Читать интересную книгу Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 115

— У богатых, здесь, в Китае, причуды такие, — сказал один из матросов.

— Какие ещё причуды? — не поняла Юлия.

Матросы, не сбавляя шага, стали объяснять ей:

— Многие китайские богачи, особенно на севере Китая, своим дочерям, с раннего возраста, накрепко забинтовывают ступни, на весь период детства, — сказал один из матросов. — А девочку, всё детство, мучает боль. Обычай!

— Ступня не растёт, как положено природой, и вырастает уродливой, — добавил другой её спутник. — Красивой, в их понимании. Перебинтовку ног, девочке, делают раз в неделю.

Юлия остановилась, как вкопанная, и стала хлопать своими прекрасными глазами.

— Зачем? — вдруг, спросила Юлия, продолжая хлопать глазами.

— Чтоб, всему простолюдью, лишний раз показать, что богатые могут не работать, — пояснили ей, остановившись, матросы. — В Китае, девушку с нормальными ногами, ни один богач замуж не возьмёт. Таковы, тут, обычаи. А вот, в китайском императорском дворце, и у всех маньчжуров, такого обычая нет.

Юлия и матросы возобновили шаг.

— Какая дикость! И что красивого в изуродованной ноге? Не хочешь, не работай, если состояние позволяет. Нога дочери то, причём? — возмутилась Юлия. — Богачи, здесь, какие-то шарахнутые.

— Сознание богачей, здесь, так устроено, — сказал один, из её спутников. — Они, тут, считают, что поступают очень мудро, уродуя ноги своим дочерям. Считают, что это, престижно.

Юлия была ошарашена. Она, ещё раз, оглянувшись, взглянула на хромающую девушку, ухмыльнулась и ускорила шаг. Она никак не могла понять, какой престиж в изуродованных ногах.

Наконец, они все уткнулись прямо в дом Чен-цзы.

— Ну, вот, пришли, — сказали Юлии матросы.

Юлия поблагодарила матросов за то, что те выполнили приказ капитана и проводили её, после чего, попрощалась с ними, потом постучалась в ворота, и когда они открылись, переступила порог владений Чен-цзы.

___

Глава восьмая

Дракон вызвал к себе Хилла. Хилл прискакал во дворец на лошади, и направился в главный зал. Стража впустила Хилла, и он вошёл в лифт и стал подниматься к Дракону. Наконец, он оказался в вестибюле второго этажа, перед дверью в зал. Как обычно, дверь изрыгнула огонь и дым, и автоматически открылась. Хилл вбежал в зал, где его, уже, ждал Дракон.

Хилл отбил положенные поклоны, уставился на головы Дракона, вверх, и громко сказал:

— Я прибыл, Ваше Трёхглавие, — доложил Хилл.

Дракон, всеми тремя головами, оглядел Хилла, потом приказал, своей центральной головой:

— Вот что, Хилл. Собери всех тех рабов, кто уже не может работать — больных, а также провинившихся и бунтарей, и отправь их на откорм, месяца на три-четыре, чтобы потом из них, для меня, получился хороший шашлык.

Хилл, отбив поклоны, тут же ответил:

— Будет исполнено, Ваше Трёхглавие! Все больные, бунтари, и провинившиеся, немедленно, будут отправлены на откорм. А через три-четыре месяца, тебе, из них, будет прекрасный шашлык.

Раздался хохот придворных, находившихся возле Дракона, всвязи с тем, что кто-то станет шашлыком для Дракона.

Левая голова, Кавр, объявила Хиллу:

— Хилл, решено отправить на пенсию моего премьер-министра. Он меня не устраивает.

— Фердинанд уходит на пенсию? — удивлённо спросил Хилл, вытирая пот со лба, пытаясь угадать, что дальше скажет Дракон.

— Мы — так решили, — ответили все три головы Дракона, хором.

Дракон, очень сильно обозлённый, поднял левое крыло, и начал ходить взад-вперёд, создавая, вокруг, грохот и шум.

Дракон остановился.

— Фердинанд, со своей камарильей, разворовали всю мою казну! — возмущённо пояснила голова Тавр. — Ворьё и жулики!

— Всю казну? — переспросил Хилл.

Расстроенный Дракон поднял, от возмущения, оба крыла, и голова Завр, с негодованием крикнула, глядя на Хилла:

— Там, нет ни пиастра!

Хилл почесал затылок, и осмелился спросить:

— Но, ведь, монетный двор чеканит пиастры круглосуточно, и без выходных. Куда они деваются?

Дракон сложил крылья, и голова Завр ответила:

— Как только пиастры, по утрам, поступают в дворцовую казну, Фердинанд и мои министры, тут же, разворовывают их, и делят между собой почти всё, до пиастра.

Хилл хитро прищурил левый глаз, посмотрел на все три головы Дракона, обрадовался, и решил воспользоваться удобным случаем, чтобы разделаться со своими врагами — премьер-министром и всеми его дружками-министрами:

— Фердинанда, и всех министров, нужно пустить на шашлык! — не моргнув глазом, выпалил Хилл, надеясь, что Дракон последует его совету.

Дракон, своей левой головой, завозражал:

— Ну, что ты, Хилл. У Фердинанда, и у всех министров, передо мной есть и заслуги.

— Какие? — поинтересовался Хилл.

Дракон поднял левое крыло, и, жестикулируя им, разъяснил непонятливому Хиллу, своей левой головой:

— Например, весь прошлый год, Фердинанд и министры разворовывали не все, поступавшие в казну пиастры, а только половину. Заслуга?

— Заслуга! — хором прорычали и закивали все три головы Дракона.

— А ещё, какие заслуги у Фердинанда, и его министров? — ехидно, спросил Хилл у Дракона.

Дракон поднял, вверх, другое крыло и ответил, правой головой:

— Из моей сокровищницы, Фердинанд и министры украли не все мои сокровища, а только три четверти. Заслуга?

— Заслуга! — вновь, хором, сказали и закивали все три головы Дракона.

— Так, что, наказывать их, я не буду, а отправлю, их всех, на пенсию, и вручу, напоследок, по ордену. Как-никак, служили мне, — сказал Дракон, головой Завр.

Поняв, что Фердинанд, и министры правительства Дракона, как обычно, легко отделались, Хилл стал размышлять, кто же будет назначен новым премьер-министром.

Дракон поднял, вверх, оба своих крыла, и спросил Хилла, головой Завр:

— Угадай, Хилл, кого мы собираемся назначить новым премьер-министром?

— Угадай! — кокетливым тоном, сказала голова Кавр и выпучила на Хилла глаза.

Хилл, переминаясь с ноги на ногу, начал, про себя, размышлять.

— Неужели, Саида? — обрадованно, вслух, перед всеми присутствующими, предположил Хилл.

— Возможно, Хилл, — сказала голова Тавр.

— А ещё, кто? Угадай? — спросила, вопросительным тоном, голова Завр.

Хилл, продолжая переминаться с ноги на ногу, ответил Дракону:

— Не могу угадать, Ваше Трёхглавие. Но, кого бы, ты не назначил, я буду верой и правдой служить тебе, и подчиняться твоему новому премьер-министру и новому правительству, о, мой Дракон.

Дракон, слегка взмахнув обоими крыльями, и всеми тремя головами, хором, сказал, глядя на Хилла:

— Мы, Хилл, решили назначить премьер-министром, или тебя, или Саида.

Все три головы Дракона уставились на Хилла, ожидая его реакции.

— Мы ещё не решили, — сказала голова Завр.

— Но, абсолютно точно, премьер-министром будет, либо Саид, либо ты, Хилл, — прорычала голова Кавр.

— Назначение состоится через неделю, а может и раньше, — сказала голова Тавр.

Хилл подпрыгнул, от радости. От счастья, у него, слегка помутился рассудок, и он, словно опьянев, радостно ответил Дракону:

— Благодарю тебя, о, мой Дракон!

Хилл, словно опьянел, от объявленных раздумий Дракона, но, через десять-пятнадцать секунд, взял себя в руки, и заверил Дракона:

— Ты будешь доволен, мной, о, Мой Повелитель!

Дракон, раздумывая о государственных делах, прошёлся по залу, и проговорил, сквозь зубы, головой Завр:

— Впрочем, Саид, тоже, прекрасный кандидат на пост премьер-министра. Мы подумаем, кто из вас двоих.

Хилл, тут же, немного расстроился, но вида не подал. Наконец, Дракону надоели разговоры, и он сказал, своей левой головой:

— А теперь, Хилл, ступай и выполняй моё распоряжение.

Голова Завр добавила:

— Я давно не ел шашлык из мяса моих рабов.

Напоследок, голова Тавр, приказным тоном, крикнула:

— Да смотри, Хилл, выносливых и здоровых рабов, вообще, не тронь. Ты, же, знаешь, нам нужно много золота, экспортного хлопка, и серебра!

Хилл раскланялся, и отправился выполнять распоряжение Дракона. Он подошёл к выходу, и дверь, изрыгнув большое пламя и много дыма, открылась. Хилл вышел, и дверь закрылась.

Хилл, довольный разговором, спустился по лестнице, вышел в вестибюль первого этажа, прошёл мимо небольшого фонтана и искусственного водопада, и мимо изумрудного, разноцветного архитектурного ансамбля, и подошёл к главной парадной двери. Стражники пропустили его, и Хилл вышел из дворца, на парадное крыльцо. Хилл спустился с крыльца, подошёл к своей лошади, вскочил на неё, и в сопровождении своих подчинённых, поскакал к себе домой. По дороге, он решил посетить Саида, и попробовать уговорить его, отказаться от поста премьер-министра, в его, Хилла, пользу, на случай, если Дракон назначит Саида во главу правительства. Хилл не знал, кто из них будет назначен Драконом на должность премьер-министра, и решил, по возможности, что-нибудь предпринять. А в крайнем случае, если премьер-министром, всё же, станет Саид, Хилл планировал, заранее, срочно продемонстрировать Саиду своё почтение, а заодно, попытаться выторговать, у того, должность вице-премьера, что, вообще-то, было бы, тоже, неплохо.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин.
Книги, аналогичгные Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин

Оставить комментарий