Читать интересную книгу Тропинка чудовищ - Пол Фейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 249
к чудовищу, чтобы спросить, как вылечить эту болезнь. Ему не нужны были богатства, ведь, она знала, она и была его сокровищем. И любила его за это сильно-сильно.

Не думая ни минуты, девочка собралась в поход, и, преодолевая боль, побежала в самую гущу дремучего леса. Вскоре она нашла Чёрную Башню и смело вошла в неё. Кругом действительно были разбросаны целые дюны богатств, монет и драгоценных камней. Как только она вошла, её встретил огромный дракон. Оба они знали, зачем здесь оказались.

- Привет, девочка, - устало сказал дракон, - ты знаешь правила. Ты задаёшь вопрос – и, если он правильный, то ты останешься жива.

Девочка думала недолго.

- Почему всё это происходит?

- Потому что жизнь - дерьмовая штука, - ответило чудовище. Но твой вопрос неправильный. Ты хотела бы знать вовсе не это.

- Ты съел моего отца! - Утвердительно сказала девочка, - верни мне его!

- Это уже не вопросы, а заблуждения, - сказало чудовище, - я не видел и не ел никого уже целый месяц. И твой визит очень кстати!

- Ты не видел моего отца?

- Это уже второй вопрос, но я отвечу - нет, здесь не было твоего отца.

- Ты можешь врать!

- Могу, но есть ли в этом смысл? – Спросило чудовище.

- Но тогда, где же он?

- Это уже чересчур, леди, - сказало чудовище и стало плавно приближаться к девочке, - и ответа я на него тебе уже не дам. А, так как пришла пора расплачиваться за услугу, не могла бы ты подойти ближе.

Девочка поняла, что ей не удастся убежать и смирилась со своей участью. Лишь одно её беспокоило, что, когда папа вернётся домой, её не будет дома.

- И как это закончится? - Спросила девочка.

- На этот вопрос я тоже тебе отвечу. Ты почувствуешь, как всё ломается и рвётся, ты пройдёшь через все муки ада. Зато мне будет вкусно!

И в следующий момент девочка была съедена. Так она поняла, что каждое его слово было правдой.

Ленайа посмотрела на свою левую ладонь, на ней вновь очертился символ, но такой, который не был ей знаком. Такого она ещё не видела. Впрочем, Ленайа всё равно не знала, что это значит, и поэтому не стала уделять много внимания. Зато она заметила, что помнит всё произошедшее до этого момента. Это было удивительно, ведь в прошлый период она проснулась в беспамятстве. Видимо, что-то действительно изменилось, и виной тому был её спутник.

Было ещё несколько занятных эффектов: она не была уставшей и больше не чувствовала голода и непреодолимого желания стремиться за неизвестным. Теперь стремиться она хотела к совершенно другому – к выходу, насчёт которого у неё были серьёзные сомнения, и неспроста – ведь пока что ей приходилось только верить в слова. Но верить она могла и хотела.

Бэккарт расхаживал взад-вперёд, словно пытаясь обнаружить хоть что-то полезное в пустой комнате. На глаза ему не попадалось ничего. Он с трудом справлялся с раздвоенностью в глазах, которая возникала при резких ударах снаружи. Шум вокруг стоял такой, словно маленький домик, в котором они находились, швыряло на землю и протаскивало сквозь железные дебри. Однако, это был всего лишь шум. Небольшая пристройка маяка стояла на месте и укрывала их от того, что бушевало вне его пределов. Возможно и хорошо, что в комнате не было окон. Ленайе совсем не хотелось знать, что там происходило.

- А какой же был правильный вопрос? - Заинтересованно спросила Ленайа.

- Для всех один и тот же, - ответил Бэккарт, - в этом и есть загадка сказки.

- По правде сказать, я не знаю вопроса в нашей сказке, - сказала Ленайа с горечью.

- Это потому, что ты не можешь поверить мне. Всё встанет на свои места, когда ты поймёшь, что это не по-настоящему.

Шум перекатывающихся по железной крыше камней и вопль металла вновь прокатились дрожью по телу, а затем раздался гром, заполняя воздух тревогой. В сырой темноте, подальше от холодной стены на бетонном покрытии лежала свернувшись калачиком Ленайа. Она незаметно вздрагивала от свиста, перерастающего в рёв неизвестных птиц или животных, и робко подтягивала к себе любимую игрушку за плюшевую ручку как можно ближе. Бэккарт же наоборот, прислушивался к тёмным углам, прислоняя ладони к пыли, и словно бы что-то пытался нащупать.

- Я всегда знала, что где-то есть такое место, - нарушила молчание Ленайа, - такое как Чёрная Башня... Она существует. Это место... Его нужно избегать. Оно поглощено мраком, страшное место. Мне кажется, именно от него я и убегала всё это время. Бежала, как можно дальше, но... Видимо, - она посмотрела в пуговки Харика, как будто наполненные немой грустью, - просто нельзя уйти от своих страхов.

В этот момент Бэккарт прекратил на время свои поиски и пристально посмотрел на Ленайу.

- Ты знаешь дорогу до Чёрной Башни? – Воодушевлённо спросил он.

Вид у него был такой, словно он был близок к тому, чтобы вот-вот найти то, что давно искал. Это насторожило Ленайу. Бэккарт смотрел на неё, не отрываясь, и ждал ответа.

- Из этой сказки следует, что из башни нужно убежать, а не искать её! - Попробовала вразумить его Ленайа.

- Это всего лишь

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 249
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тропинка чудовищ - Пол Фейн.

Оставить комментарий