Читать интересную книгу Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
настойчивости, уже не в первый раз. Подполковник моргнула, пытаясь сфокусироваться на стоящей перед ней невысокой фигурке.

— Закурить, спрашиваю, не найдётся ли, дорогуша? — как к глухой, обратилась к ней деловитая пожилая женщина.

Разлепив пересохшие губы, Скади пробормотала что-то неразборчивое, отрицательно помотав головой.

— А зря! — старушка плюхнула на лавку свой объёмистый ридикюль и уселась рядом.

Грин не обращала на неё внимания, пока настырная бабка вновь не ткнула её в плечо. На сей раз в руке её была уже раскуренная трубка старинной работы.

— На-ка! — скомандовала мадам полководческим тоном.

— Я не курю, — слабо возразила Скади.

— А я — буду, — невозмутимо ответила она и сделала затяжку. — Меня зовут Роза Дельгадо. И у меня для вас, Шанталь Бладвинтерс, привет от моего внука Кирка.

— Что?! — Скади резко развернулась к старушке.

— Чайком, спрашиваю, не угостите ли, дорогуша? — чуть громче сказала женщина. — А то мне страсть как хочется пить!

***

— Да это же значительно облегчает нам всё дело! — воскликнула бабуля, удобно устроившись за столом на маленькой кухне Скади.

Мадам Дельгадо с важным видом помешивала серебряной ложечкой чай, и Скади непроизвольно наблюдала за её неспешными круговыми движениями. Ей было любопытно, сможет ли раствориться в чае то количество сахара, которое туда бухнула её гостья, но в крепком до черноты напитке было ничего не разглядеть.

— Кирк, мой мальчик, придумал план и на случай, если тебе, дорогуша, не удалось бы добиться свидания, но с таким раскладом у нас уже половина работы сделана, — бабка похлопала по надутому боку свой ридикюль, который занимал у стола отдельный стул. — И теперь мы будем действовать по моему плану! Смекаешь? — лукаво подмигнула она Скади.

— Не совсем, — призналась Грин, и на лице старушки мелькнуло лёгкое разочарование. — Ну, то есть, я вполне допускаю, что Медине…

— Подполковнику Медине, — с нажимом поправила бабуля, вкусно прихлёбывая чай.

— Подполковнику Медине удастся проскочить на старом тобриульском дирижабле, тем более гражданском, в самый центр Сотлистона. Это возможно, такие периодически к нам летают, и подозрений он вызвать не должен. Но как я смогу освободить Винтерсблада из камеры и подняться на крышу? Меня заставят сдать оружие и обыщут. Мало того, меня запрут вместе с ним за решёткой, а охранник должен будет остаться снаружи и следить за нами!

— Ты, дорогуша, наденешь под китель корсет. Прямо поверх рубашки. Что ты так удивляешься, — встрепенулась мадам Дельгадо, — уж такой-то атрибут женской красоты у тебя, надеюсь, имеется?

Скади кивнула.

— Хорошо, — вновь обрела невозмутимость Роза. — А под корсет мы с тобой спрячем вот этого малыша, — она извлекла из ридикюля и положила на стол дерринджер — двухзарядный пистолет размером не больше женской ладони. — Охрана не почувствует такого кроху под жёстким корсетом. Да и щупать-то тебя особо не будет, ты же женщина! Ещё два запасных патрона спрячешь в свою левую перчатку. Ладони они проверять не станут. Когда окажешься в камере, сними перчатку и незаметно вложи патроны в его руку. Передай привет от бабули Розы. А потом дай знать, где спрятан пистолет. Он всё поймёт.

Грин хотела что-то возразить, но старушка остановила её строгим жестом.

— Погоди! Я не закончила. Теперь нам нужно снять корсет и достать дерринджер, чтобы охранник этого не заметил, а заодно заставить его открыть решётку — это позволит сэкономить пулю и не стрелять в замок. Смекаешь, как мы это сделаем?

Скади лишь непонимающе хлопнула ресницами, и её недогадливость слегка огорчила Розу.

— Ну, дорогуша, подумай, как всё это можно провернуть? Охранника нельзя пугать, иначе он может выстрелить, но и нельзя давать ему время на раздумья или на то, чтобы позвать кого-то ещё. Как это сделать? А? Ну, дорогу-у-уша! — разочарованно протянула мадам Дельгадо, словно учительница, безуспешно пытающаяся втолковать ученице простейшую теорему. — Нужно его смутить! Сделать что-то из ряда вон! Что-то, что заставит действовать его быстро и неразумно, войти в камеру без должной предосторожности, не вытаскивая из кобуры своего револьвера! И вот тут очень кстати будет наш корсет. Понимаешь? — она пытливо уставилась на Грин через стол.

Придуманный план приводил старушку в восторг, и то, что подполковник этого восторга не разделяет и не восхищается гениальностью задумки, портило всё впечатление. А у Скади появились некоторые догадки, но они никак не укладывались у неё в голове. Это безумие больше походило на сюжет какого-то дурацкого романа!

— Э-э-э, молодёжь! — махнула на неё рукой бабуля, так и не дождавшись ответа. — Всему-то учить вас надо! На-ка, — из ридикюля появилась изрядно потрёпанная маленькая книжечка, хлопнулась на стол рядом с дерринджером, — ознакомься!

«Неотразимый узник» — гласило название на её обложке.

***

Без пяти минут четыре Скади остановилась у здания тайной полиции, попыталась сделать глубокий вдох, чтобы унять бешено колотящееся сердце. Куда там! Бабуля Роза затянула её в корсет ещё утром, перед своим уходом, да так лихо, что и обычные-то вдохи давались ей с трудом, не говоря о глубоких.

— А если он не поймёт, что нужно сделать? — спросила Скади, глядя в зеркало на бабулю, шнурующую её корсет. — Не думаю, что он читал «Неотразимого узника».

— Поймё-о-от! — протянула Роза. — Не все же такие тугодумные, как ты.

— А если у него не получится быстро расстегнуть корсет?

— Вот ты сейчас это серьёзно, деточка? — мадам Дельгадо оторвалась от своей работы, строго глянув на Скади. — Уж что-что, а корсеты-то на красотках он расстёгивает мастерски, я уверена!

Всплывший в памяти утренний диалог вновь вогнал Грин в лёгкую краску. Выровняв, наконец, дыхание, она потянула на себя ручку входной двери тайной полиции.

Внутри дежурили трое охранников, а у стола досмотра лежали четыре чёрные собаки. Скади поёжилась, увидев доберманов: наверняка с двумя из них она уже знакома.

— Подполковник Грин, — представилась она сидящему за столом охраннику, — к заключённому Винтерсбладу.

Охранник педантично сверился с записями в большом журнале, кивнул.

— Ваше высокоблагородие, положите, пожалуйста, имеющееся при вас оружие на стол.

Скади послушно выложила перед солдатом револьвер, на который он тут же нацепил бирку с её фамилией и временем визита.

— Это всё?

— Так точно, — ответила

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова.
Книги, аналогичгные Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова

Оставить комментарий