Читать интересную книгу Шепот мертвецов - Дарси Коутс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
стиснутые зубы одно-единственное ругательство, полное разочарования и злости. Он прошел мимо. Кира слышала, как он кряхтит, залезая на окно и вываливаясь наружу.

«Не спеши, – предостерегала ее логика. – Возможно, он пытается выманить тебя».

Кира позволила себе немного расслабиться и сесть поудобнее. Она приготовилась к долгому ожиданию.

Она не знала, сколько времени прошло. Казалось, она ждет уже несколько часов, хотя на самом деле, наверное, прошло не больше двадцати минут. Наконец Кира решила, что оставаться здесь больше нельзя – у нее стучали зубы, ее бил озноб. Она достала свой фонарик и включила его.

Лестница вела в маленькую кирпичную комнату. Укрытие, которое Мортимер Криспин, видимо, велел устроить здесь на случай аварии. Вдоль двух стен тянулись полки, третью занимала лестница, к четвертой привалилась сильно прогнившая кровать. Посреди комнаты Кира увидела стол, на котором стояла корзина.

Кира понимала, что нужно как можно скорее вернуться в город и разыскать друзей, но корзина почему-то привлекла ее внимание. Она была старой, но не такой, как остальная мебель, которая, очевидно, стояла тут с самого начала.

Осматривая полки, Кира увидела и другие предметы, которые находились тут лет двадцать или тридцать, не дольше – проигрыватель с пластинкой, ждущий, когда его включат. Пустые винные бутылки. Пачка сигарет. Стопка писем.

Кира замерзла, устала и не хотела даже думать о том, каким долгим окажется путь назад, но знала, что это единственный шанс исследовать потайную комнату. Она спустилась вниз и застонала – к сведенной судорогой ноге снова прилила кровь.

Доковыляв до полки с письмами, она развернула одно. Из него вдруг выпала фотография. Кира подняла ее и осветила фонариком.

Она увидела знакомые лица – смеющиеся Эмма и Фрэнк в обнимку в фотокабине. Кира осторожно отложила фотографию в сторону и снова взялась за письма. Это были любовные послания Фрэнка.

Кира быстро просматривала их, надеясь найти хоть какую-то подсказку, которая поможет ей понять, чего от нее хочет Эмма, но обнаружила только признания Фрэнка в его чувствах, планы встретиться ночью и брошенное невзначай предложение сбежать. Кира положила письма обратно на полку и повернулась к столу.

В большой плетеной корзине лежала грязная тряпка. Кира приподняла уголок и заглянула внутрь. Потревоженные маленькие белые кости застучали друг о дружку. Кира отпрянула, резко втянув воздух. Ее сердце сжалось так, что стало больно. Она закрыла глаза, сделала глубокий вдох. Она не могла опомниться.

«Теперь я понимаю. Ох, Эмма, бедняжка… Неудивительно, что ты не можешь уйти».

Причин задерживаться в тайной комнате, где встречались влюбленные, больше не было. Кира взяла корзину, поднялась по лестнице и вернулась в главное помещение фабрики. Там она поставила свою ношу на стол и открыла «второе зрение».

В луче фонаря призраки слабо светились. Мужчина в расстегнутой рубашке, стоявший ближе всех, кивнул, приветствуя ее. У кабинета над полом парили две работницы, и Кира вспомнила, как с грохотом упавший предмет отвлек Дэйна от люка.

– Спасибо, – произнесла Кира и поклонилась призракам. – Не знаю, смогу ли я когда-нибудь вас отблагодарить.

Мужчина улыбнулся чуть шире и вытянул руку, успокаивая Киру.

Она отпустила «второе зрение». Ей хотелось подольше побыть с духами фабрики, но холод уже становился серьезной проблемой. Кира сунула руку в карман. Телефон Зои намок, но чудесным образом все еще оставался включенным. Батарея была почти разряжена, поэтому Кира решила сразу звонить констеблю Сандерсону.

Мейсон говорил, что тот ответит на мобильный в любое время, даже посреди ночи, и Кира вздохнула с облегчением, когда это оказалось правдой. Голос в трубке звучал сонно и отчасти раздраженно:

– А? Какого черта вам надо?

Кира сомневалась, что констебль узнает ее голос, если они когда-нибудь встретятся, но на всякий случай понизила его.

– У меня важные сведения. Пожалуйста, слушайте внимательно.

– Ты кто, черт тебя подери?

Кира услышала шорох простыней. Голос констебля звучал теперь более бодро.

– Проверьте старую фабрику Криспинов. Я обнаружила останки младенца.

Глава 26

Не дожидаясь констебля, Кира вылезла в окно и содрогнулась, когда на ее все еще мокрую одежду снова хлынул ливень.

Кира зашагала по направлению к городу, а в ее голове разворачивался ужасный сценарий – столь очевидный теперь, когда она увидела недостающий фрагмент мозаики.

Эмма и Фрэнк встречались в комнате под фабрикой. Наверняка они провели там немало вечеров вдали от любопытных глаз и презрительных замечаний Джорджа. Там же они зачали ребенка.

Фрэнк, вероятно, понятия не имел, что станет отцом. Возможно, об этом не подозревала и сама Эмма в ту роковую ночь, когда их тайная свадьба не состоялась.

Потом старшие Картиджи получили взятку, увезли Эмму из города, и она родила ребенка где-то в глуши, вдали от любопытных глаз. Эмма надеялась, что Фрэнк найдет ее. Но тот, подчинившись железной воле отца и не зная о ребенке, остался в Блайти. Проведя бо́льшую часть года вдали от жениха, Эмма пришла к выводу, что судьба хочет, чтобы она взяла будущее в свои руки. Она уложила ребенка в корзину и проселочными дорогами отправилась в Блайти.

Принести ребенка во владения Криспинов, где до сих пор правил Джордж, было слишком рискованно, поэтому Эмма заглянула к Полли. Очевидно, она собиралась оставить ребенка у лучшей подруги. Но дверь открыла не Полли, а доверить свой секрет Миртл Эмма не решилась.

Оставался еще один вариант – потайная комната под фабрикой. И, судя по всему, Эмме она показалась лучшим выходом. Там, где ребенок сможет в безопасности дождаться, когда она приведет его отца.

Но Эмма так и не нашла Фрэнка. Она столкнулась с его папашей, и результат оказался страшным, не похожим на все, к чему она могла готовиться. Кира понятия не имела, что Эмма и Джордж сказали друг другу перед убийством, но подозревала, что Эмма открыла ему правду. Вероятно, она думала, что железное сердце Джорджа смягчится, если он узнает про внука. Но она ошиблась.

Джордж считал, что Эмма запятнала его семью. И он убил ее. Гордость его была так чудовищно велика, что он смирился с пожизненным заключением, но никому не сказал о ребенке.

Кира закрыла глаза от горя при мысли о малыше, который умирал в одиночестве под землей. Она надеялась, что все произошло очень быстро. Температура в Блайти по ночам резко падала, и, скорее всего, ребенок не дожил до утра.

Сообщить в полицию о ребенке могла бы семья Эммы, но ее так и не нашли. Картиджи переехали в такую глушь, что, возможно, так и не узнали, что их дочь мертва. Даже

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шепот мертвецов - Дарси Коутс.
Книги, аналогичгные Шепот мертвецов - Дарси Коутс

Оставить комментарий