Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Замок будто ждал их, и словно гостеприимная хозяйка перед приходом дорогих гостей, успел позаботиться о комфорте и удобстве заранее. Справившись с первым оцепенением, Мэрилин воодушевленно принялась исследовать новый роскошный ночлег, обещавший подарить им настоящий отдых. Девушка переходила из залы в залу, время от времени прикасаясь к разным предметам и мебели, будто проверяя, не привиделось ли ей все это! Но огонь в камине горел настоящий, шкуры на ощупь вполне походили на шкуры, а от явств, расставленных на столе, пахло очень даже съедобно! Мэрилин поискала глазами Альтара — окружающая обстановка, казалось, его нисколько не занимала, он стоял поодаль, облокотившись на перила лестницы; заметив взгляд девушки, он улыбнулся ей, и улыбка его была такой, будто он только что узнал все ее секреты.
Девушку бросило в жар, и, чувствуя себя полностью разоблаченной, она застыла у стола в растерянности. Альтар все смотрел на нее и улыбался, и ноги у Мэрилин становились ватными, что-то внутри нее просилось вырваться наружу, и она не знала, плакать от этого, смеяться или просто провалиться сквозь землю. В конце концов, не выдержав неведомого ей доселе напряжения чувств, Мэрилин попыталась сбежать с "поля боя", пробормотав на ходу, что хочет посмотреть второй этаж. Девушка уж было поставила свой аккуратный башмачок на первую ступеньку лестницы, как Альтар ее тут же остановил.
— Я пойду первым, подожди здесь, — коротко сказал он, как всегда ничего не объясняя, лишь лицо его при этом снова сделалось серьезным.
Мэрилин послушно остановилась, а Альтар заспешил наверх. Его глазам открылся уже знакомый длинный коридор и вычурные двери по бокам. Коридор был освещен откуда-то сверху, и скорее всего это был дневной свет, но что-то здесь утверждать наверняка Альтар бы не решился. Юноша заглянул в несколько комнат — все без изменений, спальни на любой вкус, в каждой из которых могло произойти какое-то свое событие. Он бы предпочел вообще разместиться на ночлег на полу возле камина, но знал, что эта предосторожность не поможет. Любопытство Мэрилин в любом случае заставит ее подняться сюда, и уж если она окажется один на один в любой из этих комнат, то помочь ей точно будет некому. Уж лучше сделать выбор самому. В прошлый раз он имел неосторожность остановиться около пурпурной двери, теперь же выбрал бело-розовую. Времени больше раздумывать не было — пора возвращаться к Мэрилин, пока она сама не поднялась сюда. Ох уж это женское любопытство!
Когда Альтар спустился вниз, Мэрилин, вопреки его ожиданиям не проявлявшая больше интереса ко второму этажу, целиком была поглощена поддержанием огня в камине. Подброшенные ею поленца начали уютно потрескивать, и волна расслабляющего тепла мягко погладила щеку Альтара.
— Не могу поверить, что это все настоящее! — задумчиво произнесла девушка, не отрывая взгляд от пляшущего пламени.
"И не верь" — хотел сказать Альтар, но вовремя сдержался. Он молча опустился рядом с Мэрилин на шкуру, и так же как она стал неотрывно смотреть на огонь. Теперь тепло шло отовсюду — от очага, от уютно примостившейся рядом девушки, и самое главное — откуда-то изнутри, из глубины сердца, отчего хотелось говорить нежные слова и забыть обо всем, что было до, и что должно случиться после, и просто стать человеком, а не исполняющим пожизненную миссию странствующим рыцарем.
Очень осторожно, чтобы не расколоть вдребезги свое чудесное ощущение ожидания счастья, Альтар слегка наклонился и вдохнул аромат волос девушки, захлестнувший его пьянящей волной с ног до головы. Мэрилин, казалось, ничего не заметила, но по тому, как взметнулись ее ресницы-стрелочки, Альтар понял, что она знает. Знает, что он уже вторгся в поле ее мыслей и желаний, как когда-то она сама вошла в поле Ангарона, и что никто из них уже не будет прежним. Мгновение застыло. Альтар почти не дышал, тая от нежности и не смея коснуться Мэрилин — девушка же превратилась в изваяние прекрасной древней богини, не решившей еще, будет она спасать или губить свой мир. И в этом молчании происходил самый важный разговор двух сердец — не было слов для обмана, взглядов, которые можно было истолковать не так, прикосновений, отвлекающих от сути. Было два человека, и все, что оказалось между ними, превратилось в целую вселенную достойную вечности. Однако у людей, даже самых экстраординарных в запасе никогда не оказывается достаточно долгой вечности, поэтому и нашим героям пришлось слегка скомкать разговор о главном, уступая первенство назойливой реальности…
Когда юноша и девушка услышали настойчивый стук медным кольцом в дверь замка, оба вздрогнули так, будто, и правда, в этом мире, кроме них, живых существ не было и быть не может. На этот раз реакция Мэрилин оказалась быстрее, и когда Альтар полностью очнулся от своих грез, девушка уже разочаровано закрывала входную дверь.
— Никого! — ни то удивленно, ни то расстроенно сказала Мэрилин и, зевнув, прибавила, — Странно!
Альтар рванулся к Мэрилин, но было уже поздно. Он слишком хорошо знал, что могут значить эти стуки, и понял, что ночью ему спать не придется. Ну что ж, это будет испытание для них двоих! Сама же Мэрилин, казалось, не почувствовала волнения Альтара. Она выглядела сонной и уставшей — то и дело зевала, глаза закрывались сами собой, и, в конце концов, девушка сказала, что пойдет спать. Они даже не притронулись к щедрым явствам на столе, а сразу отправились наверх. Альтар уверенно повел Мэрилин в заранее выбранную спальню, уложил ее на кровать — девушка засыпала на ходу — и накрыл прохладным атласным одеялом. Сам же рыцарь уселся в кресло напротив кровати с четким намерением не спать и через минуту погрузился в беспокойную дрему.
* * *Разбуженная неизвестно чем, Мэрилин проснулась среди ночи, и села на кровати. Повертела головой направо, налево — и, конечно же, ничего не увидела — в полнейшей темноте это было совершенно бесполезным занятием. Девушка прислушалась — и снова никаких результатов — пронзительная тишина окружающего пространства почти оглушила ее. В ту минуту Мэрилин очень захотелось, чтобы рядом кричали люди, рушились дома, лаяли собаки — тогда она бы знала, что нужно делать. Но теперь, скованная неизвестностью, она оказалась беспомощной.
Страх липкими щупальцами подбирался все ближе и ближе к сердцу Мэрилин, и, в конце концов, нашел к нему дорогу. Окружающий мир исчез, девушка осталась наедине с собой. Никогда она не думала, что это окажется так страшно. И вдруг из темноты, как из-за кулис какого-то гротескного театра, вынырнула фигура Альтра. Мэрилин могла поклясться, что еще минуту назад рядом с ней никого не было, и теперь появление друга не обрадовало ее, а напротив — заставило волноваться еще больше. Она молчала, впрочем, и Альтар не проронил ни слова. Он приближался к кровати девушки — движения его были необыкновенно плавными, будто он не шел, а летел навстречу ей. В неосознанном порыве Мэрилин сама потянулась ему навстречу, но так и застыла на полдороги, охваченная непонятным предчувствием. Альтар был одновременно похож и не похож на себя — Мэрилин видела его лицо, но не узнавала самого рыцаря. Страх накатил на нее с новой силой. В другое время она бы не раздумывая доверилась юноше, зная, что найдет в нем и помощь и поддержку, но сейчас девушка будто онемела. Тем временем Альтар подошел к ней достаточно близко — так близко, как ни разу не подходил раньше; но от его такого желанного присутствия Мэрилин не почувствовала ни тепла, ни радости. Что-то здесь было очень неправильно, и девушка неожиданно поняла, что сейчас она может надеяться только на себя. С Альтаром случилось что-то непоправимое, и он ее не спасет; кричать и звать на помощь в этом затерянном мире бесполезно; падать в обморок бессмысленно. Оставалось только действовать, и, повинуясь безотчетному импульсу, Мэрилин закричала во все горло:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Вечная тайна - Мэдисон Ригс - Боевая фантастика / Триллер / Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Ни слова о другом мире - Анна Уайт Кроу - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Лунная собака - Екатерина Ронжина - Прочая детская литература / Прочее / Фэнтези
- Волчья ночь (СИ) - Юлия Григорьева - Фэнтези