Читать интересную книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
и я опустила взгляд на свои раскрытые ладони.

— Это плохо?

— Нет-нет. Это даже не невероятно. Просто интересно, — Девин просунул свои руки под мои и тоже поглядел на мои ладони.

— Теперь, когда ты почувствовала, как думаешь, ты могла бы повторить?

— Хороший вопрос.

Высвободив свои руки из его хватки, я снова посмотрела на мишень.

— Попробуй, — сказала Хизер. — Я хочу это увидеть.

Повторив все шаги, которые я делала раньше, на этот раз оказалось ещё легче почувствовать тепло, заряд и освобождение. Ещё больше белых электрических нитей запрыгало между моими вытянутыми пальцами, но не более того. Я повернулась к ним и пожала плечами.

— Может быть, после некоторой практики, — предположила Хизер. — По крайней мере, ты во многом разобралась.

— Верно, — сказала я. — И если я столкнусь с каким-нибудь диким фейри, я могу просто защититься своей трубой.

Я сделала притворный замах, как будто у меня в руках была бейсбольная бита.

— Трубой? — спросила Хизер.

Выражение лица Девина потемнело.

— Это ещё один вопрос без ответа. Я до сих пор не понимаю, как железо не обжигает тебя.

— О чём вы двое говорите? — голос Хизер был полон беспокойства.

Девин поднял руку, оглядывая комнату.

— Не здесь, — сказал он. — Давай вернёмся в дом.

— Превосходно, — добавила Хизер. — Я изголодалась.

Мы маневрировали по зданию, и мне вдогонку бросили несколько поздравлений. Мы вышли через парадную дверь, прошли через засыпанный снегом двор и вернулись внутрь. Мои ноги были рады оттолкнуть лёд и оставить обувь у двери, но это было больше из-за раздражения от мокрого снега, чем от холода.

Хизер принялась расставлять на кухонном столе коробки из своей сумки, пока Девин доставал тарелки и стаканы. Устроившись поудобнее, мне предложили тарелку, доверху набитую фруктовыми тарталетками, рожками с кремом, шоколадом, посыпанным мятой, и другими блюдами, для которых у меня не было названия. Девин налил каждому из нас по бокалу терпко пахнущего вина, пока я разглядывала угощения.

— Что всё это? — спросила. — Я думала, когда ты сказала «закуски», ты имела в виду попкорн или что-то в этом роде.

— Это фейская еда. Я привезла часть от друзей из других Дворов и приготовила сама немного с добавлением очарования Зимнего Двора.

Хизер ухмыльнулась и отправила в рот кусочек чего-то шоколадного.

— Что это за история с трубой?

— Ты знала, что Тея таскала железную трубу в своей сумке? — многозначительно спросил Девин.

Лицо Хизер ожило.

— Железная труба? Как?

Они оба посмотрели на меня, и я застенчиво взяла один из рожков с кремом и отломила кусочек теста.

— Она была у меня до того, как я узнала обо всём. Однажды ночью я увидела кое-что на парковке и… — я пожала плечами. — В то время это казалось хорошей идеей.

— Я скажу, что это нанесло бы серьёзный ущерб, если бы ты ударила им одного из нас, — сказала Хизер.

Я с раскаянием посмотрела на Девина.

— Она ударила кого-то этим, — добавил он. — И что я хочу знать, так это почему железо не повредило её голым рукам.

Хизер уставилась на меня на мгновение, затем наклонила голову.

— Ты вообще страдала после своего изменения?

— Нет, насколько я могу судить, нет.

— Не могла бы ты попробовать… — Хизер пошарила по столу и взяла нож. — Не могла бы ты попробовать уколоть свою руку? Ровно настолько, чтобы сделать небольшой надрез?

— Хизер, — в голосе Девина звучали предостерегающие нотки.

— Зачем? — спросила я.

— Я хочу посмотреть, как быстро это заживёт рана, — сказала она.

— Это не что иное, как легенда, — сказал Девин. — Тебе не кажется, что если бы это было реально, мы бы их уже увидели?

— Увидели кого? Я не понимаю, — сказала я, глядя на нож. — Зачем мне резать руку?

Лорд Зимы провёл рукой по лицу.

— Есть вздорная легенда о вратах фейри, утверждающая, что четыре фейри обладают необычайным изобилием сил. Четвёрка, как их называют. Но это слухи, просто легенды, и нет явных доказательств того, что Четвёрка когда-либо существовала.

— Я не считаю, что это всё болтовня, — возразила Хизер, — и если она обладает исцелением, это доказательство!

— Ты хочешь, чтобы я уколола руку и доказала, что могу исцелить саму себя? — переспросила я, поднимая нож с кислым выражением лица.

— Не надо, — Девин посмотрел на меня. — Это чепуха.

— Это не чушь, — настаивала Хизер. — Как ещё ты объяснишь, что она прикасалась к железу?

Сделав вдох, я приставила острие ножа к тыльной стороне ладони, где, как я думала, будет не так больно.

— Нет причин спорить об этом. Давайте просто получим ответ, так или иначе.

Поморщившись, я рассекла короткой линией кожу и отложила нож. Мы все трое наблюдали, как из пореза выступила капелька крови, затем кровотечение остановилось. Взяв салфетку, я вытерла её, и на коже не было никаких следов пореза. Ни шрама, ни линии, ничего.

— Срань господня, — прошептала Хизер.

— Разве вы на это не способны? — спросила я, чувствуя, как кровь отливает от моего лица при неестественном зрелище — отсутствие пореза.

— Не так быстро, — пробормотал Девин, затем он встретился взглядом с Хизер. — Никому ни слова, пока мы во всём не разберёмся. Есть рациональное объяснение, которое не связано с прошлым.

Хизер фыркнула, но кивнула.

— Приказ Лорда. Я не скажу ни слова.

— Если таких людей четверо, то, как насчёт остальных трёх? — спросила я.

Ни у кого из нас не было ответа, и от этого у меня побежали мурашки по коже.

Рассеянно потирая место пореза, я заставила себя отвести глаза, ища на чтобы отвлечься, и снова взяла рожок с кремом. Откусив кусочек, я застонала.

Ошибка. Звук вышел более страстным, чем ожидалось, и Девин перевёл на меня разгорячённый взгляд. Остро ощущая жар между нами, я проглотила кусок и отложила остальное.

— Фейская еда, — объяснила Хизер, пребывая в блаженном неведении о притягательных чувствах, пронёсшихся между мной и Девином. — В этом есть мастерство, когда ты зачаровываешь её, пока готовишь. Но вкус превосходит всё, что ты пробовала, приготовленное людьми.

Вернув своё внимание к еде, я быстро оценила слова Хизер.

— Ты права. Я думаю, ты подавал фейскую еду в галерее, не так ли, Девин?

— Да, так и было. Когда я отдавал Джорджине билеты, я думал, что она сама приведёт подменыша. Тот факт, что она позволила подменышу привести плюс-один вместо себя, изменил ситуацию. Я бы не заказал еду для фейри, если бы знал.

— Мы и не подозревали, что, в конечном счёте, всё равно получим двух подменышей, — добавила Хизер, заработав острый взгляд Девина. — Ну, мы это и сделали, — пробормотала она, затем переключила передачу и указала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри.
Книги, аналогичгные Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Оставить комментарий