Поручик
А Марсела?
Капитан
Ту — в отставку! Повторите ей стократ, Что ее одену я В плащ миланского шитья С вышивкой до самых пят; Что воротника дороже, Чем куплю я для подруги, Не увидишь на супруге Первого в стране вельможи; Что накидкой из воздушной, Словно вздох любовный, ткани Я предмет моих вздыханий Одарю великодушно; Что Инес через неделю Цепь украсит золотая Вдвое толще той, какая Запирает порт Марселя;[47] Что за туфельки для милой Заплачу я, ей в угоду, Столько, сколько даст доходу В год серебряная жила; Что, дабы Инес увлечь Странствовать со мной по свету, Я готов в ее карету Солнце светлое запречь И за взгляд ее единый С тысячью врагов схватиться, В чем могу ей поручиться Гордым именем мужчины.
Поручик
Ладно.
Капитан
С богом!
Поручик
Отойдем В сторону, Инес!
Лисена
Иду.
Поручик
Тот вон, с кем…
Лисена
Ну-ну, я жду!
Поручик
(Лисене, тихо)
С кем шептался я тайком,— В нашем войске и стране Самый наглый фанфарон. Он, как я, тобой пленен.
Лисена
Лестно это слышать мне.
Поручик
Но ведь он из тех, кто рад Грош последний первой встречной Бросить под ноги беспечно.
Лисена
Вот уж истинный солдат!
Поручик
Я же — человек с достойной И возвышенной душой, Скромник, домосед большой, Щедрый, преданный, спокойный, Не ревнивый и живущий На доход с игры картежной — Не чрезмерный, но надежный.
Лисена
Не мужчина — клад вы сущий! Значит, выбрать предстоит Мне меж вами?
Поручик
Ты права.
Лисена
Дам я вам ответ, едва Утро землю озарит.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Капитан Асеведо, поручик Каррильо.
Капитан
Где ж она?
Поручик
Ушла.
Капитан
А что Говорит?
Поручик
Что я ей нравлюсь…
Капитан
Как!
Поручик
Что коль в поход отправлюсь За море я с вами, то И она поедет вместе…
Капитан
С кем?
Поручик
С одним из нас.
Капитан
Злодей!
Поручик
Предоставить выбор ей Мы должны, как люди чести. Все военные ей милы, И она уже с рассветом Осчастливит нас ответом, А пока предупредила, Что в дорогу вместо платья Нужен ей наряд мужской.
Капитан
(в сторону)
Видит бог, поручик мой — Вечное мое проклятье! Ах, зачем я с ним связался!
Поручик Каррильо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Капитан Асеведо, Лусиндо, Рисело
Лусиндо
Шел за ними я досюда.
Рисело
Хороши?
Лусиндо
Не дамы — чудо! Я убить себе поклялся В честь одной из них быка.
Рисело
Охраняют их?
Лусиндо
Едва ли, Хоть вокруг них и сновали Два каких-то чужака, До гостиницы вот этой Шедших вслед за ними тоже.
Рисело
Глянь — военный!
Лусиндо
И похоже, Что его встречал я где-то.
(Капитану.)
Ба, милейший капитан! Вы в Толедо?
Капитан
Как и каждый, Быть на празднике я жажду.