О небо! Не чудно ли? Едва сюда явился Муж женщины, которую люблю я Так сильно, и с лица сбежали краски, И весь я леденею и дрожу!
Лухан
Принять его ты, значит, не решишься?
Командор
Вели ему войти… Тому, кто любит, Приятно видеть улицу, окошко, Решетку; он в лице служанок склонен Лицо увидеть госпожи своей. Так в муже я ее увижу здесь, конечно, Жестокую красу, причину мук сердечных.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Периваньес, в плаще.
Периваньес
Дозволь, сеньор, припасть к твоим стопам Великодушным.
Командор
Что ты, Педро? Встань! Добро пожаловать тысячекратно И столько ж раз обнять тебя позволь! Раскрой свои объятья мне!
Периваньес
Сеньор мой, Такая милость!.. Земледелец бедный Из самых малых я в твоей Оканье, И встречи я подобной недостоин… Крестьянину такой почет!
Командор
О нет! Знай, Периваньес: ты моих объятий Вполне достоин. Доброго рожденья Ты человек и сверх того известен И разумом и нравом справедливым: Ты цвет вассалов на моей земле! Я должен быть признателен тебе — Ты жизнь мне спас. Уверен я, что если б Не ты тогда, наверно бы, я умер. Что привело тебя в мой дом?
Периваньес
Сеньор мой! Ты знаешь, что недавно я женился, А люди доброй жизни — я считаю Себя таким — хоть и бедны, но служат Любимой женщине с неменьшим пылом, Чем во дворце галантные сеньоры. Жена моя недавно попросила, Чтоб съездил я с ней в августе на праздник В Толедо. Ты, конечно, знаешь сам: Святая церковь с пышностью особой Успеньев день справляет, и в Толедо Стекаются на праздник богомольцы Со всех концов далеких королевства. С моей женой двоюродные сестры Туда поедут… У меня, сеньор, Есть занавески грубые из саржи, Но нет ковров французских у меня Из золотой парчи, расшитой шелком, Ни праздничных попон с позолоченным Гербом на них, ни перьев, ни корон Над шлемом благородным… И пришел Я попросить у милости твоей: Не мог бы ты на время одолжить мне Ковер и с ним попону? Я б украсил Свою повозку ими… Но смиренно У твоего величья я прошу Простить мою мне грубость, благосклонно Склонясь к мольбе моей, поняв, что здесь — влюбленный.
Командор
Ты счастлив, Периваньес?
Периваньес
Так я счастлив, Что я не променяю свой наряд Из грубой шерсти на ценнейший орден Из тех, что грудь так пышно украшают У вашей светлости. Моя жена Добра, благочестива и собою Довольно хороша, скромна и любит Меня сильней, чем женщина другая Любить способна мужа своего, Хоть я ее люблю еще сильнее!
Командор
Ты прав, мой Педро, полюбив так страстно Ту, что тебя всем сердцем любит. С божьим Законом то в согласье и с людским. К тому ж приятно нам любить свое. Эй, слуги! Дать ему ковер арабский И восемь дать ему попон с гербом, И раз мне выпал случай отплатить Ему сполна за тот прием радушный, Что встретил я в дому его, когда Обрел в нем жизнь, дарю ему двух мулов, Которых я на ярмарке купил Для выезда. Жене ж его снесите Вы серьги из подвесок золотых — Мой ювелир закончил, верно, их.
Периваньес
О, если б я, сеньор, тысячекратно Поцеловал ту землю, где ты ходишь, Тебя назвав по имени, — и то Не оплатил бы я малейшей доли Из милостей, которыми взыскал ты Меня сейчас! Моя жена и я — Твои вассалы. Мы рабами станем Твоей семьи с сегодняшнего дня.
Командор
Ступай с ним, Леонардо.
Леонардо
Ну, идем!
Леонардо и Периваньес уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Командор, Лухан.
Командор
Лухан! Что скажешь?
Лухан
Я скажу, сеньор мой: К тебе такое счастье привалило, Что я смущен.
Командор
Послушай же! Теперь Ты рыжего коня мне оседлаешь. Закутан в плащ, я поскачу в Толедо — Крестьянка душу увезла мою.
Лухан
За ней ты хочешь следовать?
Командор
О да! И раз она преследует меня, Любовный жар, исполненный желанья, Я утолю хотя бы созерцаньем!
У ГЛАВНОГО ПОРТАЛА ТОЛЕДСКОГО СОБОРА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Король дон Энрике III, коннетабль, свита.