Читать интересную книгу Блистательные дикари - Марк Бернелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 105

- Какая она была, ваша Дженнифер?

- Типичная интравертка. В детстве она предпочитала отсиживаться у себя в комнате, где читала или музицировала. У меня всегда было больше друзей, чем у нее, - в сущности, со стороны могло показаться, что я куда больше беру от жизни, чем она, - тем не менее я постоянно испытывала чувство ревности по отношению к ней.

- Почему?

- Потому что она была чрезвычайно талантливым и умным человеком. И даже в детстве я отдавала себе в этом отчет. Кроме того, она была красива, а ничто так не подогревает сестринскую ревность, как понимание того, что сестра хороша собой!

Выпалив эту тираду, Кэтрин снова заулыбалась. Потом она вытянула руку и поправила свои круглые черные очечки.

- Детская ревность, - протянул Крис.

- Именно.

Сидевшая за кассой женщина настроила радиоприемник на другую волну. В воздухе жужжали взбесившиеся от жары мухи. Они пролетали над газовой конфоркой, не замечая прозрачного голубого пламени, и падали вниз мельчайшими частичками пепла. Крис затушил сигарету в переполненной пепельнице.

- Как у вашей сестры произошло сближение с Дэвидом Колсеном?

Кэтрин вздохнула и пожала плечами:

- Когда они познакомились, Колсен уже был знаменитостью. Две его пьесы шли в театрах Вест-Энда, и по одной из них только-только сняли фильм. Дженнифер отправилась на премьеру фильма со своим приятелем, который был одним из помощников режиссера на съемках этой картины. Тот представил ее Колсену - и вот оно, свершилось!

- Что, любовь с первого взгляда?

- Что-то в этом роде - по крайней мере Дженнифер считала так. Тогда Колсен был этаким симпатягой-знаменитостью, а Дженнифер полагала, что она лично не более чем виолончелистка среднего пошиба и без особых видов на успех. Это не соответствовало действительности, но Дженнифер всегда относилась к себе критически. Как бы то ни было, она была несказанно поражена тем, что Колсен проявил к ней хоть какой-то интерес, и втюрилась в него по уши. Вот вам крючок, леска и грузило, - с горечью завершила она рассказ.

- А вы, судя по всему, были не в восторге от него.

- Да. Ну и что? Какая разница? Дженнифер ничего не хотела слушать. Чтобы не испортить наших отношений, я держала свои мысли при себе.

Кэтрин опустила глаза и уставилась на заплеванный пол. Крис откусил кусочек тоста. Возившийся около кофеварки продавец отчитывал какую-то старушку за то, что она привела с собой пса. Та, делала вид, что не слышит

Крис сочувственно кивнул и пробормотал:

- Ох уже эти семейные склоки...

Кэтрин подняла на него глаза:

- А вы были когда-нибудь женаты?

- Нет.

- Но искушения преодолевать вам приходилось?

- О, сколько раз, но только не в реальной жизни. Большей частью я об этом раздумывал. Ничего серьезного на деле.

- Но почему?

Крис хорошим глотком опорожнил половину чашки и, прежде чем ответить, обдумал свои слова.

- У меня не сложилось, и не сложилось потому... потому...

Так вот, значит, каков его ответ.

- Потому что никто не удосужился подобраться к вам поближе? - не то спросила, не то ответила за Криса Кэтрин.

Тот утвердительно кивнул:

- Вот именно. Никто не подобрался ко мне достаточно близко.

- Отчего же?

- Я просто... просто...

Крис пытался найти подходящие слова, и Кэтрин обратила внимание, что у него при этом появилось на лице затравленное выражение.

- Послушайте, - произнесла она, - извините меня за настырность. Не хотите - не отвечайте. Я задам другой вопрос и на другую тему.

- Спасибо, - улыбнулся Крис.

- Как поживают ваши домашние? Ваши родители?

- Боюсь, что они уже умерли. И довольно давно.

- Братья? Сестры?

- Никого.

- Что ж, с вами все более или менее ясно. Где вы воспитывались?

- В детстве мне пришлось немного постранствовать, но юность я провел в Калифорнии. Мне хотелось сделаться профессиональным игроком в футбол. Не слишком оригинально, правда?

Кэтрин улыбнулась:

- В детстве мне хотелось стать балериной, а еще - сиделкой!

- Вот оно что! Я себя представлял в роли полузащитника в клубе "Сан-Франциско 49".

- И вместо этого оказались в научном учреждении и занялись исследованиями болезней крови?

- Так уж вышло.

- Да, как именно?

Крис снова замолчал, и Кэтрин поняла, что тот подыскивает подходящий ответ.

- По-видимому, меня прибило к этому институту волнами житейского моря, - наконец сказал Крис.

Она знала, что он лукавит, но сразу поняла, что больше от него не добиться.

- Послушайте, - произнесла она с известной долей осторожности, почему бы вам не съехать из вашей дыры и не поселиться у меня?

Крис с удивлением поднял на нее глаза.

- Извините, я вас не понял...

- Ваша гостиница - настоящая клоака, и я не хочу слышать, что здесь очень дешево. Сколько бы с вас ни спросили - это грабеж. Вы можете остановиться у меня и тем самым сэкономить деньги. К тому же так было бы удобнее.

- Благодарю вас, Кэтрин. Но мне не хотелось бы так поступать. Это...

- А что в этом особенного? Я ведь нe предлагаю вам на себе жениться! Кроме того, мне кажется, я у вас в долгу.

Роберт напустил белой пены на раскаленную крышу белоснежного "мерседеса". Автомобиль принадлежал Годфри и Мэри Пик. Его купили восемь лет назад, и Роберт, прижавшись лицом к стеклу, удивился, когда заметил, что, в соответствии с показаниями спидометра, машина за это время прошла только двенадцать тысяч километров.

- Мистер Старк?

Молодой человек медленно распрямился и сразу же заморгал, поскольку солнце било ему прямо в глаза. Человек, который обратился к нему, был высок, широк в плечах и одет в простую рубашку с закатанными по локоть рукавами. Его костюм дополняли серые фланелеые брюки. Рядом с мужчиной стояла девушка в круглых солнцезащитных очках, которые вместе с короткой стрижкой отчасти делали ее похожей на мальчика. На девушке была бело-розовая блузка, где белые и розовые четырехугольники образовывали орнамент, сходный с узором шахматной доски. А вот слева от них... Роберт мгновенно узнал мозгляка из клуба "Семерка червей". Тот был одет в тонкий черный костюм и хлопчатобумажную рубашку нежно-желтого цвета.

Роберт повернулся лицом к мужчине, который обратился к нему и спросил:

- Что вам угодно?

- Меня зовут Крис Лэнг. Это - Ричард Элмор, - представил мужчина своего приятеля - упитанного пожилого человека, после чего указал на оставшихся двоих: - Кэтрин Росс и Стефан Абрахам.

Итак, клубного знакомца Роберта звали Стефан Абрахам. Они посмотрели друг на Друга, и Роберт заволновался - отчего, спрашивается, этот самый Абрахам молчит? Почему не торопится сообщить своим приятелям, что они уже знакомы и при каких обстоятельствах это знакомство состоялось? Парень выглядел плохо - еще хуже, чем Роберт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блистательные дикари - Марк Бернелл.
Книги, аналогичгные Блистательные дикари - Марк Бернелл

Оставить комментарий