лет назад именно они организовывали похищения кронтов и их отправку на плантацию. Они обрекли на медленную и страшную смерть сотни людей из моего народа. Они должны понести кару!
- То есть, вы - за? - уточнил Млиско. - А что скажете вы, Дауге?
- Пока Старый Бандит жив и возглавляет Синдикат, никаких показаний я не дам и даже на пушечный выстрел не приближусь к этому суду! Это самоубийство! - от волнения Дауге стал выражаться не свойственными ему длинными фразами.
- Он что, настолько крут? - удивился Горн.
- Он очень жесток. Быстро принимает решения, - ответил Дауге. - Я знаю. Я пять лет служил на его вилле, техником. Видел многое. Он сначала гордился, что ему служит человек с неизвестной планеты. Потом надоело. Меня отправили в другое место, потом на плантацию. Но я все равно много знаю. Слишком много.
- На что же вы надеялись, когда помогали нам бежать? - содрогнулась Териа.
- Тогда надо было выжить, всем нам. Другие проблемы - потом.
- Что вы думаете по поводу плана, который предложил этот пришелец? - спросил Млиско.
- Старый Бандит охотится за нами. Мы в большой опасности. Если есть шанс убрать его, надо воспользоваться.
- А есть ли у нас вообще другие варианты? - глухо произнес Горн. - Например, проскочить мимо тех гвардейцев?
- Это можно, - признал Бон Де Гра. - Я знаю, где это место. Река там широкая. Если сегодня отплыть раньше, буксировать плот лодкой, можно будет проплыть мимо еще в темноте, у дальнего берега. Но что дальше?
- Дальше?! - переспросил Горн. - Например, прорываться. Попробовать поднять шум, добраться до этого принца. Как вы думаете, это поможет?
- Да, - твердо ответил Бон Де Гра, переглянувшись с Эргемаром. - Но это риск. Если нас будет искать Синдикат и не будет помогать Служба Безопасности, мы можем не успеть. Совсем без помощи мы не пройдем.
- Не знаю, - покачал головой Млиско. - Мне все-таки кажется, что этот план базируется на слишком большом числе допущений. Ну почему, например, бандиты будут непременно атаковать в пешем строю? Что им мешает тупо взять и расстрелять нас с воздуха?
- А почему вы так этого боитесь? - уши Бон Де Гра дернулись в удивлении. - У вас же есть "Жала"!
- Есть что?!
- "Жало". Ракета для поражения воздушных целей. У вас их несколько штук.
- Беда в том, что мы не умеем с ними обращаться... - начал Млиско. - Позвольте! А вы разве умеете?!
- Умею, - рот Бон Де Гра растянулся в акульей улыбке, уши прижались к голове. - Правда, с тех пор прошло одиннадцать лет, но я не забыл.
- О, тогда нам и бандиты не страшны! - обрадовался Млиско. - Выходит, мы можем прорваться?!
- Эстин, - вдруг подал голос молчащий Дилер Даксель. - А по какому маршруту мы будем прорываться? На реке мы слишком уязвимы, а снова идти через лес мы не сможем.
- Это еще почему?! - не понял Млиско.
- А ты помнишь, что у нас продуктов всего на семь дней? И двести с лишним километров пути, если считать отсюда по прямой.
- Мы могли бы сократить это расстояние вдвое! Отплыть до темноты, буксировать плот моторкой. Держаться реки, сколько можно, потом идти. Это реально.
- Ладно, я думаю, все уже сказано, давайте голосовать, - устало вздохнул Даксель. - Дауге, Бон Де Гра, я так понимаю, что вы поддерживаете план пришельцев, так? Эстин? Ты против?
- Против, - кивнул Млиско. - Я не доверяю пришельцам. Никаким. Надо действовать самостоятельно.
- Горн?
- Эстин прав. Я тоже против.
- Драйден, Териа?
- Я думаю, надо принимать план, - звенящим от волнения голосом сказала Териа. - Лучше рискнуть сейчас, чем потом постоянно всего бояться.
- И я - за, - добавил Эргемар. - Так больше шансов вернуться домой.
- Что же, я тоже - за, так что мы в большинстве, - подытожил Даксель. - Но я все равно очень надеюсь на вас, Эстин, и на вас, Тиммо. У вас есть военный опыт, не дайте бандитам нас убить. А вас, Бон Де Гра, я хочу попросить научить пользоваться "Жалом" Драйдена.
- А почему меня?! - удивленно поднял голову Эргемар.
- Ты же был летчиком, значит, лучше всех знаешь, как надо стрелять по воздушной цели. Согласен?
- Согласен, - кивнул Эргемар.
- Тогда я покажу вам, как запускать "Жало". Сегодня же, сразу после того, как мы проводим нашего гостя, - сказал Бон Де Гра. - Я считаю, что гвардейцам лучше не показывать, что у нас есть это оружие. Оно считается слишком опасным.
- Чума с привкусом шоколада - Юрий Станиславович Климонов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания
- Эшелон - Олег Ростов - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания
- Кома. Эшелон - Олег Ростов - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания