Читать интересную книгу Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
снова», — с горечью подумал Харальд.

Но речь сейчас шла не только о жизни брата.

— Значит, переправить пленку в Англию Арне не сможет.

— Как ты думаешь поступить?

— Не знаю. Я бы хотел доставить ее сам, но не знаю, как это сделать. — Он рассказал про джаз-клуб, Бетси и Лютера. — Наверное, это даже хорошо, что я не могу попасть в Швецию. Скорее всего меня тут же посадили бы за то, что нет документов.

Пункт о том, что датчане, нелегально проникшие в Швецию, подлежат аресту, входил в соглашение о нейтралитете, которое шведское правительство заключило с гитлеровской Германией.

— Рискнуть я не прочь, но действовать нужно наверняка, — вздохнул Харальд.

— Должен же быть способ… А как собирался сделать это сам Арне?

— Не знаю, он мне не сказал.

— Это неправильно.

— Пожалуй. Если смотреть из сегодняшнего дня, он, вероятно, считал, что чем меньше народу знает, тем безопасней.

— Кто-то должен знать.

— Ну, у Поуля была налажена связь с британской разведкой. Но такие вещи, понятное дело, хранятся в секрете.

Какое-то время они молчали. Харальд чувствовал себя подавленным.

«Неужели я рисковал впустую?» — с горечью подумал он.

— Новости какие-нибудь были? — спросил он, страдая от отсутствия радио.

— Финляндия объявила войну Советскому Союзу. Венгрия тоже.

— Стервятники, — пробурчал Харальд.

— Это отвратительно — сидеть сложа руки, в то время как гнусные нацисты захватывают страну за страной. Мне так хочется хоть чем-то помочь!

Харальд прикоснулся к кассете с пленкой, лежащей в кармане брюк.

— Если я в ближайшие десять дней сумею добраться до Лондона — это будет реальная помощь.

— Какая жалость, что он не летает! — Карен бросила взор на биплан.

Харальд оценивающе взглянул на поломанное шасси, порванную обшивку.

— Я мог бы его починить. Да вот беда, вести не смогу, у меня был только один урок пилотажа.

Карен в задумчивости нахмурилась.

— Ты не сможешь, — вдруг выдала она. — А я смогу.

Глава 19

На допросах Арне Олафсен повел себя на удивление неподатливо.

Петер Флемминг допросил его в день ареста, а потом, на следующий день, еще раз, но тот держался за свою невиновность и не выдавал секретов. Петер был жестоко разочарован. Он-то думал, что весельчак Арне расколется легко, как бокал с шампанским.

Да и с Йенсом Токсвигом оказалось ничуть не легче.

Он бы арестовал и Карен Даквитц, если б не чувствовал, что она в деле сбоку припека. А потом, от нее больше толку, когда она свободно разгуливает по городу, ведь уже привела его к двум шпионам.

Арне проходил главным подозреваемым. В его руках были все связи: он знал Поуля Кирке, на острове Санде ориентировался как дома, и невеста у него была англичанка, он ездил на остров Борнхольм, который расположен так близко от Швеции, и ловко ускользнул от «хвоста».

Арест Арне и Йенса восстановил реноме Петера в глазах генерала Брауна. Однако теперь Браун хотел знать больше: как работала шпионская сеть, кто еще состоял в ней, каким способом осуществлялась связь с англичанами. Всего Петер арестовал шестерых шпионов, но ни один не заговорил. Дело не раскроешь, пока один из них не сломается и не выложит все. Значит, позарез необходимо расколоть Арне.

Третий допрос он тщательным образом спланировал.

В воскресенье в четыре утра Петер ворвался в камеру Арне с двумя полицейскими. Разбудили его криком и светом в глаза фонарем, вытащили из кровати и под конвоем повели в помещение для допросов.

Петер уселся на единственный имеющийся там стул за простым столом и закурил. Арне в тюремной робе выглядел бледным и перепуганным. Его левая нога была забинтована от середины бедра до голени, но стоять прямо он мог — две пули Петера попали в мякоть, а кость не задели.

— Твой друг Поуль Кирке был шпионом, — заявил Петер.

— Я не знал, — ответил Арне.

— Зачем ты отправился на Борнхольм?

— Отдохнуть.

— И с чего это невинный отдыхающий ушел от наблюдения полиции?

— Возможно, ему не по нутру было, что за ним подглядывают надоедливые ищейки. — Несмотря на ранний час и бесцеремонное обращение, у Арне оказалось характера побольше, чем ожидал Петер. — Но, по сути, я просто их не заметил. Если, как ты говоришь, я ушел от наблюдения, то сделал это неумышленно. Вероятно, твои люди просто плохо работают.

— Ерунда. Ты сознательно ушел от «хвоста». Я точно знаю, сам был в этой команде.

— Это, Петер, меня не удивляет. — Арне пожал плечами. — И в детстве ты не блистал. Мы ведь в школе учились вместе, помнишь? Больше того — были лучшими друзьями.

— Пока тебя не послали в Янсборг, где ты научился не уважать закон.

— Нет. Мы были друзьями, пока не рассорились наши семьи.

— Из-за зловредности твоего отца.

— А я думал, это случилось потому, что твой отец химичил с налогами.

Разговор шел совсем не так, как рассчитывал Петер.

— С кем ты встречался на Борнхольме? — сменил он тему.

— Ни с кем.

— Что, гулял там целыми днями и ни с кем даже не заговорил?

— Познакомился с девушкой.

Об этом Арне

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт.
Книги, аналогичгные Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Оставить комментарий