Читать интересную книгу Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 69

- Для начала неплохо, - с облегчением вздохнул Парк, и они вошли внутрь.

Короткий коридор тоже был пуст, только на полу валялись несколько коробок с продуктами и снаряжением. Коридор упирался в матовую стену; Лэн потер кнопку, и стена обрела прозрачность.

- Милое местечко, скажи? - нарушил тишину голос Парка.

По ту сторону выхода простирался довольно мрачный ландшафт. Низкие клочья тумана застилали то, что с этого расстояния казалось гигантским зданием. Между ним и порталом пролегала изломанная, неровная долина, усыпанная огромными валунами.

- Проверим нашу отмычку? - спросил Парк, протягивая Лэну компьютер.

- Непременно.

Парк закрыл внутреннюю дверь, и, выждав несколько секунд, Лэн включил компьютер. Тот послушно воспроизвел заданную мелодию, и дверь снова распахнулась.

- Вот и славненько, - констатировал Парк. Ну что, я зову остальных или мы пойдем дальше и провернем все вдвоем?

- Пожалуй, лучше позвать их и надеяться на удачу, - проворчал Лэн.

Парк кивнул и ехидно заметил:

- А ты, знаешь ли, сегодня куда сговорчивей.

Похоже, приключения идут тебе на пользу.

- Спасибо, папаша, - откликнулся Лэн.

Парк покачал головой, ухмыльнулся и вновь закрыл дверь. Через несколько минут все опять были в сборе, и Лэн, оторвавшись от созерцания унылого пейзажа, обвел товарищей настороженным взглядом:

- Прежде чем мы выйдем, прошу уделить мне несколько минут самого пристального внимания. Я кое-что слышал об Арангорте и хочу, чтобы вы уяснили самое главное. - Все с пониманием смотрели на Лэна, и даже у Ренто был сосредоточенный и серьезный вид. - Значит, так. Население планеты живет, по существу, в одном этом гигантском здании, и наружу никто не выходит. Морской и космический порты примыкают непосредственно к нему. Наши друзья, очевидно, где-то прорезали стену, и нам тоже придется идти этим путем.

Он сделал паузу, пока Кэрри переводила Онте, а потом продолжал:

- Арангорту делят между собой две основные расы: одна - вполне человеческая, за представителей которой мы с вами легко можем сойти, другая - тоже гуманоидная, но этим их сходство исчерпывается. Когда-то у каждой была собственная религия, но метеорит, пробивший крышу планеты пару веков назад, стал религиозным символом обеих рас. Не помню, из чего он состоит, но считается, что этот булыжник стоит баснословные деньги. По большим праздникам он выставляется на всеобщее обозрение, и наши друзья, вероятно, охотятся именно за ним.

Надо учесть, что этот гигантский улей многие тысячелетия строился без всякого плана, можно сказать, наугад, и поэтому ориентироваться там практически невозможно. У наших приятелей наверняка есть карта, и если они решили и там отмечать свой путь, значит, нам невероятно повезло.

Да, климат здесь холодный, так что приготовьтесь. И еще: запоминайте дорогу, на случай если потеряетесь. У меня все. Вопросы есть?

Вопросов не было - только Парк, помолчав, заметил:

- Если ты такой подкованный, может, будешь главным?

- Идет, - согласился Лэн, не дожидаясь, пока объявятся конкуренты. - Но предупреждаю: мои приказы выполняются немедленно и без разговоров. Никакой самодеятельности. Кто не согласен, останется здесь.

Все молчали. Парк протянул Лэну компьютер, и тот прикрепил его к поясу.

- Так, - сказал Лэн, опускаясь на колени рядом со свертками. - Поглядим, что они оставили.

- Еда! - воскликнула Кэрри. - Походные рационы.

В мгновение ока рационы были розданы. Лэн содрал обертку с плитки шоколада и, набив полный рот, принялся изучать ближайший сверток. В нем оказались полупустой флакон отвердителя, два мотка тонкой высокопрочной веревки, альпинистские крючья последней модели, пара ножей и запасные обоймы для отсутствующих иглометов. В других свертках обнаружилась легкая одежда, еще еда, два фонарика и несколько инструментов, в том числе небольшая дрель. Вероятно, надеясь, что это оружие, Онта схватила ее и, направив на портал, нажала пуск. Сверло беззвучно завертелось, и Онта разочарованно положила инструмент обратно.

Тесса встряхнула очередной сверток, и на пол шлепнулась компьютерная карта.

- Вот это удача! - воскликнула она, поворачивая дисплей так, чтобы было видно всем.

Очевидно, это была самодельная копия какого-то справочного издания, поскольку компьютерные названия отсутствовали. Расположение комнат больше напоминало политическую карту, чем архитектурный проект. Каждая "страна" была от руки помечена: "кладовая", "архив", "служебная". Имелась там тоже нанесенная от руки странная линия, начинавшаяся от довольно удаленной точки и заканчивавшаяся у стены одной из комнат.

Тесса нажала на соответствующие кнопки, и изображение сменилось планом другого этажа очевидно, верхнего. Перебирая схемы, она обнаружила пунктирную линию, указывающую дорогу от комнаты на верхнем этаже до маленького помещения недалеко от того, которое на карте именовалось "Грэнд Холл Аберсорн".

Лэн вышел из портала и окинул взглядом унылую местность:

- Что-то мы закопались. Пора действовать.

22. Дурной вкус

- А здесь холодно, - заметила Кэрри.

Они на каменистой земле, по колено в сером тумане. Лэн попытался заглянуть Парку через плечо. Тот повернул карту так, чтобы сориентировать изображение на местности.

- Туда, - показал Лэн.

Парк нахмурился и, проследив за его указательным пальцем, пробормотал:

- Кажется, правильно.

Вся компания двинулась в путь.

- Знаешь что, - обратился Лэн к Парку, эта система совершит настоящую революцию в области путешествий. До сих пор люди отправлялись на другие планеты по делу или в отпуск. А теперь можно будет найти планету для того, чтобы сходить в туалет.

Парк попытался рассмеяться, но смог издать лишь невнятный звук, отдаленно напоминающий кряканье.

Вокруг простиралась голая каменистая поверхность. Синевато-серые облака, казалось, вырастали прямо из земли. И кругом - тишина, как в могиле. Резкие порывы ветра пробирали до костей. Чтобы хоть как-то согреться, Лэн сунул руки в карманы. Проходя мимо очередной глыбы, он слегка поотстал, чтобы спрятать под скалой свертки, которые несли они с Рентою Догнав остальных, Лэн заметил:

- Пусть полежат там, пока не понадобятся. По крайней мере кому-то придется хорошенько попотеть, чтобы их найти.

Они продолжали свой путь. Время от времени Лэн оборачивался - не потому, что опасался преследования, а для того, чтобы получше запомнить дорогу. Впереди постепенно вырастала стена огромного здания. Она закрывала собой горизонт и, казалось, устремлялось в бесконечность.

- Ни фига себе местечко, - отреагировал Ренто, а Лэн с отвращением покачал головой:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц.
Книги, аналогичгные Зазеркалье Неверенда - Джон Стиц

Оставить комментарий