Читать интересную книгу Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 69

23. Под арестом

Первым заговорил Уилби:

- Во имя Била, как вы сюда попали? - Пистолет в его руке смотрел прямо на Лэна, а на плече болтался тяжелый мешок. Элли тоже была вооружена. Их блестящие разноцветные костюмы вполне могли бы сойти за цирковые. Лица у них тоже выглядели странновато, поскольку оба они были в защитных циклонических очках.

Лэн указал на перестроенную кладовку:

- Спустились, по стремянке.

- Хватит задавать дурацкие вопросы! - нетерпеливо рявкнула Элли. - Ясно, что они выбрались и преследовали нас.

- Насколько я понял... - начал Уилби.

- Послушай, надо спешить, - перебила Элли. - А эти придурки помогут задержать преследователей.

Лэн начал медленно подбираться к выключателю. Защитные очки с таким же успехом могли быть и инфракрасными, но выбирать не приходилось. Лучше бороться и потерпеть неудачу, чем сидеть сложа руки.

- Ни с места! - рявкнула Элли.

Лэн оглянулся на товарищей, спорно ища того, к кому она обращалась. Те, в свою очередь, посмотрели друг на друга.

- Всем отойти к той стене! - скомандовала Элли, указывая на маленькое окошко. - Быстро!

Группа задвигалась.

- Залезайте. - Она показала на отверстие. Парк перенес туда Онту, затем забрался сам. Тесса последовала за ним.

- А я?- спросил Ренто.

- Давай-давай, залезай, - подтолкнул его Уилби. - Вас отпустят, как только поймут, что вы ни при чем. - Он похлопал по мешку у себя на плече.

- Постой-постой! - забеспокоилась Элли. Они будут мурыжить их до второго пришествия.

Уилби сердито глянул на нее:

- Да, погано. Но мы же не можем взять его с собой. И так все идет кувырком.

Элли заколебалась.

- Да все будет в порядке, - успокоил ее Уилби. - Проверят их на детекторе лжи и отпустят. Не волнуйся.

Элли сдалась:

- Ладно! Все внутрь! - и, обращаясь к Ренто, добавила: - Может, в другой раз получится, - на что сын ответил ей злобным взглядом.

Когда все пленники были в сборе, Элли для пущей убедительности помахала пистолетом:

- Вы останетесь здесь. Первый, кто пойдет за нами, получит пулю. - Она пристально посмотрела на Ренто: - Независимо от того, кто это будет, ясно?

Они с Уилби попятились к стремянке, ведущей на верхний уровень. Элли открыла двери и, пока Уилби поднимался, держала окошечко на мушке. Только в самую последнюю минуту она опустила пистолет и полезла следом.

Лэн выждал секунд пять, а затем выбрался из окошка и, осторожно подойдя к кладовке, прислушался. Ни звука. Он вытянул шею, надеясь увидеть, каким путем пошли Уилби и Элли, как вдруг сверху раздался глухой удар, и огромный ящик рухнул в отверстие, наглухо закупорив его. Лэн едва успел отскочить.

Он подождал еще немного, чтобы Уилби и Элли отошли подальше, а затем обратился к Парку:

- Как насчет того, чтобы убрать эту штуковину с дороги?

- Ты начальник. - Парк взялся за нижний край ящика, но тот был слишком громоздким, чтобы так запросто поддаться. Проще было вытолкнуть его обратно наверх.

- Уф, - выдохнул Парк, - ну и тяжесть!

- Толкай, - сказал Лэн. - Тесса, держи карту. И посмотри, как еще можно попасть в нижнюю комнату.

- Хорошо, - отозвалась та.

Мужчины продолжали сражаться с увесистым ящиком, и наконец Парк сквозь зубы сказал:

- Кажется, поддается.

Ящик действительно сдвинулся с места, но, поднявшись на полметра, остановился. Парк заворчал.

- Можно спуститься в коридор, а оттуда по лестнице, - объявила Тесса.

- И наткнуться на тех, кто гонится за нами, - возразила Кэрри.

- Толкай сильней, - пропыхтел Лэн.

Через минуту Парк сдался:

- Нет смысла. Не могу. Нужно как-то изловчиться сдвинуть его, только вот как...

- Все-таки сдвинуть... - задумался Лэн. - А если подтолкнуть другой угол...

Но тут дверь, через которую вошли Уилби и Элли, опять резко распахнулась, и в комнату ворвались три гуманоида с оружием наперевес. На их серых лицах, похожих на пересохшую грязь, читалось хорошо знакомое всем расам выражение: гнев. Челюсти крепко сомкнуты, губы поджаты, глаза прищурены.

- Стоять! - выкрикнул на Едином языке предводитель. Другой гуманоид щелкнул выключателем, и комнату залил пронизывающе яркий свет. Казалось, он просвечивает людей насквозь.

- Лэн зажмурился, медленно опустил ящик и поднял руки.

- Мы не те, кто вам нужен, - сказал он, не открывая глаз. - Мы хотели остановить преступников. Они поднялись на другой уровень и сейчас уносят ноги.

- Довольно брехни, - оборвал его местный страж закона. - Где Каламати?

Лэн услышал быстрые шаги - должно быть, они обшаривали комнату.

- У нас его нет, - ответил он. - Он у тех, кто его украл. Взгляните на мое удостоверение, и вы убедитесь в своей ошибке.

- О чем это ты? - спросил Парк.

Низкий голос прогудел:

- Мы теряем время. - Щелкнула крышка, и тот же голос произнес: - Верхний уровень над входом. Мы взяли шестерых, но их может быть больше.

Глаза Лэна постепенно привыкли к свету, и, слегка приоткрыв веки, он приблизительно определил, где находится сам и где Стоят арангортцы.

Третий полицейский произнес:

- Вы напрасно надеялись убежать. Дверь в космопорт охраняется. Следуйте за нами.

Судя по тому, что Лэн знал о местных обычаях, арест мог закончиться пожизненным заключением. Он опустил руки и нетвердой походкой пошел к двери, изо всех сил стараясь выглядеть, как послушный арестант, ослепленный ярким светом. Аборигены начали теснить пленников к двери, но тут вдруг Парк накинулся на ближайшего к нему конвоира. Впрочем, тот был начеку и моментально отшвырнул его к стене.

Подойдя к выходу, Лэн нашарил выключатель и, как только комната погрузилась во мрак, быстро шагнул в сторону. В следующее мгновение пистолет ближайшего конвоира полетел в угол, а Лэн уже бросился ко второму. Слава Богу, аборигенам хватило ума не стрелять наугад. Два удара - по вооруженной руке и в лицо, - и у Лэна остался только один противник. Лэн добрался до него как нельзя вовремя: у того, должно быть, не выдержали нервы, потому что он все-таки выстрелил, и добела раскаленная игла нервного парализатора прожгла Лэну предплечье. Лэн попытался выбить оружие, но неудачно. К счастью, у аборигена задрался защитный жилет, и Лэн изо всех сил всадил кулак в это уязвимое место. Тем временем первый конвоир уже пришел в себя, но Лэн стукнул его пару раз, и тот согнулся пополам, на некоторое время забыв о происходящем.

- Бежим! - заорал Лэн. Он распахнул дверь и сощурился от яркого света в коридоре. Никто не ответил ему - очевидно, от потрясения. - Вниз по коридору, лестница направо. Бежим!

Тесса была как раз у двери. Лэн схватил ее за руку и потянул за собой. За спиной он услышал шаги - очевидно, остальные наконец опомнились. Общий шум перекрыл голос Парка:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц.
Книги, аналогичгные Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Оставить комментарий