Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мм-да. Как часто наблюдается испепеление подделок небесными молниями?»
«Точное число таких случаев мне неизвестно».
«Так как же ты собираешься приобретать свои реликвии?»
«Различными способами. Иногда их дарят; мы разошлем агентов в поисках других. Самая драгоценная реликвия — чаша Грааля; из нее Спаситель пил во время тайной вечери, в нее же Иосиф Аримафейский собрал кровь, сочившуюся из ран Господних. Впоследствии он даро- вал ее аббатству Гластонбери в Британии, а оттуда ее переместили на священный остров на озере Лох Кориб в Ирландии. Чтобы предохра- нить Грааль от язычников, его привезли на Старейшие острова, но в настоящее время его местонахождение неизвестно».
«Любопытная история, — заметил Казмир. — Неплохо было бы, если бы ты нашел этот «Грааль» и выставил его на всеобщее обозре- ние».
«Мы можем только мечтать и надеяться! Если чаша Грааля попа- дет к нам в руки, собор Святейшей Соллас сразу станет самой знаме- нитой церковью христианского мира».
Королева Соллас не могла сдержать тихое возбужденное воскли- цание. Обратив огромные влажные глаза на царственного супруга, она произнесла: «Ваше величество, разве не ясно? Мы обязаны приобре- сти лучшие, самые замечательные реликвии — ничто другое не подо- бает!»
Казмир холодно пожал плечами: «Делай, что хочешь — постоль- ку, поскольку королевская казна не понесет никаких расходов. Это условие должно соблюдаться неукоснительно».
«Но неужели не понятно? Какие бы небольшие суммы мы ни по- тратили, они принесут стократный доход! И все это послужит на славу нашему чудесному собору!»
«Именно так! — самым звучным тоном отозвался отце Умфред. — Как всегда, дражайшая королева, ваши замечания свидетельствуют о проницательности и о глубочайшем понимании ситуации!»
«Вернемся в карету, — обронил Казмир. — Я видел все, что хотел увидеть — и услышал больше, чем хотел».
2
Время шло своим чередом, зима сменилась весной. Будни Хай- диона оживились разнообразными событиями. Принц Кассандр наку- ролесил, ввязавшись в очень неприличную историю, и был отправлен в Форт-Маэль, что у самой границы Блалока — поостыть и пораз- мышлять о своих прегрешениях.
Из Южной Ульфляндии поступили новости о Торквале. Его раз- бойничья банда совершила вылазку против обособленной и, на первый взгляд, плохо защищенной крепости Фрамм — и натолкнулась на за- саду, устроенную отрядами ульфской армии. В этой стычке Торкваль потерял большинство своих головорезов и сам едва успел ускользнуть подобру-поздорову.
Другим событием, более существенным с точки зрения принцессы Мэдук, стало обручение ее не слишком требовательной и, пожалуй, даже беспечной наставницы, леди Лавель. Для того, чтобы подгото- виться к бракосочетанию с сэром Гарстангом из замка Звонкая Тетива, ей пришлось покинуть королевский дворец и вернуться в свое поме- стье Придарт.
Новой воспитательницей принцессы назначили леди Восс, старую деву, дочь троюродного брата Казмира, лорда Викса из Четвероба- шенной Пустоши в окрестностях Слют-Скима. Если можно было до- верять недоброжелательным слухам, отцом леди Восс на самом деле был бродяга-гот, навестивший Четверобашенную Пустошь в отсутст- вие лорда Викса — а тот отсутствовал часто и подолгу. Так или иначе, леди Восс ничем не напоминала трех младших сестер, изящных и тем- новолосых, отличавшихся добродушным нравом и достаточно привле- кательных, чтобы не заходить слишком далеко в поисках супругов. Леди Восс, высокая и широкоплечая, с серой шевелюрой стального оттенка и угловатой каменной физиономией, неподвижно наблюдав- шей за происходящим пронзительно-серыми глазами из-под пепель- ных бровей, напротив, не обладала ни одним из качеств, которые принцесса Мэдук находила привлекательными в леди Лавель.
Через три дня после отъезда леди Лавель королева Соллас вызвала принцессу к себе в апартаменты: «Иди-ка сюда, Мэдук! Вот леди Восс — она возьмет на себя обязанности, которыми, боюсь, несколько пре- небрегала леди Лавель. Теперь твоим приручением займется леди Восс, и займется как следует».
Мэдук покосилась на железную старую деву: «Увольте, ваше ве- личество! Кажется, я уже достаточно приручена».
«Если бы! В любом случае, леди Восс проследит за тем, чтобы ты хорошо усвоила надлежащие дисциплины. Так же, как и я, она удовле- творяется только совершенством, и тебе придется приложить все воз- можные усилия, чтобы его достигнуть!»
Леди Восс прокашлялась: «Насколько мне известно, леди Лавель предъявляла не слишком жесткие требования и не сумела закрепить в памяти принцессы полезные уроки. Жертвой такой халатности, к со- жалению, стала сама принцесса, привыкшая попусту терять время».
«Рада видеть такую преданность своему делу! — отозвалась Сол- лас. — Мэдук всегда сопротивлялась дисциплине, а о точном выпол- нении указаний в ее случае и говорить не приходится. Уверена, леди Восс, что вам удастся устранить это упущение».
«Сделаю все, что смогу, — леди Восс решительно повернулась к Мэдук. — Принцесса, я не требую невозможного! Но вам придется постараться!»
«Вот-вот, — кивнула королева. — Мэдук, тебе понятен этот новый принцип образования?»
«Позвольте спросить! — храбро подняла голову Мэдук. — Разве я не принцесса королевской крови?»
«Разумеется, с этим никто не спорит».
«В таком случае леди Восс обязана выполнять мои высочайшие указания и учить меня только тому, чему я желаю учиться».
«Ха-ха! — развеселилась Соллас. — В какой-то мере твой аргу- мент имеет смысл, но ты слишком неопытна, чтобы понимать, что те- бе полезно, а что — вредно. В этом отношении леди Восс — несо- мненный авторитет, и она будет решать все вопросы, связанные с тво- им образованием».
«Но ваше величество, помилуйте! Такое образование не пойдет мне на пользу! Неужели вы хотите, чтобы я стала такой, как леди Восс?»
«Ты будешь учиться тому, чему я тебя буду учить, — сдержанно откликнулась леди Восс. — И учиться прилежно! Прилежание полезно каждому».
Королева Соллас махнула рукой: «Можешь идти, Мэдук — это решено. Здесь больше не о чем говорить».
Поведение принцессы почти сразу вызвало критику со стороны новой воспитательницы: «Не стану терять время на уговоры. Внесем ясность в этот вопрос, раз и навсегда: ты будешь неукоснительно вы- полнять мои указания — проворно и без возражений. В противном случае я немедленно отправлюсь к королеве — чтобы она разрешила мне устроить тебе заслуженную взбучку».
«Взбучка не соответствовала бы моему положению при дворе», — заметила Мэдук.
«А о ней никто не узнает, кроме меня и тебя. Кроме того, никому не будет до этого никакого дела — кроме меня и тебя. Поэтому сове- тую соблюдать осторожность! Не сомневаюсь, что мне будет предос- тавлено право подвергать тебя телесным наказаниям, и я буду только приветствовать такое положение вещей — твоя непокорность возму- тительна, а твои наглые ухмылки оскорбительны в высшей степени!»
«Возмутительны и оскорбительны ваши замечания, а не мое пове- дение, — чопорно ответила Мэдук. — Запрещаю вам попадаться мне на глаза, пока вы не принесете извинения! Кроме того, я требую, что- бы вы почаще мылись — от вас козлом несет. На сегодня все — може- те идти!»
У леди Восс отвисла челюсть; она окаменела, уставившись на принцессу. Повернувшись на каблуках, наставница удалилась из по- мещения. Через час принцессу Мэдук снова вызвали в апартаменты королевы, куда она явилась, неохотно волоча ноги, полная недобрых предчувствий. Королева Соллас сидела в мягком кресле — гувернант- ка Эрмельгарта расчесывала ей волосы. Тут же, под рукой, стоял отец
Умфред, декламировавший псалмы. Напротив королевы, на скамье, молчаливо сидела леди Восс.
«Мэдук, я тобой недовольна! — капризно произнесла королева. — Леди Восс сообщила мне о твоем дерзком непослушании. C этим не- обходимо покончить, и немедленно! Что ты можешь сказать в свое оправдание?»
«Леди Восс — отвратительная старая карга».
Королева рассмеялась, отказываясь верить своим ушам: «Даже если бы твое замечание соответствовало действительности, какое это имеет значение, если она правильно выполняет обязанности?»
Мэдук попыталась придать голосу оптимистическую бодрость: «В дерзости можно обвинить только ее — она позволяет себе угрожать принцессе королевской крови! Леди Восс должна извиниться передо мной сию же минуту — или я прикажу ее хорошенько выпороть. Сама я этим заниматься, конечно, не буду — порку можно поручить отцу Умфреду; не такая уж это сложная задача, если проявлять достаточное усердие и попадать розгой по одному месту, а не вокруг да около».
«Еще чего! — зашипела потрясенная леди Восс. — Какую чепуху несет этот ребенок? Она с ума сошла?»
Отец Умфред не смог удержаться от скабрезной ухмылки, но леди Восс обратила на него взгляд настолько ледяной, что жрец тут же под- тянулся и поджал губы.
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Son of Holmes - John Lescroart - Прочее
- 6. Justice For All - Неизвестный - Прочее
- Питомец чародея. Книга 1 (СИ) - Аль Кос - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Древние боги нового мира. Книга вторая. - Алатова - Прочее