Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дочь Бернарды с благодарностью взглянула на Эмилио. Она впервые за все время после катастрофы почувствовала себя слабой и беззащитной женщиной, такой, как была прежде.
— Хорошо, — согласилась Исабель. — Я расскажу тебе обо всем. Но ты должен знать, что после этого тебе никогда не удастся избавиться от меня… Ты понял?
Эмилио согласно кивнул, и женщина начала свой полный трагических событий рассказ…
— …И я осталась жить с этим изувеченным лицом, которое теперь всегда будет со мной, — этими словами Исабель закончила свою историю и в отчаянии воскликнула: — Эта маска, как проклятие, от которого я не могу избавиться, как свидетельство того ужаса, который мне пришлось пережить… Это изуродованное лицо заставляет меня прятаться в темноте, отказываться от всего, что по праву принадлежит мне. Я осуждена лишь видеть, как меня обворовывают, как отнимают мою жизнь!.. Я как будто похоронена заживо…
На мгновение Исабель замолчала, но затем, уже со слезами на глазах, утвердительно произнесла:
— Да, я похоронена… Похоронена в этих четырех стенах…
Эмилио, проникшись словами Исабель, медленно подошел к столу и погладил девушку по ладони. На этот раз дочь Бернарды не оказала никакого сопротивления. Напротив, она встала и прижалась к молодому человеку. Тот осторожно принялся гладить девушку по шелковистым волосам. Внезапно Исабель вспомнились их встречи наедине и девушка на мгновение забылась. Почувствовав это, Эмилио прижал ее сильнее к своей груди и принялся гладить по спине. Ему тоже вспомнились моменты их близости, и у молодого человека возникло непреодолимое желание вновь возродить прежнюю любовь. Но внезапно Исабель с криком «Нет!» отпрянула от бывшего любовника и тяжело задышала, борясь с внезапно охватившими ее чувствами.
— Нет! — повторила она, отступив еще на несколько шагов. — Я вновь буду твоей только тогда, когда снова обрету мое лицо и покончу с Мануэлой!..
В это же мгновение в двери щелкнул замок и на пороге показались Бернарда с Хосиндой, которая в последнее время часто заглядывала в этот дом, продолжая лечение несчастной девушки.
— Как ты, доченька? — поинтересовалась старуха и, покосившись на стоящего в растерянности Эмилио, добавила: — Мне кажется, что-то случилось…
Подойдя к Исабель, Хосинда принялась обнимать ее и гладить по волосам. Немного раздраженная Бернарда кивком головы указала гостю на дверь.
— Мне кажется, вам лучше уйти, — сказала она, видя, что Эмилио в нерешительности.
Молодой человек, ища защиты у любимой, позвал:
— Исабель…
— Уходи, — коротко ответила та.
— Но… — попытался возразить мужчина.
— Уходи.
Эмилио склонил голову и молча вышел. Бернарда закрыла за ним дверь на ключ и осторожно подошла поближе к дочери и Хосинде.
— Все готово, — объявила она. — Можете начинать.
— Прекрасно, — проскрипела старуха, поглаживая Исабель по руке и пытаясь тем самым успокоить девушку. — Все очень хорошо… Все хорошо…
Сеанс знахарки длился около пятнадцати минут. Когда Хосинда закончила и собиралась уже уходить, Исабель остановила ее за руку и дрогнувшим голосом попросила:
— Обещай, что всегда придешь ко мне на помощь…
— Ну конечно, — кивнула старуха и принялась целовать свою подопечную. — Ты ведь для меня как дочь, Исабель…
Бернарда, ревностно наблюдавшая за этой сценой, недовольно нахмурилась и кашлянула, намекая тем самым на то, что Хосинде пора убираться. Однако знахарка не обратила ровным счетом никакого внимания на предупреждение домоуправительницы.
Старуха еще раз поцеловала Исабель и заботливо спросила:
— Ты устала?
— Да, очень, — вздохнула молодая женщина.
Уловив косой взгляд Бернарды, Хосинда не спеша направилась к двери.
— Дай мне руку, — вновь позвала ее Исабель.
Старуха быстренько подбежала к подопечной.
— У меня совершенно нет сил, — призналась дочь Бернарды и попросила: — Сожми мне руку.
Хосинда легонько сжала руку Исабель в своей шершавой ладони.
— Как хорошо, — расслабленно проговорила та.
В это мгновение Исабель показалось, что никто так, как Хосинда, не понимает ее, и молодая женщина благодарно посмотрела в глаза старухе.
— Хосинда знает, как помочь… — пробормотала знахарка и с чувством собственного превосходства посмотрела на домоправительницу.
Стоявшая невдалеке Бернарда, не выдержав, строгим голосом напомнила:
— Уже поздно. Вам нужно идти.
— Нет, побудь еще! — запротестовала Исабель.
Старуха вновь посмотрела на Бернарду и хихикнула.
— Нет, доченька, — проговорила она, не сводя своих маленьких глаз с домоправительницы. — Сеньора, должно быть, очень устала…
— Пожалуйста, останься, — взмолилась Исабель.
Хосинда отпустила руку подопечной и многозначительно произнесла:
— Я обещаю, что скоро вернусь… Очень скоро, Исабель… Очень скоро…
Едва передвигая ноги, старуха вышла за дверь. Бернарда тут же отправилась ее проводить и, нагнав в коридоре, пошла первой. Когда они были уже на самой нижней ступеньке лестницы, Хосинда внезапно положила руку на плечо домоправительнице. Та резко обернулась и удивленно посмотрела на знахарку.
— Мне нужны деньги, — потребовала Хосинда.
— Возьмите, — Бернарда молча достала из кармашка передника купюру и протянула ее знахарке.
Та, скептично посмотрев на деньги, спрятала купюру за пазухой и заявила:
— Еще.
Бернарда на мгновение замялась, не зная, как поступить. Однако через мгновение, достала еще одну такую же бумажку. Хосинда выхватила купюру и, так же как и предыдущую, затолкала за пазуху.
— Еще.
От такой наглости Бернарда пришла в ярость.
— У меня больше нет, — отрезала ока.
— Нет, есть, — возразила Хосинда.
— Но не для вас, — категорично произнесла домоправительница, бросив на знахарку уничижающий взгляд, и холодно добавила: — Сегодня вы пришли сюда в последний раз. Голос сеньоры Исабель теперь в полном порядке, и в ваших услугах мы больше не нуждаемся.
— Вы не можете вышвырнуть меня, — запротестовала старуха.
Бернарда усмехнулась.
— Я сама знаю, что я могу, а что нет.
Услышав такой ответ, знахарка зло сверкнула глазами и язвительно заметила:
— А вы не задумывались, что мне многое известно? Прогоните меня, если хотите, но вы можете пожалеть об этом!..
Хосинда угрожающе усмехнулась и вышла за дверь.
Часть вторая
1
Мануэла открыла глаза и сразу же почувствовала сильную головную боль и тошноту. Девушка осторожно опустила ноги на пол и, держась за стену, с трудом добралась до ванной комнаты. Едва не потеряв сознание, Мануэла открыла кран и ополоснула лицо холодной водой.
- Грезы Мануэлы - Анжела Марко - Современные любовные романы
- Нелюбимая жена - Злата Романова - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Блум Пенелопа - Современные любовные романы