Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э-э-э! Мо-ой дру-у-у-г! — выкрикнул Саид, пьяным-препьяным голосом.
Саид привстал, поставил бутылку на стол, но не сумел поставить её прямо, и она упала на бок. Вино, из неё, полилось на стол. Саид, жестикулируя пьяной рукой, крикнул, пьяным голосом:
— Вина, ма-ё-ё-му ддд-ру-у-у-гу-уу!
Саид махнул, правой рукой, и добавил:
— И-и, е-е-го-о-о д-д-дру-у-у-зь-я-я-м. Все-е-ем ви-и-и-на-а!
Саид сел, кое-как поставил опрокинутую бутылку, и сказал Хиллу, и его людям, приглашая, всех их на пьянку, за стол.
— Са-а-а-ди-и-и-тесь. Что-о сто-о-о-и-ите-е-е?!
Хилл дал знак своим людям, сесть за стол, подошёл к Саиду, и сел рядом с ним, уверенно располагаясь за столом.
Саид увидел, что обслуга банкета пьяна, и не может обслужить Хилла, и его охранников, встал и предложил:
— Обсл-у-у-га-а, пья-я-на-а-я. На-а-ли-и-ва-а-йте-е, се-ебе-е, са-а-ми-и. Чувст-ву-уйте-е-е, се-е-бя-я, ка-ак до-о-ма-а.
Саид развёл руками, сел, взял две бутылки вина, и сказал Хиллу:
— Хи-илл, вы-ы-ы-пе-ей с-о-о мно-о-ой.
— С какой радости, пьём? — спросил Хилл, беря стакан, и, наливая себе вина, из стоящей на столе бутылки.
Хилл поглядел на своих охранников, держа в руке стакан с вином, и, бодрым голосом, крикнул им:
— Пейте, хлопцы, не стесняйтесь.
Охранники Хилла стали наливать себе в стаканы вино, из стоящих на столе бутылок. Саид встал, и заплетающимся голосом начал:
— С ка-а-ако-ой ра-а-дости-и?! Уга-а-ада-ай, Хи-илл.
Хилл выпил стакан вина, поставил пустой стакан на стол, и стал закусывать яствами, которые были на столе. Люди Хилла, почти молча, также, приступили к распитию. Хилл поглядел на своих охранников, потом на пьяного Саида, и спросил, передразнивая Саида, одновременно жестикулируя левой рукой:
— Что, уга-а-ада-ай?!
— У-у-у-га-а-да-ай, Хи-илл, по-о-оче-е-му-у мы ве-е-се-е-ли-имся-я? — спросил, вновь, Саид, и сел.
— Откуда, я могу знать, в честь чего вы веселитесь?
Было видно, что Хиллу абсолютно безразлично, в честь чего затеял очередную пьянку Саид, который, хоть и нечасто, но подобные гулянки устраивал периодически, обычно, по какому-то радостному случаю, и чаще всего, в них участвовал и Хилл. Саид встал и выпалил:
— Я, же-е-нюсь!
Хилл оторопел от удивления, и округлил глаза.
— На ком? — поинтересовался удивлённый Хилл, хлопая глазами, и, глядя на Саида.
Саид хлебнул, из горлышка бутылки, несколько глотков вина, сел, и, вновь, пьяным-препьяным голосом, спросил, слегка кокетничая:
— У-у-у-га-а-дай!
Хилл налил, себе, ещё стакан вина, чокнулся с бутылкой, из которой пил Саид, поднял стакан, и сказал Саиду:
— Твоё здоровье, Саид. Я гадать не умею. На ком женишься, Саид?
Наконец, Саид ответил Хиллу и его охранникам, еле-еле поворачивая язык:
— На-а ки-и-та-айско-ой при-и-нце-ессе-е.
— На китайской принцессе? — удивился Хилл, впав, тут же, в лёгкий шок.
— Ну-у, да-а. На-а ки-и-та-айско-ой при-и-нце-е-ссе-е, — повторил Саид, пьяным заплетающимся голосом.
Хилл отошёл от удивления, затем, выпил налитый стакан вина, и, закусывая, спросил пьяного-препьяного Саида, который еле-еле держался на ногах, и мало что понимал:
— А Дракон тебе, её отдаст?
— Бу-у-ду-у надея-яться-я, — ответил Саид, беря, вновь, в руку, бутылку вина.
Хилл, тут же, смекнул, что из сложившейся ситуации можно извлечь выгоду.
— Не, Дракон не позволит. Насчёт принцессы, у него, другие планы, — хитро сказал Хилл.
— Что-о-о — же-е, мне-е, де-е-ла-ать? — спросил, еле-еле соображая, Саид.
Хилл похлопал Саида, по плечу, и обнадёжил его:
— Я помогу тебе, Саид. Будет, китайская принцесса, твоей женой.
Саид обрадовался:
— Ты-ы мо-о-же-ешь, мне-е, по-о-мо-очь?
— Помогу, Саид. Мы, же, друзья.
— Ка-а-ак, ты-ы, это-о сде-е-ла-а-ешь?
Хилл выждал паузу, и, выпив ещё один стакан вина, слегка опьянев, сказал, глядя прямо в лицо Саиду:
— Напишешь, сейчас, письмо Дракону, что рекомендуешь меня на должность премьер-министра правительства Его Трёхглавия.
Саид, моментально, слегка отрезвел, тут же, привстал, и удивлённо спросил:
— Ба-а! Пра-а-вительство ме-е-няется?
Хилл не знал, что ответить. Ему стало ясно, что Саид ещё ничего не знает, но он сразу заопасался, что до Саида очень скоро доведут, что его кандидатура рассматривается Драконом лично, как основная, или, как одна из основных, на должность премьер-министра. Хилл решил схитрить:
— Нет, но попробуем сменить.
Лицо Саида остолбенело, и он вытаращил глаза на Хилла, плохо соображая, но, всё же, понимая, что речь идёт о смене правительства.
Хилл сделал паузу, и, чтобы окончательно склонить Саида на свою сторону, твёрдым голосом пообещал ему:
— Будешь, у меня, вице-премьером. Я, Дракона, уговорю.
Саид, спьяну сообразив, обрадовался:
— Ви-и-це — премье-еро-о-м?
— Да, вице-премьером, — хитро кивнул, головой, Хилл.
Отрезвевший, вмиг, Саид налил в стакан вина и, обрадовавшись, выпалил:
— Ух, ты-ы!
Саид выпил налитый стакан вина, и сказал:
— Я, мно-о-го ле-ет, ме-ечта-а-ю-ю ста-а-ть ми-и-ни-и-стро-ом.
Саид сел, и его лицо расплылось в сладкой улыбке.
Хилл похлопал его по плечу, и бодро сказал:
— Бери выше! Вице-премьером! Сразу, вице-премьером!
— А, у на-ас, по-о-лу-у-чится? — спросил пьяный Саид.
— Будешь меня слушаться, получится, — ответил ему хитрый Хилл, — обещаю, китайская принцесса — твоя!
Настроение Саида резко поднялось. Хиллу, же, надоела музыка, и он попросил своего лучшего дружка:
— Пусть, музыканты отдохнут! Голова трещит.
Саид дал знак музыкантам, и они прекратили играть, после чего, положили инструменты — скрипки, флейту, гитару, саксофон, аккордеон, и сели за стол.
— Давай бумагу и чернила, — сказал Саиду Хилл.
Саид распорядился, одному из своих пьяных слуг, принести бумагу и чернила, налил ещё стакан вина, и выпил. Хилл, также, налил стакан вина, и сказал Саиду, хитро прищурив левый глаз:
— Всё это, я делаю, ради тебя, Саид. Ты — лучший мой друг.
Саид, благодарно кивал головой, и хлопал глазами.
— За твою свадьбу, Саид! — провозгласил тост Хилл, и выпил стакан вина, не спуская взгляда с довольного Саида.
Наконец, принесли бумагу и чернила, с гусиным пером, и Хилл начал диктовать Саиду текст, который тот еле-еле выводил, и сумел поставить четыре кляксищи, прежде, чем им была поставлена окончательная подпись. На составление письма Дракону ушло два часа. Когда письмо было готово и оформлено сургучной печатью, Хилл взял его, похлопал по плечу довольного Саида, и сказал ему:
— Можешь считать себя, вице-премьером, Саид.
Хилл засунул письмо за пазуху, поднялся из-за стола, и вышел, вместе со своими людьми, из зала, и направился, с ними, к выходу. Через три минуты, они все вскочили на лошадей, и Хилл сказал, не скрывая радости на лице:
— Завтра, же, это письмо будет у статс-секретаря Дракона. Ему, я пообещаю утроение зарплаты, а ближайшему окружению Дракона — деньги, и повышение по службе. А вас всех, ждёт сладкая жизнь. Если, мне удастся стать премьер-министром.
Хилл, и его охранники, быстро поскакали по дороге, поднимая, под копытами своих лошадей, вековую пыль.
__
Как и предполагал Хилл, Дракон, на должность премьер-министра, поначалу, избрал Саида, и, только-только, подписал соответствующий указ. Фердинанд, и все министры, были отстранены от должностей, отправлены на пенсию и, напоследок, несмотря на огромные хищения, обо всех масштабах которых Дракон ещё не имел представления, награждены орденами и медалями, за длительную и добросовестную службу ему, Трёхглавому Властителю. Дракону, временно, пришлось самому взяться за разбор правительственных бумаг. Бумаг было много, и Дракону помогали шесть придворных. И тот, и другие, склонились над большим кабинетным столом, с ворохом бумаг на нём.
— Проклятье! — закричал Дракон, хором, тремя головами.
— Мой финансовый резерв! Мой финансовый резерв! — заорала голова Завр, рассматривая бумаги с отчётами проделанной ревизии.
— Семьсот миллионов золотых пиастров! Семьсот миллионов золотых пиастров! — негодовала голова Тавр.
— Фердинанд, с министрами, разворовали всё до пиастра, и подменили всё фальшивыми монетами! — возмущалась голова Кавр.
— Я, же, Ваше Трёхглавие, предлагал произвести ревизию раньше, ещё два года назад, — напомнил Дракону придворный, который был его старшим помощником, разгребая финансовые бумаги.
— Какая наглость! — продолжал возмущаться Дракон всеми тремя головами, хватая, то одну бумагу, то другую.
Старший помощник предложил Дракону:
— Надо бы, выяснить, мой Дракон, кто чеканил эти фальшивые пиастры, из меди, и наказать фальшивомонетчиков, вместе с Фердинандом, чтобы другим неповадно было.
— Пусть, этим, займётся Саид, — сказал Дракон, головой Завр.
- Война углей - Кэтрин Ласки - Детская фантастика
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Зеленая западня - Анатолий Стась - Детская фантастика
- Подруга для ведьмочки - Холли Вебб - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика