Читать интересную книгу "Развод по-шпионски - Юрий Павлович Валин"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 156
Для обеспечения госпиталя». Далее подпись, замысловатая. Не иначе как кто-то из Научной Группы карябал. Но печать отчетлива: Капитанский Совет. Можете сами взглянуть.

Бумаги с такого расстояния Ква разглядывать не любил — подпись и печать это важно, это не мелочь. Но сейчас забегать наверх и отнимать записку у капитана времени не было. Что-то происходило у трапа. Собственно, капитан Хелси тоже уже туда смотрел. И лицо у него тоже было не особо умное.

— Кажется, «госп. Розг» это дама, — тактично сообщил находившийся рядом и все слышавший доктор Дулиттл. — Неужели это нежданный подарок мне в госпиталь? Удивили…

По трапу поднималась какая-то девица, довольно скромно, но аккуратно и прилично одетая, даже в полотняных перчаточках, в повязанном по-храмовому темном платке. За ней пара «желтков» волокли плетеные закрытые корзины, в последнее время получившие гордое именование «чем-о-даны». Еще что-то багажное разгружали с подкатившей сквозь толпу повозки, запряженной сердитым осликом.

Ква и капитан посмотрели друг на друга.

«Вот же срань хитковая, или он меня в лицедействе переигрывает, или тоже сейчас ничего не понимает» — подумалось бывшему шпиону.

Круто развернувшись, Ква двинулся навстречу таинственной пассажирке. Да, тут не макушкой оплешивишь, а всем телом! Какие могут быть пассажирки, без уведомления непосредственно господина Рудна⁈ Это вообще чей корабль, чтоб вам всем задницы поразрывало⁈

А девица непроста. Глаза красивые. Хотя и испуганные. Вернее, тот страх, что пополам с отчаянием, и потому на любую глупость толкнуть может. Определенно не в лучшем расположении духа молодая амара. И положение левой руки… Левша?

— Госпожа Розг?

— Да… — голос нежный, сметенный, — Вы капитан Хелси?

— Ничуть, моя дорогая. Капитан — он выше. Я….

Шмондец, да почему все сразу происходит⁈ Корпус «Ворона» дрогнул — натянулись канаты портовых лодок-буксиров, повлекли тяжелый корпус, а у заерзавшего узкого трапа образовался завал: гроздились корзинки, «желтки»-носильщики, не особо горящие желанием отправиться в многообещающее плаванье, стремились немедля вернуться на причал, навстречу им лезли моряки с припоздавшим грузом. В довершение хаоса с новой силой ударили барабаны оркестра, вторя им, заревел не в меру музыкальный осел….

…сквозь шум Ква едва расслышал визг-тявк Бывшей:

— Ой, упадет! Упадет!

Ква прыгнул, огибая застывшую в изумлении непрошенную пассажирку.

…среди груды беспорядочно валяющихся корзинчатых «чем-о-данов», застрял моряк с двумя тяжелыми мешками: один на спине, другой под рукой. Балансировал, не зная, куда ступить на заваленной палубе.

Ква прихватил его за ворот рубахи:

— Не боись, Том-Том! Уже держу, не свалишься. Ты успел.

Иной раз взгляд ненавидящих глаз понятнее целой страницы признательных показаний.

Ква похлопал моряка по широкому плечу:

— Главное, дружище Том-Том, не опаздывать на борт! А то капитан нам задаст.

Моряк молчал. Да, вот он до лицедейства уровня столичного О-Театра не дотягивает.

Торопиться не следовало, некоторые вещи лучше делать вне взглядов толпы. Такова профессиональная шпионская этика (замечательно умное слово, ничего не объясняющее), да так диктует и здравый смысл.

Ква жизнерадостно оглядел окружающих людей, еще не понявших что происходит. Даже Фратта напряженно пялился, силясь догадаться. Только Теа аристократично промакивала носик платочком. Ну да, запашок…

Причал отдалялся, барабаны жгли, осел тоже не отставал.

— Вот к чему приводит спешка! — назидательно провозгласил Ква, переждав прощальный рев длинноухого. — Орем, кричим, бегаем, багаж чуть не пороняли, дам затолкали. Нехорошо! С другой стороны, традиция. Иначе отплывать и не положено. Рады приветствовать вас на борту, госпожа Розг! Мешочки ваши?

— Н-нет! — пролепетала дурацкая пассажирка. — Мои к-корзинки.

— Тут я угадал! — возрадовался глуповатый господин Рудна. — Не ее! Ну, так идите, госпожа Розг, устраивайтесь — тама вот каютка-то. А мы тут порядок наведем, багажик разложим, не извольте беспокоиться.

Пассажирка опасливо попятилась, жизнерадостный тон любезного господинчика ее явно не обманул. Чует, что что-то происходит. Не такая уж идиотка…

— Твои мешочки, дружище Том-Том? — Ква улыбнулся матросу.

Тот молчал, продолжая неудобно удерживать увесистый груз. Только по носу катилась капля пота.

— Сэр! Мешки по вашему приказу загрузили? — заорал Ква, обращаясь к мостику.

Пауза там была чуть-чуть дольше, чем следовало. Капитан решал, и довольно мучительно. Нет, перехвалили тебя, Хелси, не дотягиваешь до профессионального театра.

— Понятия не имею, что там догружают. Том-Том, что в мешках? — сдал соучастника капитан.

— Припасы, с-сэр! — ответил моряк. Вторая капля на его носу догоняла первую.

— Ну, так и неси их куда нес, — сурово приказал капитан. — И пошевеливайся! Развели тут сонный «Померанец», ленивые девчушки, стурворм вас зажуй…

Позиция была неудобной — с двух сторон за спиной Ква стояли славные моряки, один-то уж точно «в доле» злоумышленников — неопределенный «прикрывающий». Но кто? Тут только и догадаешься, уже заполучив нож в почку.

— Э, да помогите же человеку! — призвал Ква, сдвигаясь в сторону. — Том-Том у нас здоровяк, но два мешка — перебор.

Шагнули оба — ухватились за один и тот же мешок. На рожах у обоих моряков облегчение. «Проскочило». Оба они в деле, что ли?

— Стоять! — рявкнул Ква, в полный голос, как бывало на облавах, когда вольных разбойничков доводилось брать.

Такого тона точно не ждали. Замерло всё, только барабаны на причале веселились, да весла гребцов в буксирных лодках чуть плескали.

— Поставить мешки! Последний раз спрашиваю — чей груз!

Тишина. Только барабаны. Подумалось — под такое музыкальное громыханье еще не приходилось злодеев задерживать.

Моряки дружно повернулись к мостику. Нет, не вмешается сэр Хелси. Успел просчитать ситуацию, хоть и не мгновенно.

Мешки опустились на палубу.

— Ты! Вскрыл! — гавкнул Ква — указывая на вахтенного. — Остальным стоять! Смотреть! Все свидетели! Вскрыл, говорю!

Вахтенный еще раз глянул на мостик — там молчали — потянул из ножен кривой нож… Определенно, это не он «присматривал», слишком естественно недоумевает…

— Режь! Именем Короны Ворона! Всем сюда смотреть!

Кончик ножа подцепил нитку, на палубу ручейком посыпались орешки нутта — те, что с черными точками на скорлупе, высший сорт дури. Вахтенный натурально вытаращил глаза. Нет, точно не он…

— Нутт⁈ Парни, это ж дурь⁈

Затопали матросские ноги, к мешкам сбегались все. Из «вороньего гнезда» завопил наблюдатель:

— Том-Том, да ты сдурел! Зачем? Что на тебя нашло⁈

Ква предостерегающе вскинул руки:

— Погодь, бойцы! Второй мешок смотрим!

Моряки вскрывали в три клинка, аж руки тряслись. Высыпали прямо на палубу: пьянящие дорогие орехи россыпью, между ними еще орехи и в холщевых свертках — это чтоб

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 156
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Развод по-шпионски - Юрий Павлович Валин"

Оставить комментарий