Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Здесь то же самое, — подумал он. — Ничего нельзя принимать на веру».
Франк каждый раз примеривался к почве, прежде чем перенести вес с ноги на ногу. Он начал спускаться по неровному склону в долину, внимательно оглядывая деревья и камни в поисках ловушки.
6
Аманда отбросила очередной камень. Он был, пожалуй, больше футбольного мяча. Не обращая внимания на ссадины, женщина схватилась за следующий. Ей казалось, что она ворочает эти булыжники уже целую вечность. Рей, Вив и Аманда находились на пятнадцать футов ниже гребня дамбы. Ночная гроза изрядно пополнила озеро. Вода переливалась через верх, стекала по камням и обдавала брызгами разгоряченные лица. Чтобы посмотреть, что скрывается на дне пруда, им нужно было сделать пролом в плотине и спустить воду.
— Осторожнее! — крикнула Вив, перекрывая шум воды. — Не забывайте о змеях!
Аманда не нуждалась в напоминаниях. Уже два раза течение подтаскивало к ней водяных щитомордников, проносило через гребень и увлекало вниз.
— Слишком тяжелый! — крикнул Рей. — Помогите, с этим камнем я один не справлюсь!
Аманда пробралась к нему и ухватилась за валун. Скользкие от крови ладони срывались с камня, но она вцепилась в него и тянула изо всех сил. В конце концов камень подался, перевернулся и скатился с кучи. Аманда с Реем потеряли равновесие, но Рей удержался на ногах, Аманда же упала и больно ушибла руку.
— Целы? — спросил Рей.
Аманда промолчала и, превозмогая боль, потянулась к следующему камню.
— Я вижу землю, — сказала Вив. — Еще четыре ряда камней, и доберусь до нее.
Аманда окинула взглядом насыпь.
— Тут еще работы невпроворот! — Аманда окинула взглядом насыпь, вновь нагнулась и принялась ворочать камни, задыхаясь от натуги. — Слишком медленно. Нужно лезть в воду. Если мы там доберемся до земли, то ее вымоет течением и верхние камни обвалятся.
— Там же змеи, — напомнила Вив.
— Все равно делать нечего.
Аманда сунула руки в воду, ухватилась за камень и приподняла его. Вода, плеснув, смыла грязь с ее лица. Течение помогло ей — подхватило и вывернуло камень. Она взялась за другой, и он пошел так же легко. Аманда наклонилась в третий раз и резко отдернула руки. Мимо нее быстро проплыл, как могло показаться, кусок веревки.
На несколько секунд она словно окаменела и уставилась в воду. У нее было такое ощущение, будто змея извивалась в ее животе. Справившись с собой, Аманда снова ухватилась за камень, дернула, и течение чуть не повалило ее. Она не без труда удержалась на ногах. Впрочем, камень подался, и его унесло бурной струей.
Рей последовал ее примеру, но Вив не смогла преодолеть страх перед змеями и продолжала разбирать камни поодаль от воды.
Поток, добравшись до земляной основы плотины, начал размывать ее.
— Есть! — выкрикнул Рей.
У Аманды словно прибавилось сил, хотя пальцы цепенели от ледяной воды. Она отвалила еще один камень. Мгновением позже вплотную к ней пронесло еще одну змею.
— Глина пошла! — крикнул Рей.
Расширившийся ручей стал непроглядно мутным.
— Немного пошире и поглубже, — пробормотал Рей.
Аманда помогла ему убрать еще пару камней. Мутный поток набирал силу. Камни поползли сами по себе.
— Надо уходить! — изо всех сил выкрикнула Аманда.
Старую плотину не ремонтировали больше ста лет. Аманда поняла, что стоит буквально в эпицентре цепной реакции. Вот вывалились сразу чуть не полдюжины камней. Землю вымывало у нее из-под ног, плотина обрушивалась все больше и больше, промоина стремительно расширялась. Течение набрало неудержимую силу. Верх плотины осел, открыв канал, по которому вода с ревом устремилась по склону, унося с собой землю. Аманда почувствовала, что камни у нее под ногами зашатались, повернулась и попыталась убежать. Насыпь уже колыхалась, будто под нею шевелилось нечто живое, и нужно было двигаться осторожно, чтобы не оступиться. Рей находился впереди Аманды.
Вив шла позади и вдруг вскрикнула. Резко обернувшись, Аманда увидела, что та стоит, раскачиваясь, на горке камней, расползающихся у нее под ногами. Аманда метнулась к ней, схватила за левую руку, почувствовала сильный рывок и под тяжестью веса Вив начала клониться к промоине.
В эту же секунду Рей обхватил ее за талию и поволок из опасного места. Насыпь быстро расползалась, вода уже захлестывала ботинки Вив. Та потеряла равновесие, ее рука извернулась и выскользнула из пальцев Аманды. Вив рухнула в поток. Аманда отлетела назад и закричала:
— Нет!
Верх дамбы обрушился, и вода стеной устремилась вниз. В бурном потоке Аманда заметила коричневый комбинезон Вив. Потом он исчез под большой волной.
— Ее надо вытащить!
Аманда сбежала немного пониже и затрусила вдоль края ручья, расширявшегося на глазах. За спиной она слышала торопливые шаги Рея. Вив показалась на поверхности, глотнула воздуха, и ее опять утянуло под воду.
— Ботинки! — крикнул Рей. — Она в них не выплывет!
Но Вив не сдавалась. Вновь вырвавшись на поверхность, она размахивала руками, пытаясь удержаться. Течение несло ее прочь.
Аманда и Рей бежали вдоль края воды, стараясь не уступать течению.
— Не сопротивляйся! — кричала Аманда — Плыви по течению. Оно ослабеет, и мы тебя вытащим!
Ей приходилось петлять между валунами и вездесущими кустами полыни, напрягать все силы, чтобы не отставать от Вив. На очередном зигзаге она потеряла из виду коричневый комбинезон, застонала в отчаянии, но тут же вновь увидела его и помчалась дальше. Вив умудрялась держать голову над водой и отчаянно хватала ртом воздух.
Вода стремительным потоком неслась там, где каких-то пять минут назад в оплывшей ложбине журчал маленький ручеек. Она издавала два разных звука, соперничавших между собой, — шипела и рокотала. В волнах мелькали всякие непонятные обломки. Вив уносило все дальше и дальше. Ее комбинезон был почти неразличим в желто-коричневой мутной воде.
Вскоре вода начала разливаться по лугу. Аманда шагнула в воду, и течение чуть не повалило ее. Рей поспешно вытащил женщину на берег.
— Вив! — взвизгнула она.
Вода разливалась все шире. Аманда видела, что Вив, которую все так же несло течение, удается держать голову на поверхности. Вот она за что-то задела, вцепилась!
Аманда сообразила, что это был валун, и крикнула:
— Да! Держись!
По мере того как вода расходилась по лугу, течение слабело. Вот глубина упала до фута. До шести дюймов. Неожиданно Вив выпустила валун и вновь погрузилась в мутную жижу.
— Голову держи! — заорала Аманда и кинулась в воду.
Даже на мелком месте течение было очень сильным. Чтобы не упасть, им с Реем пришлось схватиться за руки. Но глубина, к счастью, уменьшилась уже до трех дюймов, и Аманда зашлепала по воде. Бросив взгляд вверх по течению, она увидела в плотине солидную промоину, сквозь которую текла лишь небольшая струйка, прибавила шагу и оказалась возле валуна.
Вив лежала навзничь. Вода не покрывала лицо бедняжки. Аманда потянулась к ней, но Рей остановил ее руку.
— Пустите меня! Ей надо помочь!
— Ничего не выйдет! Она мертва!
— Черта с два! Грудь ведь шевелится. Вив дышит! Уберите ру… — Последнее слово комом застряло у нее в горле.
Из-под комбинезона Вив вывернулась, извиваясь всем черным телом, змея и сползла по плечу в воду. Из штанины показался хвост другой твари. Она шевелилась, и казалось, будто нога движется. Еще одна до половины забралась в правый рукав.
— Это все течение, — сказал Рей. — Оно сорвало с нее ботинки, набило змей в одежду.
Гадины, отчетливо видные в мелкой воде, копошились повсюду.
— Нужно убираться отсюда, — сказал Рей, потянув Аманду за руку.
— Но Вив! Вдруг мы сможем ей помочь?
— Нет. Посмотрите на ее глаза.
Те, широко открытые, не мигая смотрели прямо на солнце.
— Пойдемте. Эти змеи сейчас чертовски злые, — сказал Рей.
Какая-то тварь вскинула голову и громко зашипела.
Рей вновь потянул Аманду за руку, и на сей раз она послушалась. Онемев от горя и потрясения, Аманда не сводила глаз с Вив, пока тело не скрылось за камнем.
Вскоре они выбрались на сухое место. Змеи предпочитали оставаться там, где было сыро. Аманда представила себе ослепший взгляд Вив и содрогнулась всем телом.
— Помните, что сказала Вив, когда увидела объеденный собаками труп Деррика? — спросила Аманда.
— Она заявила, что больше этого не вынесет.
— Совершенно верно. — Аманда в изнеможении опустилась на землю. — Я этого больше не вынесу.
7
Бэленджер пробирался вниз по склону. Ботинки то и дело скользили по мокрой палой листве, но ему всякий раз удавалось вовремя ухватиться за ближайшее дерево и продолжать спуск. По пути Франку часто попадались в затененных местах пятна снега. Было видно, что ночная буря принесла не только дождь.
- Черный вечер (сборник) - Дэвид Моррелл - Триллер
- Счастливая земля - Лукаш Орбитовский - Детектив / Триллер
- Смертный приговор - Дэвид Моррелл - Триллер