Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страх липкими щупальцами подбирался все ближе и ближе к сердцу Мэрилин, и, в конце концов, нашел к нему дорогу. Окружающий мир исчез, девушка осталась наедине с собой. Никогда она не думала, что это окажется так страшно. И вдруг из темноты, как из-за кулис какого-то гротескного театра, вынырнула фигура Альтра. Мэрилин могла поклясться, что еще минуту назад рядом с ней никого не было, и теперь появление друга не обрадовало ее, а напротив — заставило волноваться еще больше. Она молчала, впрочем, и Альтар не проронил ни слова. Он приближался к кровати девушки — движения его были необыкновенно плавными, будто он не шел, а летел навстречу ей. В неосознанном порыве Мэрилин сама потянулась ему навстречу, но так и застыла на полдороги, охваченная непонятным предчувствием. Альтар был одновременно похож и не похож на себя — Мэрилин видела его лицо, но не узнавала самого рыцаря. Страх накатил на нее с новой силой. В другое время она бы не раздумывая доверилась юноше, зная, что найдет в нем и помощь и поддержку, но сейчас девушка будто онемела. Тем временем Альтар подошел к ней достаточно близко — так близко, как ни разу не подходил раньше; но от его такого желанного присутствия Мэрилин не почувствовала ни тепла, ни радости. Что-то здесь было очень неправильно, и девушка неожиданно поняла, что сейчас она может надеяться только на себя. С Альтаром случилось что-то непоправимое, и он ее не спасет; кричать и звать на помощь в этом затерянном мире бесполезно; падать в обморок бессмысленно. Оставалось только действовать, и, повинуясь безотчетному импульсу, Мэрилин закричала во все горло:
— Уходи, убирайся отсюда немедленно!!!!
И прямо на ее глазах фигура Альтара беспардонно растаяла в темноте.
Мэрилин очнулась от своего же крика и рывком села на кровати. Не успела она что-либо понять, как тут же оказалась в объятиях Альтара, на сей раз настоящего и живого, судя по его теплым рукам и учащенно бьющемуся сердцу.
— Я так за тебя боялся! — слышала она шепот юноши и вся таяла в его руках, совсем обессилев, теперь от счастья.
Осторожно, будто боясь разбить хрупкую статуэтку, Альтар целовал лоб, щеки, шею девушки, избегая поцелуя в губы, как последнего рубежа, после которого уже не будет дороги назад. Мэрилин словно разгадав его мысли — должен же был настать черед и ее чародействам — одарила своего рыцаря улыбкой понятной только двум людям, сердца которых бьются в такт. По молчаливому согласию обоих, все еще не разнимая рук и сердец, Альтар и Мэрилин остановили свой взлет чувств почти на его высшей точке. Оба открыли глаза одновременно и, будто очнувшись ото сна, посмотрели друг на друга обеспокоенным и удивленным взглядом.
— Что со мной было? — встрепенулась Мэрилин, — ведь во сне приходил ко мне не ты?
— Это был не сон, и да — это был не я! — улыбнулся Альтар, он как всегда не спешил давать простые и ясные ответы. — Я знал, что это за замок, но раз тебе он понравился, я не мог просто увести тебя прочь, или рассказать, что тебя здесь ждет, это было твое испытание. Я сам в свое время прошел что-то похожее.
— Но почему ты меня не предупредил? — удивилась Мэрилин
— В таком случае силы, которые живут здесь, преследовали бы тебя до последнего, и со временем тебе было бы с ними все сложнее и сложнее справляться.
— Что за силы? Я ничего не заметила… — растерянно протянула Мэрилин, будто сама сомневалась в своих словах.
— Ты еще не привыкла наблюдать за странными для тебя событиями, поэтому ты их просто забываешь. Но, Мэрилин, вчера ты сама открыла дверь на стук, и никого не увидела на пороге. Однако, это не значит, что там никого не было! Ты совсем забыла про это, потому что событие не имело для тебя никакого смысла, но смысл в нем был!
— Кого же я впустила в дом???
— Того, кто выглядел как я, но не был мною! И это был не сон. Я видел ваш поединок с бестелесным духом, но мог только смотреть, пока ты сама его не прогнала… Так уж действуют эти силы. Но ты с честью выдержала испытание! Если бы ты приняла то существо за меня настоящего всерьез, то я не берусь судить о последствиях, возможно, нас двоих уже бы не было в живых, а может, и что-то хуже.
Мэрилин, только что осознавшую какую опасность им удалось избежать, охватила настоящая паника:
— Мы могли погибнуть, и ты не предупредил меня???
— Да, именно так я и сделал — спокойно ответил Альтар, — в таком случае у нас был хороший шанс выжить, и как видишь, он оправдался. Если бы мы ушли от замка — эти шансы уменьшались бы с каждым нашим шагом — таковы искушающие силы этого места. Именно искушение — их основной инструмент. Тебе явился мой образ, потому что мне ты доверяешь и готова раскрыться. Но ты совершенно верно прогнала его, теперь они никогда не побеспокоят тебя. Я говорил тебе раньше, что уже был здесь, и мне тоже пришлось прогнать образ. Мне было сложнее — я еще не встретил тебя, и не знал, кем ты станешь для меня, но тогда мне явилась именно ты. Это было трудно, но как оказалось, возможно. Я и не думал, что когда-то буду здесь настоящей Мэрилин вещать о своем прошлом… Но ты должна знать теперь…
И Альтар рассказал девушке о своем длительном походе с обезумевшей от горя Враской, всеми силами стремившейся погубить себя и как можно больше людей вокруг. На следующую ночь после того, как он по ее милости чуть не улетел в пропасть, Альтар добрел до этого самого замка, и, конечно же, остался там до утра. В отличие от Мэрилин он обратил внимание на все странности дома, но разбитый и опустошенный больше даже предательством своей попутчицы, чем физической усталостью, повалился на кровать в первой попавшейся спальне и забылся беспокойным сном. Очнулся он не как Мэрилин в своей кровати, а в богом забытой глуши с рюкзаком за плечами и в старой обветшалой одежде. И заполнял душу его отнюдь не страх, а заскорузлое, непробиваемое отчаяние и безнадежность. Один, он сидел на камне и тосковал о ком-то безвременно ушедшем. Альтар знал, что надо побыстрее уходить оттуда, но никакая сила не могла сдвинуть его с места, он чего-то ждал. Его взгляд был прикован к мосту и клубящейся туманом пропасти под ним. В какой-то момент клубы тумана на его глазах оформились в стройную фигуру девушки, и чем ближе она подходила к нему по мосту, тем больше красок приобретал "туман". Вот он уже мог различить зеленое платье, густые каштановые волосы, серые глаза, сверкающие в темноте. Альтар не знал эту девушку, но если бы и узнал, кто она, это ничего бы не изменило — есть сила, которой подчиняются даже самые искушенные рыцари, что бы они не думали о долге и чести, она всегда оказывается могущественнее их.
И Альтар первый раз в жизни понял, что слаб, но слабость эта его нисколько не волновала. И подобно Враске, которая безоглядно и покорно шла за своей бывшей любовью, он потянулся навстречу будущему чувству. Просто поднялся с камня, на котором сидел и подал руку чудесной девушке из тумана. И как только их пальцы соприкоснулись, сладкий туман заполнил его самого с головы до ног. Храбрый и отважный рыцарь тогда сдал все свое оружие, или почти все, кроме разве что честности перед самим собой. Она-то его и спасла, приподняв на секунду завесу тумана. После Альтар и сам не заметил, как очутился снова в своей спальне весь в холодном поту. Существо за завесой тумана и отдаленно не напоминало ту милую девушку в зеленом, которой он подавал руку на мосту. И вместе с тем оно было неразрывно связано с ней, а значит и с ним… Тогда Альтар не стал раздумывать над хитросплетениями судьбы, он просто вспоминал лицо девушки и был вполне доволен этим. Знал ли он, что встретит Мэрилин потом? Альтар не давал себе отчета в этом, но с той самой минуты в каждом встреченном лице искал знакомые черты. Когда Аль предупреждала его о предстоящем выборе между любовью и долгом, он лишь посмеивался про себя, считая, что сестричка как всегда изъясняется иносказательно. Теперь же рыцарь по-настоящему желал, чтобы она была права — Альтар был готов потерять все, но это будет потом, а сначала ему встретиться девушка, и девушку будут звать Мэрилин…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вечная тайна - Мэдисон Ригс - Боевая фантастика / Триллер / Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Ни слова о другом мире - Анна Уайт Кроу - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Лунная собака - Екатерина Ронжина - Прочая детская литература / Прочее / Фэнтези
- Волчья ночь (СИ) - Юлия Григорьева - Фэнтези