Читать интересную книгу Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 87

— Хорошо. Но не здесь. Давайте возвращаться, — он повторялся, но никто не мог его за это винить. Интеллект ушастого был довольно высоким для его примитивного развития. Даже через чур, подумалось мне.

По пути в нашу обитель, пару раз мы пересекались с несколькими группами гуманоидов, живших в Нише, отдаленно напоминавших людей. Но всякий раз они бросались врассыпную, едва завидев нас троих и длинноухого идущего впереди.

Сайлем забрался наверх и привычно сбросил нам лестницу, сам же дождался, когда мы все поднимемся. Я нашла его в комнате. Существо сидело прямо на полу и что-то жевало, запуская время от времени руку в коробку. Я села на каменную кровать и открыла свой паек. Ничего особенного там я не обнаружила. Какие-то лепешки в пакете, пластиковая коробочка с чем-то отдаленно напоминавшие гречку и длинный металлический цилиндр с водой, на которую я набросилась первым делом.

— Не торопитесь! — предупредил меня длинноухий, — Эта вода вам дана до вечера! Больше не будет!

Я поперхнулась и поспешно отстранила цилиндр от губ.

— Рассказывай, — сказал Йорк, устроившись рядом с Сайлемом. Гуманоид чуть отсел, словно опасался капитана и вытер рот тыльной стороной ладони.

— Что именно интересует вас? — спросил он тихо, глядя куда-то мимо Линкольна.

Капитан не спешил есть. Он последовал моему примеру и только выпил немного воды. Я же даже рискнула попробовать одну из лепешек. Она оказалась совершенно безвкусной, но голод требовал свое и я заставила себя есть.

— Были попытки побега? — спросил Йорк у Сайлема. Длинноухий кивнул.

— Конечно и довольно часто.

— Я так понимаю, не успешные?

Сайлем снова кивнул.

— Иногда тем, кто сбежал удавалось вернутся, но в основном все погибали за пределами тюрьмы. Кто от хищников, кто от холода, — и добавил спокойно, — Отсюда нет выхода.

Я замерла, услышав эти слова. То же самое говорил нам и Директор, но странное дело, я услышала интонации Малиса в голосе существа.

— Выход всегда есть, — твердо сказал капитан.

Длинноухий попытался улыбнутся.

— Ворота тюрьмы всегда открыты. Стражи пропускают всех без проблем наружу, но вот чтобы вернутся обратно, желающим приходится постараться.

— Интересно, — вступил в разговор доктор Джон, — Получается, здоровье заключенных здесь никого не волнует? — спросил он.

Сайлем пригнулся и зашептал еле слышно, словно боялся, что ему могут услышать.

— Все, кто здесь находится — смертники. И вы и я в том числе. Мы когда-то помешали кому-то, перешли дорогу… Никто никогда не доживал до срока своего освобождения. Никто! — он вытаращил свои глаза, словно в подтверждение этих слов и закивал, отчего его уши смешно закачались, да вот только мне смешно не было.

Линкольн Йорк пристально посмотрел на ушастого, а затем неожиданно вскочил с пола, схватил его за шкирку и с силой встряхнул:

— Кто тебя подослал? Говори немедленно! Или ты думаешь, я поверю, что ты нам все рассказываешь и помогаешь от доброты душевной! — и он еще раз с силой встряхнув длинноухого, да так, что голова существа откинулась назад.

— Не надо! — крикнула я и поспешила на помощь Сайлему, — Отпустите его, сэр!

Длинноухий поднял свои тонкие и закрылся ими от разгневанного мужчины. Доктор Мортимер просто ел, спокойно глядя на происходящее. Кажется, я одна пыталась успокоить Йорка и его подозрения. В любом случае, Сайлем нам помог, без него мы бы не нашли так быстро свободную нишу и сегодня скорее всего пропустили бы завтрак, а это значит, лишились бы воды.

Капитан холодно взглянул на меня, но руку разжал и Сайлем с глухим шлепком приземлился на пол и тут же поспешно отполз в сторону, все также прикрывая свою голову руками.

— Я не предатель, — почти прокричал он и уже тише зашептал, — Я хочу отсюда уйти! Я думал, что вы те, кому удастся спастись с Орегона. Я хотел вам помочь, а потом попроситься с вами!

Не знаю, как капитан и док, а я ему верила. Хотела верить. Мне неожиданно стало жалко это существо, корчившееся на каменном полу.

— Я надеюсь, ты не врешь, — произнес Линкольн и сел на кровать.

— Не вру! — последовал ответ и смешные уши снова закачались, когда Сайлем закивал своей головой.

— Тогда расскажи мне о вашем директоре и об этом Хозяине Ниши, Герре, — приказал тоном, не терпящим возражений капитан Йорк.

— Расскажу все, что знаю, — поспешно затарахтел ушастый.

Глава 15.

Отто пришел в себя и обнаружил, что лежит на каком-то старом матрасе в заполненном помещении. Находящиеся здесь создания, казалось были собраны и привезены со всех уголков огромной Вселенной. В основном все рабы здесь, были мужскими особами, но Отто заметил и несколько женщин, хотя назвать женщинами этих самок с почти отсутствующей грудью, высоких, темнокожих и шестируких, у него вряд ли повернулся язык. На очнувшегося человека никто не обратил ни малейшего внимания, все существа занимались собственными делами и были заняты собственными мыслями. На всех, кто находился в этой комнате, красовались ошейники, подавляющие волю и Отто встав на четвереньки быстро ощупал собственное горло и не сдержал разочарованного рыка, когда его пальцы нашли холод металла, стягивающего шею. МакКиган сел, откинувшись головой назад, прижавшись спиной к стене. Его мысли скакали бешеным галопом. Седой прекрасно понимал, в какую передрягу попал. Сперва пираты, теперь рабство, но что самой важное и страшное — он потерял товар, предназначенный Уорду. А это означало только одно — теперь, даже если его работодатель и узнает, где и в каком положении находится его человек, он даже пальцем не пошевелит, чтобы помочь.

МакКиган прекрасно осознавал, что ждет его дальше. Сперва его купит какой-нибудь плантатор с маленькой затерянной во Вселенной планеты, где выращивают тростник или пряности, или, что еще хуже, отправят куда-то на рудники, а оттуда Отто уже вряд ли выйдет живым, да и кто будет жалеть раба? А в том, что его скоро купят, Отто не сомневался, потому что само его тело и подготовка говорили о том, что раб получится выносливый и сильный, а что еще надо хозяину?

— Проклятье, — простонал мужчина. Сидевший рядом, на расстоянии вытянутой руки получеловек с большой головой и странными выпученными глазами, покосился на него.

— Убери рыло, — зло бросил существу Отто. Тот в ответ зашипел, открыв узкий безгубый рот с россыпью зубов иголок. МакКиган не выдержал и со всей силы замахнувшись, нанес удар в лицо своего соседа. Большеголовый тот час вскочил и вцепился в горло Отто своими многочисленными пальцами. В помещении началась суматоха, пока двое дерущихся катались по полу, сбивая с ног всех, попадавшихся им на пути. Вскоре Отто уже оседлал своего противника и стал бить кулаками в лицо, превращая его в месиво, когда двери в комнату распахнулись и внутрь вошли трое с оружием в руках. Но они не спешили его применять, застыли молча глядя на происходящее избиение. При виде охраны, рабы разбежались по углам и в центре комнаты остались только Седой и его жертва.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 87
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя.
Книги, аналогичгные Одиссея Джоанны Кинг - Анна Завгородняя

Оставить комментарий