Читать интересную книгу Семена магии - 3 - Тампио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
вам пара серебряных монет, – женщина протянула деньги. – Идите в таверну и промочите свои сухие глотки. И не бойтесь, проблем с выполнением приказа капитана у вас не будет.

Маг взглянула на оторопевшего мужчину:

– По закону Лисаса все, кто тайно проникли на корабль, отправляются на принудительные работы. Я же освобождаю тебя от такой участи, и теперь ты будешь служить только мне. Следуй за мной, – и Кирс, кивнув служанкам, величественно направилась к своему дому, радуясь в душе такому неожиданному улову

Суруш всматривался в горизонт и ждал, когда появится остров. Ему совершенно не хотелось отрываться от своих дел в Империи фарсов, хотя, по правде говоря, ничем особым он занят не был, но мечты о том, что выполнив поручение отца и Совета магов, он сможет возвыситься, грели его самолюбие. К тому же он был заинтригован рассказами о той женщине, которые ему поведал отец. Сможет ли Суруш её обольстить, как это он неоднократно делал до этого, или орешек окажется ему не по зубам?

Наконец, вперёдсмотрящий прокричал “Вижу остров!” и через некоторое время и маг увидел дымку, которая довольно скоро визуально сформировалась в береговую линию. Ну что же, игра скоро начнётся. Понять бы только, кто охотник, а кто дичь.

Уже на причале Суруш узнал, что к одной таверне наконец-то пристроили жилые помещения, где можно переночевать с относительным комфортом. Мужчина опасался, что свободных комнат не будет, но хозяин гостиницы заверил, что тот может даже выбрать себе приглянувшееся помещение. Закинув немногочисленные вещи в прикроватный сундук, Суруш спустился в столовый зал и заказал себе полноценный обед, хотя время было ещё раннее. Когда маг находится вне Империи фарсов, то некоторыми обязательными религиозными требованиями можно пренебречь, получив на это разрешение у священника-дастура. Вот и теперь Суруш внешне выглядел почти так же, как и большинство местных, ничем не напоминая огнепоклонника ни верхней одеждой, ни манерами. Но послабления не освобождают от стремлений к благим мыслям, благим словам и благим деяниям.

Еда оказалась на удивление хорошей, и мужчина блаженно откинулся на спинку стула, – он избавился ещё от одного переживания, что на острове ему придётся питаться чуть ли не сырым мясом. Всё-таки, эти ромеи умеют неплохо готовить, что бы не говорили ему фарсские купцы. Теперь можно немного отдохнуть на постели и после дневной жары отправиться осматривать поселение в котором придётся провести много времени.

Хотя Суруш довольно часто бывал за пределами своей империи, он испытывал некоторую неприязнь ко всему нефарсскому, в том числе и к архитектуре. Деревянные же дома, скопированные ромеями у туземцев, казались ему верхом дикарства, – как бы он не относился к враждебному государству, мужчина не мог не признать многих его культурных и технологических достижений, и теперь не мог понять, как граждане этой великой империи могут что-то заимствовать у племён, стоявших на одной из низших ступеней бытия.

Видимо, на его лице отразилась такая гамма негативных эмоций, когда он разглядывал деревянный дом в местом стиле, что проходящая мимо женщина обратилась к нему с вопросом:

– Уважаемый, если ты заболел, то, пока не поздно, следует обратиться к целителю.

– Нет, со мной всё в порядке. Я просто изумился тому, что ромеи живут в домах, придуманных дикарями, – ответил мужчина на эллинском языке.

– Если существует нечто, что можно позаимствовать, то почему бы это и не сделать? В конструкциях же этих домов я не вижу ничего ущербного. Ты, наверное, первый день в нашем полисе, раз удивляешься его строениям?

– Да, я приехал сегодня. Меня заинтересовали перспективы развития данного поселения, о котором давно говорят на рынках наших прибрежных городов.

– Ну раз так, то, может быть, я смогу быть тебе полезной. Я многое знаю о здешней жизни, – предложила незнакомка и добавила. – Меня зовут Кирс.

В начале разговора Суруш был несколько изумлён тем, что женщина обратилась к нему первой и начал думать, что перед ним продажная девка, но, услышав знакомое имя, сделал как можно более радушное лицо.

– Меня же зовут Суруш и я не откажусь от помощи такой прекрасной женщины.

Прекрасная женщина мило заулыбалась, но если бы мужчина услышал рык, раздавшийся в её душе, то бежал бы без оглядки на первый же отходящий корабль. Да, Кирс уже давно была извещена о прибытии очередной флотилии из Империи фарсов и с первого же взгляда опознала в незнакомце фэридуна с аурой огненной стихии. Конечно, ей и в голову не пришло сравнивать его внешность с тем лжеювелиром, побывавшем у неё почти полгода назад, но то, что фарсы-маги стали чаще появляться в Лисасе, было ею отмечено.

Ближайший час Кирс посвятила увлекательному рассказу о поселении, в котором упоминались как многие значимые жители, так и род их занятий. Не забыла она рассказать о племенах, долгое время остававшихся почти враждебными к поселенцам, но потом осознавших, что торговля – один из хороших способов для достижения собственного благополучия.

Когда экскурсия подошла к концу, и каждый пошёл своей дорогой, то женщина была несколько удивлена и, даже, уязвлена, что фарс не проявил к ней мужского интереса. Он расстался с ней таким же равнодушным, каким был в начале их знакомства, и Кирс это сильно задело. Суруш же, наоборот, был очень доволен собой, поскольку опытным взглядом сердцееда разглядел замешательство новой знакомой, возникшее от того, что он упорно не замечал те женские уловки, на которые клюют менее опытные мужчины. Теперь же ему, как и заядлому рыбаку, остаётся лишь ждать, когда рыба, считающая себя слишком мудрой, заглотит наживку…

– Ну как, Матис, идёт процесс окультуривания Урюрвкоса? – спросил Евпл своего сына.

– За прошедшие четыре месяца он начал довольно сносно говорить по-эллински и перестал бояться большого скопления людей, и крупных животных, встречающихся на улицах Антиохии.

– А что с магией?

– С обучением магии не всё так хорошо, как хотелось, но прогресс наблюдается, – произнёс молодой человек и добавил. – Так сказал Эразм.

– Ну раз он так сказал, значит, беспокоиться не о чем, – улыбнулся Евпл. – Теперь давай поговорим о вас с Берхардом. Вы всё так же хотите покинуть отчий дом и отправиться в опасные путешествия?

– Покинуть не хотим, а вот отправиться в путешествия не отказались бы, – осторожно ответил Матис. – Но плыть долгие месяцы в сторону захода солнца что-то не хочется.

– Ну тогда подумайте и предложите свои варианты. Время ещё есть.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Семена магии - 3 - Тампио.
Книги, аналогичгные Семена магии - 3 - Тампио

Оставить комментарий