- Я говорил тебе, что ходил к врачу? - спросил Роберт.
- Что-то не припомню. Итак, что ты хотел услышать из уст эскулапа?
- Тогда уж не эскулапа, а эскулапши: врач - женщина. Так вот, ничего она мне не сообщила. Зря потратил время. Мне едва удалось убедить ее выдать мне направление на анализ крови.
Рейчел повернулась и встала к Роберту лицом.
- Так ты сдал кровь на анализ?
- Как ни странно, мне удалось. Правда, врачиха перед этим чуть ли не обвинила меня в том, что я носитель СПИДа.
Рейчел расхохоталась.
- Не вижу здесь ничего смешного, - сказал Роберт. - Уж если у меня СПИД, значит и у тебя тоже.
Рейчел хихикнула и отрицательно покачала головой:
- Только не у меня.
- Что это значит?
- Просто я не могу им заразиться, - заявила Рейчел как о чем-то совершенно очевидном.
- Ничего не понимаю.
- Скажем так: у меня иммунитет - или что-то в этом роде.
- Ерунда. К СПИДу иммунитета нет. Временами мы, правда, читаем, что то или иное лекарство проходит испытание, но до сих пор ни один препарат...
- Я не о лекарствах говорю, Роберт. Это не имеет с медициной ничего общего. Прошу только мне поверить: заразиться СПИДом я не могу.
- В твоих словах не слишком много смысла, - заметил Роберт.
- В таком случае тебе остается только принять их на веру - вот и все.
Она нагнулась и взяла в одну руку смычок, а в другую - скрипку, которые лежали в мягких креслах. Она провела пальцем по струнам и слегка их ослабила. Роберт тем временем выглянул в окно. Столб черного дыма медленно поднимался кверху в восточной части города. Надсадно завыли сирены.
- У меня сегодня были удивительные гости, - небрежно заметил он.
- Правда? - без всякого интереса спросила Рейчел.
- Помнишь придурка из "Семерки червей"?
Рейчел на мгновение замерла, а потом отвернулась к окну. Между тем Роберт продолжил свой рассказ:
- Он свалился как снег на голову и привел с собой трех приятелей.
Явное равнодушие Рейчел сменилось напряженным взглядом. И это удивило Роберта. Рейчел попыталась скрыть заинтересованность, увидев, что Роберт за ней наблюдает.
- И кто они такие? - выдавила она наконец вопрос.
- Один американец и его приятель - этакий старенький толстячок, который выглядел так, что его, казалось, вот-вот хватит .удар. Вместе с ними была женщина - сестра той самой виолончелистки, которую укокошили в отеле "Кэдогэн". Ее зовут Кэтрин Росс. Ну и конечно, с ними был тот странный тип. Как выяснилось, его имя Стефан Абрахам.
- Стефан Абрахам. - машинально повторила Рейчел вслед за Робертом, после чего посмотрела на него: - И что же они от тебя хотели?
- Ну, все они изображали из себя детективов-любителей и пришли выяснить, не желаю ли я принять участие в их играх.
- И что ты им ответил?
- Сказал, что у меня имеются куда более приятные способы убить время.
- Ты разговаривал с Абрахамом?
- Нет. Мы сразу узнали друг друга, но так и не произнесли ни слова. У меня сложилось впечатление, что его друзья даже не подозревали, что мы знакомы.
- Он нормально себя держал?
Роберт с минуту подумал, потом сказал:
- Поначалу да. Но потом, когда мы спустились в подвал, он...
- Ты привел их к себе?
- А как же? Честно говоря, такого рода разговоры лучше не вести на людях. Ведь они принялись расспрашивать меня о Саре, стали рассказывать об убийстве в отеле - ну и тому подобное. Я решил, что нам следует перебраться в подвал.
- Ну разумеется.
- Так вот, когда мы оказались в квартире, он принялся созерцать меня с таким видом, словно я полнейшее ничтожество, тля какая-нибудь. Однако мне показалось, что между нами установились какие-то особые отношения, своего рода невидимые узы. Я знаю, это звучит забавно, но у меня сложилось впечатление, что ему не терпится уйти.
Рейчел кивала в такт своим мыслям. Она, казалось, отлично понимала, отчего заторопился Абрахам. Роберт заметил озабоченное выражение на ее лице и принял это на свой счет: Воистину, эту женщину волнует любой пустяк, который с ним происходит, с гордостью подумал он. Пока он рассуждал про себя, Рейчел заиграла. Теперь, сполна узнав про все ее таланты, Роберт не слишком удивлялся ее мастерству и артистизму. А полюбоваться было на что: ее пальцы прямо выплясывали на грифе, а смычок летал с быстротой молнии. Когда она закончила играть, Роберт заметил, что настроение Рейчел улучшилось.
- Каково?
- Конечно, ты великолепна.
- Благодарю.
- Я полагаю, все дело в учителе. Надеюсь, он был не хуже тех, что учили тебя игре на виолончели и живописи?
- Это правда.
- А как, интересно, его звали? Уж не Найджел ли Кеннеди?
Рейчел позволила себе улыбнуться.
- Мысль интересная, Роберт, но ты ошибся. Моего учителя звали Андрэ Перлман.
Роберт никогда не был особенным знатоком и почитателем классической музыки. Сказать по правде, имя гения из Монреаля он узнал только потому, что последнего убили. Тем не менее на всякий случай он переспросил:
- Неужели это был тот самый парень, которого прикончили в отеле?
Рейчел скорбно потупила глазки и вздохнула:
- Это был он.
- Тот самый, которого убили вместе с Дженнифер Колсен? Кажется, она тоже была музыкантом?
- Да, виолончелисткой, - подтвердила его слова Рейчел.
- И этот несчастный, стало быть, обучал тебя игре на скрипке?
- Да. Андрэ, надо сказать, был просто великолепен. Совершенно неподражаемый мастер.
Лицо Рейчел снова омрачилось - казалось, воспоминания о погибшем гении навеяли на нее тоску. И в этот момент Роберт; помявшись, задал следующий вопрос:
- Скажи мне, тебя, случайно, не обучала игре на виолончели покойная Дженнифер Колсен?
Роберту очень хотелось, чтобы она сказала "нет". Рейчел окинула своего кавалера взглядом, и тому показалось, что на него повеяло ледяным ветром Антарктики.
- Ну разумеется, это была она, дорогой.
- Я не верю тебе, - едва шевеля губами, пробормотал Роберт.
- Неправда, веришь! Ты бы не стал меня спрашивать, если бы не знал заранее, что ответ будет утвердительный. Да, моим преподавателем игры на виолончели была Дженнифер Колсен. Красивая женщина. И очень добрая.
Рейчел теперь вовсе не казалась опечаленной. Напротив, ее лицо озарилось веселой улыбкой.
- Какое удивительное и к тому же ужасное совпадение, правда?
- А как обстоят дела с Якобом Экхартом? Ведь это он обучал тебя живописи, правда?
Рейчел снова улыбнулась:
- Да, он.
- И он, конечно, мертв?
- Мертвее не бывает, - подтвердила его догадку Рейчел.
По выражению его лица она могла судить, что Роберт пытается осмыслить услышанное.
- Знаю, о чем ты думаешь. Два случая еще можно рассматривать как совпадение, но три - это самый настоящий заговор. Правда?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});